background image

2

SB-100-5

コンプレッサーは最新の技術と有効な法
規に従って設計されており、特にユー
ザーの安全を重視した構造になってい
ます。

コンプレッサーの使用期間中は取扱説明
書をお手元に大切に保管してください。

危険性

コンプレッサーの使用によって、避ける
ことのできない危険が生じる場合があり
ます。
そのため、コンプレッサーユニットに関
わる作業を行う前に必ず取扱説明書をよ
くお読みください。

以下のすべての法規・規則を遵守する必
要があります。

• 

特別安全規則および標準(

EN 378

EN 60204

EN 60335

など)

• 

一般に認められている安全基準

• EU

指令

• 

各国の規定

安全基準

安全基準は危険を防止するために設けら
れています。
安全基準は必ず遵守してください!

!

!

 

注意!

 

装置が損傷する危険を防止するた
めの指示です。

 

注意!

 

人に対する軽度の危険を防止する
ための指示です。

!

 

警告!

 

人に対する重度の危険を防止する
ための指示です。

 

危険!

 

人に対する直接的な重度の危険を
防止するための指示です。

The compressors are constructed 

according to the state of the art and 

valid regulations. Particular emphasis 

has been placed on the users' safety.
Retain these Operating Instructions 

during the entire lifetime of the 

compressor.

Residual hazards

Certain residual hazards from the 

compressors are unavoidable.

All persons working on these units 

must therefore read these Operating 

Instructions carefully!
All of the following have validity:

•  specific safety regulations and 

standards (e.g. EN 378, EN 60204 

and EN 60335),

•  generally acknowledged safety 

standards,

•  EU directives,

•  national regulations.

Safety references

are instructions intended to prevent 

hazards.

Safety references must be stringently 

observed!

!

!

 Attention! 

Instructions on preventing 

possible damage to equipment.

 Caution! 

Instructions on preventing a 

possible minor hazard to persons.

!

 

Warning! 

Instructions on preventing a 

possible severe hazard to persons.

 Danger! 

Instructions on preventing an 

immediate risk of severe hazard 

to persons.

Die Verdichter sind nach dem aktuellen 

Stand der Technik und entsprechend 

den geltenden Vorschriften gebaut. Auf 

die Sicherheit der Anwender wurde 

besonderer Wert gelegt.
Diese Betriebsanleitung während der 

gesamten Verdichter-Lebensdauer 

aufbewahren.

Restgefahren

Vom Verdichter können unvermeidbare 

Restgefahren ausgehen.

Jede Person, die an diesem Gerät 

arbeitet, muss deshalb diese 

Bedienungsanleitung sorgfältig lesen!
Es gelten zwingend

•  die einschlägigen Sicherheits-

Vorschriften und Normen (z.B. 

EN 378, EN 60204 und EN 60335),

•  die allgemein anerkannten 

Sicherheitsregeln,

•  die EU-Richtlinien,

•  Länder spezifische Bestimmungen.

Sicherheitshinweise

sind Anweisungen um Gefährdungen 

zu vermeiden.

Sicherheitshinweise genauestens 

einhalten!

!

!

 Achtung! 

Anweisung um eine mögliche 

Gefährdung von Geräten zu 

vermeiden.

 Vorsicht! 

Anweisung um eine mögliche 

minderschwere Gefährdung von 

Personen zu vermeiden.

!

 Warnung! 

Anweisung um eine mögliche 

schwere Gefährdung von 

Personen zu vermeiden.

 Gefahr! 

Anweisung um eine unmittelbare 

schwere Gefährdung von 

Personen zu vermeiden.

Summary of Contents for HS.53-3

Page 1: ...ildet und unterwiesen wurde F r die Qualifikation und Sachkunde des Fachpersonals gelten die jeweils g ltigen Richtlinien Hinweis gilt f r L nder der EU Semi hermetic Screw Compressors Types HS 53 3 H...

Page 2: ...rsons Danger Instructions on preventing an immediate risk of severe hazard to persons Die Verdichter sind nach dem aktuellen Stand der Technik und entsprechend den geltenden Vorschriften gebaut Auf di...

Page 3: ...ei unsachgem en Eingriffen sind schwere Verletzungen m glich Verdichter auf drucklosen Zustand bringen Schutzbrille tragen General safety references Warning The compressor is under pressure with a hol...

Page 4: ...e Reaktionen m glich sowie berh hter Verfl ssigungsdruck und Anstieg der Druckgastemperatur Warnung Bei Lufteintritt ggf kritische Verschiebung der K ltemittel Z ndgrenze Lufteintritt unbedingt vermei...

Page 5: ...jedoch die Verwendung der speziell abgestimmten Schwingungsd mpfer Zubeh r Abb 2 Schwingungsd mpfer Fig 2 Anti vibration mounting 3 Mounting 3 1 Compressor transport Transport the compressor either sc...

Page 6: ...sen halten When mounting on shell and tube heat exchangers Attention Do not mount the compressor solidly on the heat exchanger Do not use the heat exchanger as load carrier Damage of the heat exchange...

Page 7: ...n so f hren dass w h rend des Stillstands keine berflutung des Verdichters mit l oder fl ssigem K ltemittel m glich ist Hinweise im Handbuch SH 100 unbedingt beachten Pipe connections The pipe connect...

Page 8: ...Abschnitte die durch R ckschlagventile abgesperrt sind m ssen ber separate Anschl sse verf gen Lines for economiser and liquid injection must first rise vertically from the injection point This avoid...

Page 9: ...ntrol Position of solenoid valves see fig 5 Abb 5 Anordnung der Magnetventile Fig 5 Arrangement of solenoid valves Typen Leistungsregelung Volllast 100 1 Stufe ca 75 2 Stufe ca 50 Anlaufentlastung Eff...

Page 10: ...Einspritzung 5 l Einspritzung 6 ldruck 7 lablass Stopfen Motorgeh use 8 9 Schraube f r Rohrhalterung ECO und LI Leitung Anschl sse Connections Connection positions 1 High pressure connection HP 2 Low...

Page 11: ...r darf nur bei bereinstimmung angeschlossen werden Motorklemmen gem Anweisung auf dem Deckel des Anschlusskastens anschlie en 4 Electrical connection 4 1 General recommendations Compressor and electri...

Page 12: ...Spannung ist jedoch m glich z B 1000 V Grund f r diese Einschr nkung ist u a der Einfluss von l und K ltemittel auf die elektrische Durchschlagsfestigkeit With part winding motor observe closely part...

Page 13: ...sitionen siehe Seite 9 Druck W chter keinesfalls am Service Anschluss des Absperrventils anschlie en 4 2 Protection devices Motor protection devices Attention Break down of the motor protection device...

Page 14: ...of the oil even after long standstill periods It prevents increased refrigerant solution in the oil and therefore reduction of viscosity The oil heater must be energized during standstill Insulate oil...

Page 15: ...ruck des Verdichters darf die maximal zul ssigen Dr cke nicht berschreiten die auf dem Typschild genannt sind Bei Bedarf Absperrventile geschlossen halten 5 Commissioning The compressor is already tho...

Page 16: ...hes liegen Zus tzliche F llung bei Systemen mit berfluteten Verdampfern dem K ltemittel direkt beimischen 5 2 Tightness test Evaluate tightness of the entire refrigerant circuit assembly or parts of i...

Page 17: ...erdampfer Eintritt Gemische m ssen dem F llzylinder als blasenfreie Fl ssigkeit entnommen werden 5 4 Evacuation Energize the oil heater Open shut off valves keep oil solenoid valves shut Evacuate the...

Page 18: ...to do this colse the shut off valves release all pressure and loosen the nut of the oil injection line The oil can flow out via the connection Bei Fl ssigkeits Einspeisung Achtung Gefahr von Nassbetri...

Page 19: ...B durch Abziehen des Anschluss steckers muss der ldurchfluss W chter den Verdichter nach 2 bis 3 Sekunden abschalten 5 7 Start up procedure Checking the rotating direction Attention Danger of severe c...

Page 20: ...und tc 55 C Hoch und Niederdruck W chter einstellen HP LP Ein und Abschaltdr cke entsprechend den Anwendungsgrenzen durch Test exakt pr fen Lubrication oil check The compressor lubrication should be c...

Page 21: ...che Sicherungsma nahmen treffen Achtung Rohrbr che sowie Leckagen am Verdichter und sonstigen Anla gen Komponenten m glich Starke Schwingungen vermeiden Setting of the condenser pressure control The c...

Page 22: ...isentropic exponant R134a R404A R507A Place expansion valve bulb as described obove Besondere Hinweise f r sicheren Verdichter und Anlagenbetrieb Analysen belegen dass Verdichter ausf lle meistens auf...

Page 23: ...bschalten des Verdichters darf kein lflu mehr im Schauglas erkennbar sein Bei Leckage ist Austausch von Membran und St tzring erforderlich 6 Operation Maintenance 6 1 Regular checks Examine regularly...

Page 24: ...labscheider auf drucklosen Zustand bringen Schutzbrille tragen Attention A deformed diaphragm points to flooding of the compressor in the past remove cause otherwise danger of extensive damage For fur...

Page 25: ...rdichter ablassen Alt l Umwelt gerecht entsorgen Verdichter reparieren lassen oder umweltgerecht entsorgen Attention Ester oils are strongly hygroscopic Moisture is chemically compounded with these oi...

Page 26: ...26 SB 100 5 26 Notes...

Page 27: ...27 SB 100 5 Notes...

Page 28: ...Subject to change nderungen vorbehalten 80440101 11 2012 534 0024 1 10 13 M 1 2F Tel 06 6948 8592 Fax 06 6948 8593 www bitzer jp info bitzer jp...

Reviews: