background image

23

SB-110-2 RUS

Ölkontrolle

Unmittelbar nach Inbetriebnahme 
folgende Kontrollen durchführen:

•  Maximaler und empfehlenswerter 

Ölstand während Betrieb innerhalb 
Schauglasbereich des Ölabschei-
ders (minimaler Ölstand wird durch 
Ölniveauwächter abgesichert).

•  In der Anlaufphase kann sich Öl-

schaum bilden, der sich aber nach 
2 bis 3 Minuten abschwächen 
sollte. Sonst besteht der Verdacht 
auf hohen Flüssigkeitsanteil im 
Sauggas.

!

!

Achtung!

Gefahr von Nassbetrieb!
Druckgas-Temperatur min-
destens 20 K (R134a, R404A, 
R507A, R407C) oder mindestens 
30 K (R22) über Verfl üssigungs-
temperatur halten.

Wenn in der Anlaufphase das Öl-
Überwachungssystem (F7) oder nach 
Ablauf der Verzögerungszeit (120 s) 
der Ölniveauwächter anspricht, deutet 
dies auf akuten Schmierungsman-
gel hin. Mögliche Ursachen sind zu 
geringe Druckdifferenz oder zu hoher 
Kältemittelanteil im Öl. Sauggasüber-
hitzung kontrollieren.

Wenn größere Ölmengen nachgefüllt 
werden müssen:

!

!

Achtung!

Gefahr von Flüssigkeitsschlägen!
Ölrückführung überprüfen.

Ölkühler-Temperaturregelung 
einstellen

Oil check

Immediately after commissioning do 
the following checks:

•  Maximum and recommended 

oil level during operation within 
the sight glass range of the oil 
separator (minimum oil level is 
monitored by an oil level switch).

•  Oil foam can be generated during 

the starting phase, but should 
reduce after 2 to 3 minutes. If it 
does not reduce this can indicate 
excessive liquid in the suction gas.

!

!

Attention!

Danger of wet operation!
Keep the discharge temperature 
at least 20 K (R134a, R404A, 
R507A, R407C) or at least 
30 K (R22) above condensing 
temperature.

If the oil monioring system (F7) cuts 
out during the starting phase or the 
oil level switch after the delay time 
(120 s) this indicates a severe lack of 
lubrication. Possible reasons are too 
small pressure difference or excessive 
refrigerant in the oil. Check suction 
gas superheat.

If larger quantities of oil must be 
added:

!

!

Attention!

Danger of liquid slugging!
Check the oil return.

Setting the oil cooler temperature 
control

Контроль масла

Сразу после пуска в эксплуатацию

выполните следующие проверки:
•  Максимальный и рекомендуемый 

уровень масла во время работы 

компрессора в пределах смотро-

вогостекла в маслоотделителе 

(минимальный уровень масла 

контролируется реле уровня масла).

•  Масляная пена может образовываться 

во время пуска, но она должна 

уменьшиться через 2 – 3 минуты. Если 

она не уменьшается, то это может 

указывать на избыточное содержание 

жидкого хладагента во всасываемом 

газе.

!

!

Внимание!

Опасность влажного хода!

Температура нагнетания должна 

быть как минимум на 20 K (R134a, 

R404A, R507A, R407C) или на 

30 K (R22) выше температуры 

конденсации.

Если система контроля масла (F7) 

срабатывает во время пуска компрессора 

или если срабатывает реле уровня 

масла после периода временной 

задержки (120 сек.), то это указывает 

на значительную нехватку смазки. 

Возможными причинами могут быть 

слишком малый перепад давления или 

избыток хладагента в масле. Проверьте 

перегрев всасываемого газа.

Если необходима дозаправка масла:

!

!

Внимание!

Опасность гидравлического удара!

Проверьте возврат масла.

Настройка регулятора температуры 

маслоохладителя

R134a, R404A, R507A, R407C, R22

Fühlerposition
Sensor position

Расположение датчика

Einstelltemperatur
Temperature setting

Настройка температуры

nominal
nominal

номинальная

maximal
maximum

макс.

Bypass-Misch-Ventil oder Wasserregler
By-pass mixing valve or water regulator

Перепускной смесительный клапан или 

водорегулятор

Druckgasleitung
Discharge gas line

Линия нагнетаемого газа

 

20 K > t

c

 max. 

70°C (85°C*)

Temperatur-Regler des Ölkühler-Lüfters
(luftgekühlt)
Temp. regulator of air-cooled oil cooler fan

Регулятор температуры вентилятора 

воздушного маслоохладителя

Druckgasleitung
Discharge gas line

Линия нагнетаемого газа

 

30 K > t

c

 max. 

80°C (95°C*)

* R134a t

c

: > 55°C

Summary of Contents for HSK85

Page 1: ...en Richtlinien Semi hermetic Screw Compressors Types HSK85 HSN85 Content Page 1 Safety 1 2 Application ranges 4 3 Mounting 5 4 Electrical connection 13 5 Commissioning 18 6 Operation Maintenance 27 7...

Page 2: ...he schwere Gef hrdung von Personen zu vermeiden Gefahr Anweisung um eine unmittelbare schwere Gef hrdung von Personen zu vermeiden The compressors are constructed according to the state of the art and...

Page 3: ...Eingriffen sind schwere Verletzungen m glich Verdichter auf drucklosen Zu stand bringen Schutzbrille tragen General safety references Warning The compressor is under pres sure with a holding charge t...

Page 4: ...essure and discharge gas temperature Warning In case of air admission a critical shift of the refrigerant ignition limit is possible Avoid air admission Weitere K ltemittel auf Anfrage Hinweise im Han...

Page 5: ...anziehen bis erste Verformungen der oberen Gummischeibe sichtbar wer den Anzugsmoment 50 60 Nm 3 Mounting 3 1 Compressor transport Transport the compressor either screwed on a pallet or lift it using...

Page 6: ...n sauber und trocken sind frei von Zunder Metallsp nen Rost und Phosphat Schichten und luftdicht verschlossen angeliefert werden With mounting on shell and tube heat exchangers Attention Danger of vib...

Page 7: ...Handbuch SH 110 unbe dingt beachten Attention Plants with longer pipe lines or if it is soldered without protection gas Install cleaning suction side filter mesh size 25 m Depending on the design the...

Page 8: ...for economiser and liquid injection must first rise vertically from the injection point This avoids oil migration and damage of components through hydraulic peaks The kit for Economiser operation opti...

Page 9: ...kleiner Druck verh ltnisse siehe Einsatzgrenzen SH 110 25 step only for compressor start start unloading for K models within the range of low pressure ratios see application limits SH 110 25 SH 110 C...

Page 10: ...2 7 8 1 4 18 NPTF 7 1 8 27 NPTF 17 100 CR4 25 CR3 50 CR2 75 CR1 1 8 27 NPTF 2 LP 13 10 12 14 15 15 14 12 16 7 16 20 UNF 13 1 8 27 NPTF 3 4 ECO 28 1 1 8 LI 10 3 8 1a HP 1 4 18 NPTF 6 1 8 27 NPTF 1 HP A...

Page 11: ...ns cont p p 1 8 27 NPTF 1a HP 1 4 18 NPTF 6 1 4 18 NPTF 7 DL SL 4 ECO 1 8 27 NPTF 11 5 22 7 8 17 100 CR4 25 CR3 50 CR2 75 CR1 1 8 27 NPTF 2 LP 13 10 12 14 15 15 14 12 16 7 16 20 UNF 13 1 8 27 NPTF 3 2...

Page 12: ...on oil filter 11 Oil drain oil filter 12 Monitoring rotation direction and oil filter 13 Oil filter monitoring 14 Oil flow switch 15 Screw for grounding of housing 16 Pressure relief oil filter chambe...

Page 13: ...Sternsch tz auf 33 des max Betriebsstroms bemessen 4 Electrical connection 4 1 General recommendations Compressor and electrical accessories are in accordance with the EC Low Voltage Directive 73 23 E...

Page 14: ...diese Einschr nkung ist u a der Einfluss von l und K ltemittel auf die elektrische Durchschlagsfestigkeit Voltage and frequency data on the name plate should be compared to the electrical supply data...

Page 15: ...es Absperrventils anschlie en 4 2 Protection devices Motor protection devices Attention Break down of the motor protection device and the motor due to incorrect connection and or operation errors poss...

Page 16: ...h a newly developed integrated oil management system This elimi nates the need to fit corresponding supplementary and safety components in the oil pipe to the compressor oil filter oil flow switch sol...

Page 17: ...and the oil thermostat are delivered separately packed and must be fitted on site Fitting posion see fig 8 8 2 LP 3 5 4 2 8 9 1 6 10 7 Abb 8 Schmier lkreislauf Fig 8 Oil circulation 8 1 Verdichter 2 l...

Page 18: ...ximal zul ssigen Dr cke nicht berschreiten die auf dem Typschild genannt sind Bei Bedarf Absperrventile ge schlossen halten 5 Commissioning The compressor is already thoroughly dehydrated tested for l...

Page 19: ...mit berfluteten Verdampfern dem K ltemittel direkt beimischen 5 2 Tightness test Evaluate tightness of the entire refrigerant circuit assembly or parts of it according to EN 378 2 or valid equivalent...

Page 20: ...che m ssen dem F llzylin der als blasenfreie Fl ssigkeit entnommen werden 5 4 Evacuation Energize oil heater in oil separator Open shut off valves and service valve pos 9 fig 8 in oil injection Evacua...

Page 21: ...urch Ablass Stopfen am Verdichter entleeren Pos 6 und 7 S 10 und S 11 If liquid is charged Attention Danger of wet operation Charge small amounts at a time Keep the discharge temperature at least 20 K...

Page 22: ...s dann den Verdichter innerhalb von 2 bis 3 s abschalten 5 7 Start up procedure Checking the rotating direction Attention Danger of severe compressor damage Operate screw compressors only in the presc...

Page 23: ...ithin the sight glass range of the oil separator minimum oil level is monitored by an oil level switch Oil foam can be generated during the starting phase but should reduce after 2 to 3 minutes If it...

Page 24: ...fzeit 5 Minuten Setting the high and low pressure limiters HP LP Check exactly switch on and cut out pressures by experiment according to the operating limits Setting of the condenser pressure control...

Page 25: ...Betrieb sein gilt bei allen Anwendungen Bei Aufstellung in Bereichen niedriger Temperatur kann eine Isolierung des Abscheiders notwendig werden Vibrations The whole plant especially the pipe lines and...

Page 26: ...hler des Expansionsventils wie oben beschrieben anordnen When starting the compressor the oil temperature which is measured below oil sight glass should be 15 20 K above the ambient temperature Pump d...

Page 27: ...rnung Verdichter steht unter Druck Schwere Verletzungen m glich Verdichter auf drucklosen Zu stand bringen Schutzbrille tragen 6 Operation Maintenance 6 1 Regular checks Examine regularly the plant ac...

Page 28: ...the oil filter monitoring pos 13 p 10 and 11 If the signal lamp of the oil filter moni toring F10 lights up the oil filter must be checked for clogging and be exchanged if necessary 50 100 13 10 11 F1...

Page 29: ...Schrauben 4 in den Flansch 3 einsetzen und kreuzweise anziehen 80 Nm Verdichter und lfilter Kammer evakuieren Warning Oil filter chamber and compressor are independent pressure chambers and are under...

Page 30: ...rmeiden Nur original ver schlossene lgebinde verwen den Alt l umweltgerecht entsorgen 6 2 Oil changing The oil types listed in chapter 2 are characterised by an especially high degree of stability If...

Page 31: ...en Alt l umweltgerecht entsorgen Verdichter reparieren lassen oder umweltgerecht entsorgen 7 De commissioning 7 1 Standstill Keep the oil heater switched on until dismantling the compressor This preve...

Page 32: ...a e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten Toutes modifications r serv es 80420701 05 2010 nde...

Reviews: