background image

MANUAL PARA A INSTALAÇÃO

PORTUGUÊS

não seja possível o contacto entre os condutores de baixa tensão e aqueles com 

tensão de rede.

Execute as ligações dos dispositivos de comando e de segurança de acordo com 

as normas para a técnica das instalações precedentemente citadas.

Na  fig.3  está  indicado  o  número  de  ligações  e  a  respectiva  secção  para  um 

comprimento de aproximadamente 100 metros; para comprimentos superiores, 

calcule a secção para o carga real da automatização.

Exemplo de instalação:

I

 

Interruptor seccionador omnipolar homologado de capacidade apro-

priada com abertura dos contactos de pelo menos 3,5 mm, equipado de 

dispositivo para a protecção contra as sobrecargas e os curtos-circuitos. 

Se não for presente, instale um interruptor diferencial homologado 

com limiar de 0,03 A, à montante da automatização.

QR

 

Quadro de comando e receptor incorporado

S

 

Selector de chave

AL

 

Lampejante com antena sintonizada

M

 

Condicionador de trânsito

P

 

Botoneira de muro

Fte, Fre

  Par de fotocélulas

T

 

Emissor 1-2-4 canais

SF

 

Semáforo com luz vermelha e verde

SM

 

Espira magnética

NOTA: A escolha do tipo e do número dos dispositivos de segurança a instalar, 

depende do particular uso e do sítio de instalação

8) LIGAÇÕES À PLACA DE TERMINAIS

Passados os cabos eléctricos adequados pelas canalizações e fixados os vários com-

ponentes da automatização nos pontos escolhidos, passa-se à ligação dos mesmos 

segundo as indicações e os esquemas mencionados a seguir. 

Efectue a ligação da fase, do neutro e da terra (obrigatória). O condutor de pro-

tecção (terra) com bainha isolante de cor amarela/verde, deve estar ligado nos 

respectivos bornes marcados pelo símbolo de ligação de terra.

A automatização deve ser posta em funcionamento só depois de terem sido 

ligados e controlados todos os dispositivos de segurança.

Em seguida fornecemos as descrições dos bornes da central mod. 

PERSEO N 

fornecida de série (fig. 4). 

CN1

1-2

  

Alimentação de rede monofásica (1=L) (2=N) 

3-4-5

 

Ligação motor (3 abertura fio preto, 4 comum fio azul escuro, 5 fecho 

fio castanho) até 4 motores em paralelo

 

N.B. com abertura quer-se dizer condicionador de trânsito abaixado 

(trânsito consentido), com fecho quer-se dizer condicionador de trânsito 

levantado (trânsito não consentido)

6-7-8

 

Saída luzes semáforo (6 Verde, 8 Vermelho, 7 comum) 230V 25+25W Max

9-10

 

Saída Lampejante 230V

CN2

11-12

 

Saídas travão eléctrico 24 V

 (até 4 em paralelo) fios de cor branco

13-14

 

Entrada Placa Baterias Tampão de 12 V

 para manutenção do travão 

eléctrico na falta de rede

15-16

 

Saídas Led de sinalização STOPPy 24 V

~

 (até 4 em paralelo) 0,8 A max 

fios de cor amarela.

17-18

 

AUX (contacto NO)

 

Consente dispor de um contacto limpo N.A. com capacidade máx de 

250V 5A, activo com intermitência N.A.-N.C., regulável de 0 a 10 segun-

dos antes da subida do condicionador de trânsito, durante todas as 

manobras e 2 segundos antes da descida. É muito útil para comandar 

sinalizadores luminosos ou avisadores sonoros. 

 

Só para Stoppy O:

 

Para alimentar o avisador sonoro dos condicionadores de trânsito que 

equipam com o mesmo, ligar a ponte os terminais 18-19 e ligar os dois 

cabos cor-de-laranja aos terminais 17-20 (Fig. 4).

19-20

 

Alimentação acessórios 24 V

~

 1 A max.

CN3

21-22

 

Entrada fotocélula (contacto NF) activas no fecho

23-24

 

Entrada comando de Stop (contacto NF), interrompe a manobra e deixa 

o condicionador de trânsito desbloqueado. Um sucessivo comando de 

Start activa sempre a abertura do condicionador de trânsito, a não ser que 

esteja já aberto, neste caso comanda o fecho.

24-25

 

Entrada final de curso de abertura fios de cor verde

26-29

 

Entrada comando Start (contacto NO, lógica de 2 passos: abre-fecha), 

com o condicionador de trânsito levantado o start inicia a manobra de 

descida, durante a qual o start não está activo, com o condicionador 

de trânsito abaixado o start inicia a manobra e durante a subida do 

espigão um novo comando start interrompe a manobra e comanda a 

descida.

27-29

 

Entrada comando Abre (contacto NO)

 

O contacto *abre* funciona também como segurança, pois que com o 

condicionador de estacionamento abaixado, desactiva-se o comando 

de fecho e start, interrompendo-se também o fecho automático até 

quando se solta o mesmo.

28-29

 

Entrada comando Fecha (contacto NO)

30-31     CN4 Resistência de aquecimento 

Borne predisposto para a alimentação da resistência de aquecimento (230V

~

 

100W  Max)  dos  modelos  série “R”.  Consente  de  utilizar  o  condicionador  de 

trânsito mesmo nos climas muito frios. Mesmo tendo-se instalado a resistência 

de aquecimento, de todas as formas é  necessário remover eventuais camadas 

de gelo que se formassem sobre a superfície do condicionador de trânsito (fios 

de cor vermelha). 

32-33  CN6 Anti-roubo 

Instalação do sensor reed colocado sobre a flange do condicionador de trânsito 

da série “A”. Consente a conexão a um anti-roubo esterno. No caso de tentativa 

de violação do condicionador de trânsito o sensor activa o sistema de alarme 

(fios cor-de-laranja, contacto NF).

CN8 Receptor Rádio 

Conexão per Receptor Rádio mono-bicanal. 

O segundo canal está sempre ligado a fecha (veja configuração dip 5). 

O primeiro canal pode ser configurado, utilizando a ponte J1(veja Fig. 4), como:

•   start com lógica de 2 passos: abre-fecha 

veja descrição entrada comando Start no parágrafo ligações na placa de bor-

nes.

•   abre

aceita só o comando de abertura.

Para comandar o fecho e a abertura com duas teclas diversas de um transmissor 

bicanal, utilize um receptor bicanal e desloque a ponte J1 do quadro de comando 

PERSEO N para a posição Abre.

34-35  CN9 Antena

Conexão da Antena (35 sinal, 34 fio trançado).Cabos RG58.

Os componentes: Resistência de aquecimento (cabos vermelhos), Travão 

eléctrico (cabos brancos), Luzes Led (cabos amarelos), Finais de curso abertura 

(cabos verdes) e Contacto Anti-roubo (cabos cor-de-laranja) não estão pola-

rizados, e portanto a posição dos cabos do mesma cor é intercambiável.

9) LIGAÇÃO A VÁRIOS MOTORES

Para a ligação a vários motores tomar como ref. a Fig. 9.

Os condensadores devem estar ligados em paralelo. Para fazer isso cortar o conector 

CM do condensador e utilizar uma placa de bornes auxiliar externa.

Os interruptores de fim-de-curso devem estar ligados em série tal como especi-

ficado na Fig. 9. Os travões eléctricos devem estar ligados em paralelo tal como 

especificado na Fig. 9. As ligações devem ser executadas segundo as regras da 

arte.

CONFIGURAÇÃO DIP-SWITCH

1  T LAVORO

 

DEIXE O DIP1 OFF!

2  T PAUSA 

Habilitação do fecho automático 

OFF = desactivada    

 

 

  ON = tempo de pausa inserido e regulável por 

meio de trimmer específico (t.pausa) de 2s a 

120s

3  SET PAUSA

Habilitação dos comandos de start e fecha durante o tempo de pausa 

OFF= desactivados    

 

 

  ON= activados

4  SET AP

Comando de start válido só se antes for activado o comando abre 

OFF= Entradas independentes   ON = Entradas ligadas.

5  SET CH

Comando de fecho 

OFF=Impulsivo de activação     ON= impulsivo de soltura

6  PRELAMP

Pré-cintilamento na lâmpada cintilante, semáforo e saída AUX

 OFF=desligado   

 

 

 

  ON=Antes de cada descida activa por 2 seg. a 

lâmpada cintilante e a saída AUX, e antes de 

cada  subida  activa  de  0  a  10  seg.(regulável 

com o trimmer T.AUX) a lâmpada cintilante, a 

saída AUX e alterna o verde e o vermelho do 

semáforo

7  LED OK AP

Funcionamento luzes led condicionador de trânsito levantado 

OFF= luzes fixas   

 

 

 

  ON= luz intermitente a 1s

8  LED OK CH

Funcionamento luzes led condicionador de trânsito abaixado 

OFF =luzes fixas   

 

 

 

  ON= luz intermitente a 0,5s

J2

STOPPY- Ver. 11  -  

25

D811319_11

Summary of Contents for STOPPY

Page 1: ...y ESTACIONAMIENTO CONDICIONADOR DE TR NSITO e ESTACIONAMENTO STOPPY STOPPY H Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sa...

Page 2: ...2 STOPPY Ver 11 D811319_11...

Page 3: ...onatoripertoglierel alimen tazionedirete compreselebatterie inmododaconsentirel accesso e richiedere l intervento di un tecnico qualificato installatore Perognioperazionedipuliziaesterna attivareisezi...

Page 4: ...ower supply batteries included in order to gain access to the automation device and request the assistance of a qualified person installer Before proceeding to any external cleaning operation activate...

Page 5: ...s fonctionnement activer les disjoncteurs pour couperl alimentation ycomprislesbatteries afindepermettrel acc s et demander l intervention d un technicien qualifi installateur Pour toute op ration de...

Page 6: ...n BeiBetriebsst rungendieStromversorgungmitHilfedesTrennschal ters unterbrechen auch die Batterien m ssen abgeklemmt werden damit die Zufahrt m glich ist Anschlie end einen fachkundigen Techniker Inst...

Page 7: ...limentaci n de red incluidas las bater as consintiendo de este modo el acceso y solicitar la intervenci n de un t cnico cualificado instalador Antes de realizar cualquier operaci n de limpieza externa...

Page 8: ...ores para cortar a alimenta o de rede inclu das as baterias para consentir o acesso e pe a a interven o de um t cnico qualificado instalador Para efectuar qualquer opera o de limpeza externa active os...

Page 9: ...ntervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a personale qualificato Tutto ci che non espressamente previsto in queste istruzioni non per messo L installazione deve essere fatta utilizza...

Page 10: ...omando Apri contatto NO Il contatto apri funziona anche da sicurezza in quanto a dissuasore ab bassato disabilita il comando di chiusura e start sospendendo inoltre la richiusura automatica sino a qua...

Page 11: ...alimentazione l operazione pu essere agevolata legando un filo allo spinotto di connessione Sul fondo del cilindro montato lo stop di fine corsa meccanico R nel momento del rimontaggio necessariorisp...

Page 12: ...ctivation Theusermustavoidanyattempttocarryoutworkorrepairontheautomation system and always request the assistance of qualified personnel Anything which is not expressly provided for in the present in...

Page 13: ...hat after the bollard has beeenlowered itdeactivatestheclosingandstartcommand interrupting also the automatic re closing until it is released 28 29 Close command input NO contact 30 31 CN4 Heating res...

Page 14: ...strokeRisfittedtothebottomofthecylinder during re assembly the position of the end of stroke referred to sensor S must be respected In the case of bollards provided with alarm sensors pay attention t...

Page 15: ...n d viter des actionnements involontaires de l auto mation L utilisateur doit viter toute tentative d intervention ou de r paration de l automation et ne s adresser qu du personnel qualifi Tout ce qui...

Page 16: ...ontact NO logique 2 pas ouvre fermei si la borne anti stationnement est soulev e le start commence la ma noeuvre de descente pendant laquelle le start n est pas actif avec la borne anti stationnement...

Page 17: ...ylindre Nepasintroduirelesmainsdanslestroussup rieurspourenleveretr introduirelecylindre la pr sence du pivot central L pourrait provoquer des blessures En cas de bornes anti stationnement dot es de l...

Page 18: ...n Gang setzen DerBetreiberhatsichjedenVersucheszuenthalten selbstanderAnlaget tigzu werden oder sie zu reparieren Stattdessen mu er Fachleute hinzuziehen Alles was nicht ausdr cklich in dieser Anleitu...

Page 19: ...26 29 Eingang Startbefehl Kontakt NO 2 Schritt Betriebslogik ffnen Schlie en bei angehobenem Poller beginnt mit dem Startbefehl der Absenkvorgang w hrenddessenistderStartbefehlnichtansprechbar istder...

Page 20: ...ie oberen L cherstecken umdenZylinderherauszuziehenoderwiedereinzuf hren am Mittelstift L kann man sich leicht verletzen Bei Pollern mit Signallampen mu dasStromkabeldurchgef hrtwerden diesgehtleichte...

Page 21: ...en el campo de acci n del automatismo No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los ni os para evitar el accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualqu...

Page 22: ...iempre la apertura del disuasor a menos que ya est abierto en cuyo caso activa el cierre 24 25 Entrada fin de carrera de apertura hilos color verde 26 29 Entrada comando de Start contacto NO l gica de...

Page 23: ...dro Nodebenintroducirsenuncalasmanosenlosagu jeros superiores para extraer y volver a introducir el cilindro la presencia delpernocentralLpodr aprovocarlesiones Enelcasodedisuasoresdotados de luces de...

Page 24: ...en oouderepa ra o da automatiza o e servir se unicamente de pessoal qualificado Tudo aquilo que n o expressamente previsto nestas instru es n o con sentido A instala o deve ser efectuada utilizando di...

Page 25: ...abre fecha com o condicionador de tr nsito levantado o start inicia a manobra de descida durante a qual o start n o est activo com o condicionador de tr nsito abaixado o start inicia a manobra e duran...

Page 26: ...los furos superiores do cilindro N o introduzir as m os nos furos superiores para extrair e voltar a introduzir o cilindro a presen a do perno central L poderia provocar les es No caso de condicionado...

Page 27: ...Fondazione Foundation Fondation Fundament Fosa Fosa B Posa tubo in cemento Laying the cement tube Pose tube en ciment legen des zementrohrs Colocaci n tubo de cemento C D Drenaggio Drainage Drainage D...

Page 28: ...o 30 Rosso Red Rouges Rot Rojos Vermelos 31 Rosso Red Rouges Rot Rojos Vermelos SOLO PER STOPPY O ONLY FOR STOPPY O UNIQUEMENT POUR LE MODELE O NUR STOPPY O UNICAMENTE PARA STOPPY O ALLEEN VOOR STOPPY...

Page 29: ...Fig 5 NO OK 1 2 3 STOPPY Ver 11 29 D811319_11...

Page 30: ...nbetrieb nahme den Schutzring aus Gummi ATENCI N Antes de poner en funcionamiento quitar el anillo de protecci n de goma ATEN O Remover o anel de protec o de borracha antes de colocar em funcionamento...

Page 31: ...ianco White Blanc Wei e Blanco Branco Verde Green Vert Gr ne Verdes Verdes Rosso Red Rouges Rot Rojos Vermelos Arancio Orange Oranges Orangefarbene Naranjas Cor de Laranja Nero Black Noir Schwartz Neg...

Page 32: ......

Reviews: