background image

22

SB-110-2 RUS

5.7 Startvorgang

Drehrichtung prüfen

!

!

Achtung!

Gefahr von Verdichterausfall!
Schraubenverdichter nur in der 
vorgeschriebenen Drehrichtung 
betreiben!

Trotz automatischer Drehrichtungs-
überwachung empfi ehlt sich ein 
zusätzlicher Funktionstest.

Drehrichtungstest

•  Manometer an Saug-Absperrventil 

anschließen.
Ventilspindel schließen und wieder 
eine Umdrehung öffnen.

•  Verdichter nur kurz starten 

(ca. 0,5 .. 1 s).

• Richtige 

Drehrichtung:

Saugdruck sinkt sofort ab.

• Falsche 

Drehrichtung:

Druck steigt an oder Schutzgerät 
schaltet ab.
Anschlussklemmen an gemein-
samer Zuleitung umpolen.

Start

Erneuter Start, dabei Saugabsperr-
ventil langsam öffnen und Schauglas 
in Öleinspritzleitung beobachten. Falls 
innerhalb 5 s kein Ölfl uss erkennbar 
ist, sofort abschalten.

Überwachung der Ölversorgung

Nach abgelaufener Verzögerungszeit 
(15 .. 20 s nach dem Start) Test des 
Überwachungssystems: Dazu Stecker 
an Anschluss F7 (Abb. 7) abziehen. 
Das Überwachungssystem muss 
dann den Verdichter innerhalb von 
2 bis 3 s abschalten.

5.7 Start-up procedure

Checking the rotating direction

!

!

Attention!

Danger of severe compressor 
damage!
Operate screw compressors 
only in the prescribed rotating 
direction!

In spite of automatic phase sequence 
monitoring an additional test is recom-
mended.

Phase sequence test

•  Connect a gauge to the suction 

shut-off valve.
Close the spindle and then open 
one turn.

•  Start the compressor only briefl  y 

(approx. 0.5 .. 1 s).

•  Correct rotating direction:

Suction pressure drops 
immediately.

•  Wrong rotating direction:

Pressure increases or the protec-
tion device shuts off.
Change over two phases at the ter-
minals of the common supply line.

Start

Start the compressor again and 
slowly open the suction shut-off valve 
and observe the sight glass in the 
oil injection line. If no oil fl ow can be 
seen within 5 seconds, switch off 
immediately.

Oil supply monitoring

Test the oil monitoring system after 
the time delay period has expired 
(15 .. 20 s after start): Remove plug 
from connection F7 (fi g. 7). The moni-
toring system must then switch off the 
compressor within 2 .. 3 seconds.

5.7 Запуск компрессора

Проверка направления вращения

!

!

Внимание!

Опасность серьезного повреждения 

компрессора!

Винтовые компрессоры необходимо 

запускать только в правильном 

направлении вращения!

Несмотря на автоматический контроль 

чередования фаз, рекомендуется 

дополнительная проверка.

Проверка правильности чередования 

фаз

•  Присоедините манометр к всасы-

вающему запорному клапану.

Закройте шпиндель и затем откройте, 

осуществив один поворот.

•  Запустите компрессор на короткое 

время (прим. 0.5 .. 1 сек.).

•  Правильное направление вращения:

Давление всасывания должно 

немедленно упасть.

•  Неправильное направление вращения:

Растет давление или срабатывает 

защитное устройство.

Поменяйте две фазы в контактах 

общей питающей линии.

Запуск

Запустить компрессор, медленно 

открывая всасывающий запорный 

клапан, и следите за смотровым стеклом 

на трубопроводе подачи масла. Если 

в течение 5 секунд не наблюдается 

поток масла, немедленно отключите 

компрессор.

Контроль подачи масла

Проверьте систему контроля масла по 

истечении периода временной задержки 

(15 .. 20 сек. после пуска компрессора): 

снимите штекер с присоединения F11 

(рис. 7). Система контроля должна 

отключить компрессор в течение 

2 .. 3  секунд.

Summary of Contents for HSK85

Page 1: ...en Richtlinien Semi hermetic Screw Compressors Types HSK85 HSN85 Content Page 1 Safety 1 2 Application ranges 4 3 Mounting 5 4 Electrical connection 13 5 Commissioning 18 6 Operation Maintenance 27 7...

Page 2: ...he schwere Gef hrdung von Personen zu vermeiden Gefahr Anweisung um eine unmittelbare schwere Gef hrdung von Personen zu vermeiden The compressors are constructed according to the state of the art and...

Page 3: ...Eingriffen sind schwere Verletzungen m glich Verdichter auf drucklosen Zu stand bringen Schutzbrille tragen General safety references Warning The compressor is under pres sure with a holding charge t...

Page 4: ...essure and discharge gas temperature Warning In case of air admission a critical shift of the refrigerant ignition limit is possible Avoid air admission Weitere K ltemittel auf Anfrage Hinweise im Han...

Page 5: ...anziehen bis erste Verformungen der oberen Gummischeibe sichtbar wer den Anzugsmoment 50 60 Nm 3 Mounting 3 1 Compressor transport Transport the compressor either screwed on a pallet or lift it using...

Page 6: ...n sauber und trocken sind frei von Zunder Metallsp nen Rost und Phosphat Schichten und luftdicht verschlossen angeliefert werden With mounting on shell and tube heat exchangers Attention Danger of vib...

Page 7: ...Handbuch SH 110 unbe dingt beachten Attention Plants with longer pipe lines or if it is soldered without protection gas Install cleaning suction side filter mesh size 25 m Depending on the design the...

Page 8: ...for economiser and liquid injection must first rise vertically from the injection point This avoids oil migration and damage of components through hydraulic peaks The kit for Economiser operation opti...

Page 9: ...kleiner Druck verh ltnisse siehe Einsatzgrenzen SH 110 25 step only for compressor start start unloading for K models within the range of low pressure ratios see application limits SH 110 25 SH 110 C...

Page 10: ...2 7 8 1 4 18 NPTF 7 1 8 27 NPTF 17 100 CR4 25 CR3 50 CR2 75 CR1 1 8 27 NPTF 2 LP 13 10 12 14 15 15 14 12 16 7 16 20 UNF 13 1 8 27 NPTF 3 4 ECO 28 1 1 8 LI 10 3 8 1a HP 1 4 18 NPTF 6 1 8 27 NPTF 1 HP A...

Page 11: ...ns cont p p 1 8 27 NPTF 1a HP 1 4 18 NPTF 6 1 4 18 NPTF 7 DL SL 4 ECO 1 8 27 NPTF 11 5 22 7 8 17 100 CR4 25 CR3 50 CR2 75 CR1 1 8 27 NPTF 2 LP 13 10 12 14 15 15 14 12 16 7 16 20 UNF 13 1 8 27 NPTF 3 2...

Page 12: ...on oil filter 11 Oil drain oil filter 12 Monitoring rotation direction and oil filter 13 Oil filter monitoring 14 Oil flow switch 15 Screw for grounding of housing 16 Pressure relief oil filter chambe...

Page 13: ...Sternsch tz auf 33 des max Betriebsstroms bemessen 4 Electrical connection 4 1 General recommendations Compressor and electrical accessories are in accordance with the EC Low Voltage Directive 73 23 E...

Page 14: ...diese Einschr nkung ist u a der Einfluss von l und K ltemittel auf die elektrische Durchschlagsfestigkeit Voltage and frequency data on the name plate should be compared to the electrical supply data...

Page 15: ...es Absperrventils anschlie en 4 2 Protection devices Motor protection devices Attention Break down of the motor protection device and the motor due to incorrect connection and or operation errors poss...

Page 16: ...h a newly developed integrated oil management system This elimi nates the need to fit corresponding supplementary and safety components in the oil pipe to the compressor oil filter oil flow switch sol...

Page 17: ...and the oil thermostat are delivered separately packed and must be fitted on site Fitting posion see fig 8 8 2 LP 3 5 4 2 8 9 1 6 10 7 Abb 8 Schmier lkreislauf Fig 8 Oil circulation 8 1 Verdichter 2 l...

Page 18: ...ximal zul ssigen Dr cke nicht berschreiten die auf dem Typschild genannt sind Bei Bedarf Absperrventile ge schlossen halten 5 Commissioning The compressor is already thoroughly dehydrated tested for l...

Page 19: ...mit berfluteten Verdampfern dem K ltemittel direkt beimischen 5 2 Tightness test Evaluate tightness of the entire refrigerant circuit assembly or parts of it according to EN 378 2 or valid equivalent...

Page 20: ...che m ssen dem F llzylin der als blasenfreie Fl ssigkeit entnommen werden 5 4 Evacuation Energize oil heater in oil separator Open shut off valves and service valve pos 9 fig 8 in oil injection Evacua...

Page 21: ...urch Ablass Stopfen am Verdichter entleeren Pos 6 und 7 S 10 und S 11 If liquid is charged Attention Danger of wet operation Charge small amounts at a time Keep the discharge temperature at least 20 K...

Page 22: ...s dann den Verdichter innerhalb von 2 bis 3 s abschalten 5 7 Start up procedure Checking the rotating direction Attention Danger of severe compressor damage Operate screw compressors only in the presc...

Page 23: ...ithin the sight glass range of the oil separator minimum oil level is monitored by an oil level switch Oil foam can be generated during the starting phase but should reduce after 2 to 3 minutes If it...

Page 24: ...fzeit 5 Minuten Setting the high and low pressure limiters HP LP Check exactly switch on and cut out pressures by experiment according to the operating limits Setting of the condenser pressure control...

Page 25: ...Betrieb sein gilt bei allen Anwendungen Bei Aufstellung in Bereichen niedriger Temperatur kann eine Isolierung des Abscheiders notwendig werden Vibrations The whole plant especially the pipe lines and...

Page 26: ...hler des Expansionsventils wie oben beschrieben anordnen When starting the compressor the oil temperature which is measured below oil sight glass should be 15 20 K above the ambient temperature Pump d...

Page 27: ...rnung Verdichter steht unter Druck Schwere Verletzungen m glich Verdichter auf drucklosen Zu stand bringen Schutzbrille tragen 6 Operation Maintenance 6 1 Regular checks Examine regularly the plant ac...

Page 28: ...the oil filter monitoring pos 13 p 10 and 11 If the signal lamp of the oil filter moni toring F10 lights up the oil filter must be checked for clogging and be exchanged if necessary 50 100 13 10 11 F1...

Page 29: ...Schrauben 4 in den Flansch 3 einsetzen und kreuzweise anziehen 80 Nm Verdichter und lfilter Kammer evakuieren Warning Oil filter chamber and compressor are independent pressure chambers and are under...

Page 30: ...rmeiden Nur original ver schlossene lgebinde verwen den Alt l umweltgerecht entsorgen 6 2 Oil changing The oil types listed in chapter 2 are characterised by an especially high degree of stability If...

Page 31: ...en Alt l umweltgerecht entsorgen Verdichter reparieren lassen oder umweltgerecht entsorgen 7 De commissioning 7 1 Standstill Keep the oil heater switched on until dismantling the compressor This preve...

Page 32: ...a e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten Toutes modifications r serv es 80420701 05 2010 nde...

Reviews: