4
SB-100-5
2
適用範囲
À
その他の冷媒についてはお問い合わせく
ださい。
Á
マニュアル
SH-100
の推奨事項を確認し
てください。
図
1
コンプレッサーの吊り上げ
4
BITZER BSE 170
Á
t
0
-5
~
-50°C
、
t
c
< 45°C
:
BITZER B 100
Á
t
0
+12.5
~
-40°C
、
t
c
< 60°C
:
BITZER B 150 SH
Á
HFKW/HFC
R134a - R404A - R507A
(H) FCKW/(H)CFC
R22
真空下での運転時には、吸入口から空気が
吸引される危険があるため、特別な措置が
必要となる場合があります。
空気が吸引された場合:
!
!
注意!
化学反応が起きたり、凝縮圧と吐出
ガ ス 温 度 が 上 昇 す る お そ れ が あ り
ます。
!
警告!
冷媒着火限界が変化して危険が生じ
るおそれがあります。
空気が絶対に侵入しないようにして
ください!
使用が許可される冷媒
充填オイル
適用範囲
カタログ
SP-100/
マニュアル
SH-100
と
BITZER
ソフトウェアを参照してください。
2 Anwendungsbereiche
À
Weitere Kältemittel auf Anfrage
Á
Hinweise im Handbuch SH-100
unbedingt beachten
Abb. 1 Verdichter anheben
2 Application ranges
À
Further refrigerants on request
Á
Pay attention to the recommendations
in manual SH-100
Fig. 1 Lifting the compressor
Bei Betrieb im Unterdruck-Bereich,
Gefahr von Lufteintritt auf der
Saugseite. Besondere Maßnahmen
können erforderlich werden.
Im Falle von Lufteintritt:
!
!
Achtung!
Chemische Reaktionen möglich
sowie überhöhter
Verflüssigungsdruck und Anstieg
der Druckgastemperatur.
!
Warnung!
Bei Lufteintritt ggf. kritische
Verschiebung der Kältemittel-
Zündgrenze
Lufteintritt unbedingt vermeiden!
For operation in the vacuum range,
danger of air admission at the suction
side. Special measures might become
necessary.
In the case of air admission:
!
!
Attention!
Chemical reactions possible as
well as increased condensing
pressure and discharge gas
temperature.
!
Warning!
In case of air admission a critical
shift of the refrigerant ignition
limit is possible
Absolutely avoid air admission!
Ölfüllung
Oil charge
siehe Prospekt SP-100 / Handbuch SH-100 und BITZER Software
Zulässige Kältemittel
Permitted refrigerants
À
Application ranges
see brochure SP-100 / Manual SH-100 and BITZER Software
Einsatzgrenzen
Summary of Contents for HS.53-3
Page 26: ...26 SB 100 5 26 Notes...
Page 27: ...27 SB 100 5 Notes...