7
SB-110-2 RUS
!
!
Achtung!
Bei Anlagen mit längeren Rohr-
leitungen oder wenn ohne
Schutzgas gelötet wird: Saug-
seitigen Reinigungsfi lter ein-
bauen (Filterfeinheit < 25
µ
m).
Die Verdichter werden je nach Aus-
führung mit Verschluss-Scheiben an
den Rohranschlüssen ausgeliefert.
Diese müssen vor Inbetriebnahme
entfernt werden (siehe Abb. 3).
!
!
Achtung!
Verdichterschaden möglich!
Im Hinblick auf hohen Trock-
nungsgrad und zur chemischen
Stabilisierung des Kreislaufs
müssen reichlich dimensionierte
Filtertrockner geeigneter Qualität
verwendet werden (Molekular-
Siebe mit speziell angepasster
Porengröße).
Hinweise zum Einbau saug-
seitiger Reinigungsfi lter siehe
Handbuch SH-110.
Rohrleitungen so führen, dass wäh-
rend des Stillstands keine Überfl utung
des Verdichters mit Öl oder fl üssigem
Kältemittel möglich ist.
Hinweise im Handbuch SH-110 unbe-
dingt beachten.
!
!
Attention!
Plants with longer pipe lines
or if it is soldered without
protection gas: Install cleaning
suction side fi lter (mesh size
< 25
µ
m).
Depending on the design, the pipe
connections of the compressor
are equipped with blanking plates,
which must be removed before
commissioning (see fi g. 3).
!
!
Attention!
Compressor damage possible!
Generously sized high quality
fi lter driers must be used to
ensure a high degree of dehy-
dration and to maintain the
chemical stability of the system
(molecular sieves with specially
adjusted pore sice).
Recommendation for mounting
of suction side cleaning fi lters
see manual SH-110.
Pipes should be laid out so that the
compressor cannot be fl ooded with oil
or liquid refrigerant during standstill.
Observe the recommendations in
Manual SH-110.
!
!
Внимание!
В установках с трубами
значительной длины, а также с
трубопроводами, паянными без
защитного газа, устанавливаются
очистительные фильтры на стороне
всасывания (размер ячеек < 25 μm).
В зависимости от конструкции, на
трубопроводные присоединения
компрессора установлены заглушки. Они
должны быть удалены перед вводом в
эксплуатацию (см. рис. 3).
!
!
Внимание!
Возможно повреждение
компрессора!
Для обеспечения высокой степени
осушения холодильного контура и
для поддержания химической стаби -
льности системы следует применять
высококачественные фильтры-осуш-
ители большой емкости (молеку-
лярные фильтры со специально
подобранным размером ячеек).
Рекомендации по установке
фильтра тонкой очистки на стороне
всасывания см. в руководстве
SH-110.
Трубопроводы должны монтироваться
таким образом, чтобы компрессор не
мог быть затоплен маслом или жидким
хладагентом во время остановок.
Соблюдайте рекомендации руководства
SH-110.
Abb. 3 Rohrverschraubung:
Öleinspritzung
Fig. 3 Screwed pipe connection:
oil injection
Рис. 3 Резьбовое присоединение
трубопроводов: впрыск масла
!
!
Vor Rohranschluss, Verschluss-Scheibe entfernen!
Remove blanking plate, before tube connection!
Удалите заглушки перед присоединением трубопроводов!