16
SB-100-5
16
5.2
気密試験
EN
378-2
(または有効な同等の安全基準)
に基づいて、できれば乾燥窒素で超過圧す
ることで冷媒全体、またはその一部の気密
を点検してください。
危険!
テスト圧と安全に関する注意事項につ
いては、
5.2
章を参照してください。
5.3
オイルの充填
オイルタイプ:
2
章を参照してください。
マニュアル
SH-100
の推奨事項を確認して
ください。
オイル充填量:
オイルセパレーターとオイ
ル ク ー ラ ー の 運 転 用 充 填 量( マ ニ ュ ア ル
SH-100
の技術データを参照)+オイル配
管の充填量。冷却回路にオイルが移動する
ため、全冷媒充填量の約
1
~
2%
を追加し
てください。満液式蒸発器付きシステムの
場合は、これより高い割合になることがあ
ります。
!
!
注意!
オイルを直接コンプレッサー内に充填
しないでください。
真空引きを行う前に、オイルを直接オイル
セパレーターとオイルクーラーに充填しま
す。まず、オイル電磁弁からプラグを外し
てから、オイルインジェクションラインの
電磁弁を閉じた状態に保ち、オイルセパレー
ター
/
オイルクーラーのシャットオフバルブ
を開きます。オイルセパレーター内のオイ
ルレベルは、サイトグラスの範囲内に収ま
るよう調整してください。満液式蒸発器付
きシステム用の追加オイルは、直接冷媒と
混合させてください。
5.2 Dichtheit prüfen
Kältekreislauf (Baugruppe) als
Ganzes oder in Teilen auf Dichtheit
prüfen – entsprechend EN 378-2
(oder gültigen äquivalenten
Sicherheitsnormen). Dazu
vorzugsweise mit getrocknetem
Stickstoff einen Überdruck erzeugen.
Gefahr!
Prüfdrücke und Sicherheits-
hinweise siehe Kapitel 5.2.
5.3 Öl einfüllen
Ölsorte:
siehe Kapitel 2. Hinweise im
Handbuch SH-100 beachten.
Füllmenge:
Betriebsfüllung von
Ölabscheider und Ölkühler (siehe
Technische Daten im Handbuch
SH-100) zuzüglich Volumen der
Ölleitungen. Zusatzmenge für
Ölzirkulation im Kältekreislauf ca.
1..2% der Kältemittelfüllung; bei
Systemen mit überfluteten
Verdampfern ggf. höherer Anteil.
!
!
Achtung!
Kein Öl direkt in den Verdichter
füllen.
Öl vor dem Evakuieren direkt in
Ölabscheider und Ölkühler einfüllen.
Anschlussstecker vom Magnetventil
abziehen.
Das Magnetventil in der
Öleinspritzleitung geschlossen halten
und Absperrventile von Abscheider /
Kühler öffnen. Der Füllstand im
Ölabscheider sollte innerhalb des
Schauglasbereiches liegen. Zusätzliche
Füllung bei Systemen mit überfluteten
Verdampfern dem Kältemittel direkt
beimischen.
5.2 Tightness test
Evaluate tightness of the entire
refrigerant circuit (assembly) or parts
of it – according to EN 378-2 (or valid
equivalent safety standards) by using
preferably an overpressure of dry
nitrogen.
Danger!
Test pressures and safety
references see chapter 5.2.
5.3 Oil filling
Oil type:
see chapter 2. Observe
recommendations in manual SH-100.
Oil charge:
Operation charge of oil
separator and oil cooler (see technical
data in manual SH-100) plus volume
of the oil pipes. Due to the oil
migration in the refrigeration circuit,
add approx. 1..2% of the total
refrigerant charge; in case of systems
with flooded
evaporators possibly a higher
percentage.
!
!
Attention!
Do not fill oil directly into the
compressor.
Charge the oil directly into the oil
separator and oil cooler before
evacuation. Remove plug from the oil
solenoid valve. Keep the solenoid
valve in the oil injection line closed and
open the shut-off valves on the oil
separator / oil cooler. The oil level in
the oil separator should be within the
sight glass range. Additional oil for
systems with flooded evaporators
should be mixed directly with the
refrigerant.
Summary of Contents for HS.53-3
Page 26: ...26 SB 100 5 26 Notes...
Page 27: ...27 SB 100 5 Notes...