19
HDP 100 ... HDP 140
Il braccio di reazione deve es-
sere regolato dal Cliente prima
GHOO¶DYYLDPHQWR GHO ULGXWWRUH UL
-
spettando la quota
G
indicata in tabella
per assicurare il precarico necessario.
Il bullone di reazione deve
essere collocato sul lato del
riduttore adiacente alla mac-
china da azionare.
G
HDP 100
33.1
HDP 110
33.1
HDP 120
33.1
HDP 130
43.3
HDP 140
43.3
H
5.1.6 RIDUTTORE DOTATO DI
FLANGIA A MANICOTTO
Pulire e sgrassare accurata-
mente le zone di accoppiamen-
WRWUDODÀDQJLDGHOULGXWWRUHHOD
ÀDQJLD GHOOD PDFFKLQD GD D]LRQDUH 'D
To ensure the necessary preload,
the user must adjust the torque
arm before the gear unit is started
up in line with gap
G
shown in the chart
above.
7KH WRUTXH EROW PXVW EH ¿WWHG
on the side of the gear unit next
to the driven machine.
5.1.6 GEAR UNIT EQUIPPED
WITH SLEEVE FLANGE
Thoroughly clean and degrease
the mating areas between the
JHDU XQLW ÀDQJH DQG GULYHQ
PDFKLQH ÀDQJH 7KH FRUUHFW H[HFXWLRQ
Vor der Inbetriebnahme des Ge-
triebes muss der Reaktionsarm
vom Kunden unter Berücksich-
tigung des in der Tabelle angegebenen
Maßes
G
eingestellt werden, um die er-
forderliche Vorbelastung sicherzustellen.
Die Positionierung der Reakti-
onsschraube erfolgt an der Ge-
triebeseite, die direkt an der zu
startenden Maschine anliegt.
5.1.6 GETRIEBE
MIT MUFFENFLANSCH
Den Passungsbereich zwischen
Flansch
des
Getriebes
und
Flansch der zu startenden Ma-
schine sorgfältig reinigen und entfetten.
Summary of Contents for HDP 100
Page 2: ......
Page 53: ...51...
Page 55: ......
Page 56: ...INDUSTRY PROCESS AND AUTOMATION SOLUTIONS w w w b o n f i g l i o l i c o m HDP...