background image

19

SB-110-2 RUS

5.2 Dichtheit prüfen

Kältekreislauf (Baugruppe) als Ganzes 
oder in Teilen auf Dichtheit prüfen – 
entsprechend EN 378-2 (oder gültigen 
äqui va lenten Sicherheitsnormen). 
Dazu vorzugsweise mit getrocknetem 
Stickstoff einen Überdruck erzeugen.

Gefahr!

Prüfdrücke und Sicherheits-
hinweise siehe Kapitel 5.2.

5.3 Öl einfüllen

Ölsorte:

 siehe Kapitel 2. Hinweise im 

Handbuch SH-110 beachten.

Füllmenge:

 Betriebsfüllung von Ölab-

scheider und Ölkühler (siehe Tech-
nische Daten im Handbuch SH-110) 
zuzüglich Volumen der Ölleitungen. 
Zusatzmenge für Ölzirkulation im 
Kältekreislauf ca. 1..2% der Kälte-
mittelfüllung; bei Systemen mit über-
fl uteten Verdampfern ggf. höherer 
Anteil.

!

!

Achtung!

Kein Öl direkt in den Verdichter 
füllen.

Öl vor dem Evakuieren direkt in 
Ölabscheider und Ölkühler einfüllen. 
Absperrventile von Abscheider / Kühler 
öffnen. Serviceventil (Pos. 9, Abb. 8) in 
Öleinspritzleitung schließen!
Der Füllstand im Ölabscheider sollte 
innerhalb des Schauglasbereiches 
 liegen. Zusätzliche Füllung bei Sys-
temen mit überfl uteten Verdampfern 
dem Kältemittel direkt beimischen.

5.2 Tightness test

Evaluate tightness of the entire 
refrigerant circuit (assembly) or parts 
of it – according to EN 378-2 (or valid 
equivalent safety standards) by using 
preferably an overpressure of dry 
nitrogen.

Danger!

Test pressures and safety 
references see chapter 5.2.

5.3 Oil fi lling

Oil type:

 see chapter 2. Observe 

recommendations in manual SH-110.

Oil charge:

 Operation charge of oil 

separator and oil cooler (see technical 
data in manual SH-110) plus volume of 
the oil pipes. Due to the oil migration 
in the refrigeration circuit, add approx. 
1..2% of the total refrigerant charge; in 
case of systems with fl ooded evapora-
tors possibly a higher percentage.

!

!

Attention!

Do not fi ll oil directly into the 
compressor.

Charge the oil directly into the oil 
separator and oil cooler before evacu-
ation. Open the shut-off valves on the 
oil separator / oil cooler. Close service 
valve (pos. 9, fi g. 8) in oil injection line!
The oil level in the oil separator should 
be within the sight glass range. Addi-
tional oil for systems with fl ooded 
evaporators should be mixed directly 
with the refrigerant.

5.2  Испытание на плотность

Произведите испытание на плотность 

смонтированного холодильного контура 

в целом или по частям в соответствии 

с EN 378-2 (или другим действующим 

стандартом безопасности), желательно 

используя сухой азот.

Опасность!

Методика проведения испытаний 

давлением и указания по 

безопасности указаны в главе 5.2.

5.3 Заполнение маслом

Тип масла:

 см. главу 2. Соблюдайте 

рекомендации руководства SH-110.

Заправка маслом:

 Рабочий объем 

маслоотделителя и маслоохладителя 

(см. технические данные в руководстве 

SH-110) плюс объем масляных трубо-

проводов. По причине перемещения 

масла в холодильный контур добавьте 

примерно 1..2% от общего объема 

заправки; в случае системы с 

затопленным испарителем возможен 

более высокий процент.

!

!

Внимание!

Не заливайте масло напрямую в 

компрессор.

Заправляйте масло непосредственно в 

маслоотделитель или маслоохладитель 

перед вакуумированием. Откройте 

запорные клапаны на маслоотделителе /

маслоохладителе. Закройте сервисный 

клапан (поз. 9 на рис. 8) на трубопроводе 

подачи масла!

Уровень масла в маслоотделителе 

должен быть в пределах границ 

смотрового стекла. Дополнительное 

масло в системах с затопленным 

испарителем должно быть смешано 

непосредственно с хладагентом.

Summary of Contents for HSK85

Page 1: ...en Richtlinien Semi hermetic Screw Compressors Types HSK85 HSN85 Content Page 1 Safety 1 2 Application ranges 4 3 Mounting 5 4 Electrical connection 13 5 Commissioning 18 6 Operation Maintenance 27 7...

Page 2: ...he schwere Gef hrdung von Personen zu vermeiden Gefahr Anweisung um eine unmittelbare schwere Gef hrdung von Personen zu vermeiden The compressors are constructed according to the state of the art and...

Page 3: ...Eingriffen sind schwere Verletzungen m glich Verdichter auf drucklosen Zu stand bringen Schutzbrille tragen General safety references Warning The compressor is under pres sure with a holding charge t...

Page 4: ...essure and discharge gas temperature Warning In case of air admission a critical shift of the refrigerant ignition limit is possible Avoid air admission Weitere K ltemittel auf Anfrage Hinweise im Han...

Page 5: ...anziehen bis erste Verformungen der oberen Gummischeibe sichtbar wer den Anzugsmoment 50 60 Nm 3 Mounting 3 1 Compressor transport Transport the compressor either screwed on a pallet or lift it using...

Page 6: ...n sauber und trocken sind frei von Zunder Metallsp nen Rost und Phosphat Schichten und luftdicht verschlossen angeliefert werden With mounting on shell and tube heat exchangers Attention Danger of vib...

Page 7: ...Handbuch SH 110 unbe dingt beachten Attention Plants with longer pipe lines or if it is soldered without protection gas Install cleaning suction side filter mesh size 25 m Depending on the design the...

Page 8: ...for economiser and liquid injection must first rise vertically from the injection point This avoids oil migration and damage of components through hydraulic peaks The kit for Economiser operation opti...

Page 9: ...kleiner Druck verh ltnisse siehe Einsatzgrenzen SH 110 25 step only for compressor start start unloading for K models within the range of low pressure ratios see application limits SH 110 25 SH 110 C...

Page 10: ...2 7 8 1 4 18 NPTF 7 1 8 27 NPTF 17 100 CR4 25 CR3 50 CR2 75 CR1 1 8 27 NPTF 2 LP 13 10 12 14 15 15 14 12 16 7 16 20 UNF 13 1 8 27 NPTF 3 4 ECO 28 1 1 8 LI 10 3 8 1a HP 1 4 18 NPTF 6 1 8 27 NPTF 1 HP A...

Page 11: ...ns cont p p 1 8 27 NPTF 1a HP 1 4 18 NPTF 6 1 4 18 NPTF 7 DL SL 4 ECO 1 8 27 NPTF 11 5 22 7 8 17 100 CR4 25 CR3 50 CR2 75 CR1 1 8 27 NPTF 2 LP 13 10 12 14 15 15 14 12 16 7 16 20 UNF 13 1 8 27 NPTF 3 2...

Page 12: ...on oil filter 11 Oil drain oil filter 12 Monitoring rotation direction and oil filter 13 Oil filter monitoring 14 Oil flow switch 15 Screw for grounding of housing 16 Pressure relief oil filter chambe...

Page 13: ...Sternsch tz auf 33 des max Betriebsstroms bemessen 4 Electrical connection 4 1 General recommendations Compressor and electrical accessories are in accordance with the EC Low Voltage Directive 73 23 E...

Page 14: ...diese Einschr nkung ist u a der Einfluss von l und K ltemittel auf die elektrische Durchschlagsfestigkeit Voltage and frequency data on the name plate should be compared to the electrical supply data...

Page 15: ...es Absperrventils anschlie en 4 2 Protection devices Motor protection devices Attention Break down of the motor protection device and the motor due to incorrect connection and or operation errors poss...

Page 16: ...h a newly developed integrated oil management system This elimi nates the need to fit corresponding supplementary and safety components in the oil pipe to the compressor oil filter oil flow switch sol...

Page 17: ...and the oil thermostat are delivered separately packed and must be fitted on site Fitting posion see fig 8 8 2 LP 3 5 4 2 8 9 1 6 10 7 Abb 8 Schmier lkreislauf Fig 8 Oil circulation 8 1 Verdichter 2 l...

Page 18: ...ximal zul ssigen Dr cke nicht berschreiten die auf dem Typschild genannt sind Bei Bedarf Absperrventile ge schlossen halten 5 Commissioning The compressor is already thoroughly dehydrated tested for l...

Page 19: ...mit berfluteten Verdampfern dem K ltemittel direkt beimischen 5 2 Tightness test Evaluate tightness of the entire refrigerant circuit assembly or parts of it according to EN 378 2 or valid equivalent...

Page 20: ...che m ssen dem F llzylin der als blasenfreie Fl ssigkeit entnommen werden 5 4 Evacuation Energize oil heater in oil separator Open shut off valves and service valve pos 9 fig 8 in oil injection Evacua...

Page 21: ...urch Ablass Stopfen am Verdichter entleeren Pos 6 und 7 S 10 und S 11 If liquid is charged Attention Danger of wet operation Charge small amounts at a time Keep the discharge temperature at least 20 K...

Page 22: ...s dann den Verdichter innerhalb von 2 bis 3 s abschalten 5 7 Start up procedure Checking the rotating direction Attention Danger of severe compressor damage Operate screw compressors only in the presc...

Page 23: ...ithin the sight glass range of the oil separator minimum oil level is monitored by an oil level switch Oil foam can be generated during the starting phase but should reduce after 2 to 3 minutes If it...

Page 24: ...fzeit 5 Minuten Setting the high and low pressure limiters HP LP Check exactly switch on and cut out pressures by experiment according to the operating limits Setting of the condenser pressure control...

Page 25: ...Betrieb sein gilt bei allen Anwendungen Bei Aufstellung in Bereichen niedriger Temperatur kann eine Isolierung des Abscheiders notwendig werden Vibrations The whole plant especially the pipe lines and...

Page 26: ...hler des Expansionsventils wie oben beschrieben anordnen When starting the compressor the oil temperature which is measured below oil sight glass should be 15 20 K above the ambient temperature Pump d...

Page 27: ...rnung Verdichter steht unter Druck Schwere Verletzungen m glich Verdichter auf drucklosen Zu stand bringen Schutzbrille tragen 6 Operation Maintenance 6 1 Regular checks Examine regularly the plant ac...

Page 28: ...the oil filter monitoring pos 13 p 10 and 11 If the signal lamp of the oil filter moni toring F10 lights up the oil filter must be checked for clogging and be exchanged if necessary 50 100 13 10 11 F1...

Page 29: ...Schrauben 4 in den Flansch 3 einsetzen und kreuzweise anziehen 80 Nm Verdichter und lfilter Kammer evakuieren Warning Oil filter chamber and compressor are independent pressure chambers and are under...

Page 30: ...rmeiden Nur original ver schlossene lgebinde verwen den Alt l umweltgerecht entsorgen 6 2 Oil changing The oil types listed in chapter 2 are characterised by an especially high degree of stability If...

Page 31: ...en Alt l umweltgerecht entsorgen Verdichter reparieren lassen oder umweltgerecht entsorgen 7 De commissioning 7 1 Standstill Keep the oil heater switched on until dismantling the compressor This preve...

Page 32: ...a e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten Toutes modifications r serv es 80420701 05 2010 nde...

Reviews: