background image

MONTAGEANLEITUNG

DEUTSCH

Wir danken Ihnen, daß Sie sich für diese Anlage entschieden haben. Ganz sicher 

wird sie mit ihren Leistungen Ihren Ansprüchen vollauf gerecht werden.Lesen Sie 

aufmerksam die Broschüre mit den “

HINWEISEN

” und die “

BETRIEBSANLEITUNG

” 

durch, die dem Produkt beiliegen. Sie enthalten wichtige Hinweise zur Sicherheit, 

Installation, Bedienung und Wartung der Anlage.

Dieses Produkt genügt den anerkannten technischen Normen und Sicherheits-

bestimmungen. Wir bestätigen, daß es mit folgenden Europäischen Richtlinien 

übereinstimmt: 2004/108/EWG, 2006/108/EWG, 98/37/EWG (und nachfolgende 

Änderungen).

1) ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

VORSICHT! Montagefehler oder der unsachgemäße Gebrauch des Produktes 

können zu Personen- oder Sachschäden führen. 

•  Lesen Sie aufmerksam die Broschüre mit den “Hinweisen” und die “Gebrauchs

-

anweisung”, die dem Produkt beiliegen. Sie enthalten wichtige Hinweise zur 

Sicherheit, Montage, Bedienung und Wartung der Anlage

•  Verpackungsmaterialien (Plastik, Karton, Polystyrol u. a.) sind nach den ein

-

schlägigen Vorschriften  zu  entsorgen.  Nylon-  oder  Polystyroltüten  dürfen 

nicht in Reichweite von Kindern liegenbleiben. 

•  Die Anleitung ist für zukünftige Einsichtnahme als Beilage zur technischen 

Akte aufzubewahren.

•  Dieses Produkt wurde ausschließlich für den Gebrauch geplant und gebaut, 

wie er in dieser Dokumentation beschrieben wird. Davon abweichende Ver-

wendungen können Schadens- und Gefahrenquellen darstellen. Der Hersteller 

lehnt jede Verantwortung für Schäden ab, die durch den unsachgemäßen oder 

nicht bestimmungsgemäßen, weil in dieser Dokumentation nicht genannten 

Gebrauch entstehen. 

•  Die Anlage darf nicht in explosionsgefährdeter oder feuergefährlicher Atmo

-

sphäre installiert werden. 

•  Die Bauteile der Maschine müssen den folgenden Europäischen Richtlinien 

entsprechen: 2004/108/EWG, 2006/108/EWG,98/37 EWG und nachfolgenden 

Änderungen. Für alle Länder außerhalb der EWG gilt: Außer den geltenden 

Landesvorschriften sollten aus Sicherheitsgründen auch die oben genannten 

Bestimmungen beachtet werden. 

•  Der  Hersteller  lehnt  jede  Verantwortung  für  Folgen  ab,  die  durch  nicht 

fachgerechte  Installation  der  in  diesem  Handbuch  beschriebenen  Anlage 

entstehen. 

•  Die  Montage  muß  im  Einklang  mit  folgenden  Europäischen  Richtlinien 

erfolgen:  2004/108/EWG,  2006/108/EWG,  98/37  EWG  und  nachfolgende 

Änderungen.

•  Vor jedem Eingriff an der Anlage die Stromversorgung unterbrechen. Auch 

Pufferbatterien abklemmen, falls vorhanden. 

•  Versehen  Sie  die Vorsorgungsleitung  der  Anlage  mit  einem  Schalter  oder 

allpoligen  magnetthermischen  Schutzschalter  mit  einem  Kontaktabstand 

von mindestens 3,5 mm. Auch für die Batterien muß eine geeignete Trenn-

vorrichtung geschaffen werden.

•  Der Versorgungsleitung muß ein Fehlerstromschutzschalter mit einer Schwelle 

von 0.03A vorgeschaltet sein.

•  Prüfen Sie den Erdungsanschluß: Alle Metallteile der Schließvorrichtung und 

alle Anlagenkomponenten mit Erdungsklemme anschließen.

•  Alle Sicherheitsvorrichtungen (Fotozellen, Sicherheitsleisten u. a.) anbringen, 

die verhindern, daß sich im Torbereich niemand quetscht, schneidet oder 

mitgerissen wird. 

•  Mindestens eine Leuchtsignaleinrichtung (Blinklicht) an gut sichtbarer Stelle 

anbringen. Befestigen Sie in Nähe des Gestells ein Warnschild. 

•  Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für die Sicherheit und die Funkti

-

onstüchtigkeit  der  Anlage  ab,  wenn  Komponenten  anderer  Produzenten 

verwendet werden. 

•  Für Wartungen und Reparaturen dürfen ausschließlich Originalteile verwen

-

den. 

•  Es dürfen keine Umbauten an Anlagenkomponenten vorgenommen werden, 

die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden. 

•  Weisen Sie den Anlagenbetreiber in die vorhandenen Steuerungssysteme 

und die manuelle Toröffnung im Notfall ein. 

•  Kindern oder Erwachsenen ist es nicht gestattet, im Aktionsbereich der Anlage 

zu verweilen.

•  Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reichweite 

von  Kindern  liegenlassen.  Sie  könnten  die  Anlage  versehentlich  in  Gang 

setzen. 

•  Der Betreiber hat sich jeden Versuches zu enthalten, selbst an der Anlage tätig zu 

werden oder sie zu reparieren. Stattdessen muß er Fachleute hinzuziehen. 

•  Alles, was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist, ist untersagt.

•  Die Installation muß mit Sicherheits- und Steuerungsvorrichtungen vorge

-

nommen werden, die der Norm EN 12978 entsprechen.  

2) ALLGEMEINES

Kompakter und robuster versenkbarer Poller.

Er besteht aus einem Stahlschaft und ist mit einer rückstrahlenden Folie über-

zogen. Angetrieben wird er von einem Motor im Ölbad. Das Ganze wird von 

einem Stahlzylinder mit Kataphoresebehandlung geschützt, der eingegraben 

werden muss.

Mit der Steuerung 

PERSEO N 

lassen sich bis zu vier versenkbare Poller gleichzeitig 

kontrollieren.

Außer der Basisversion STOPPy sind die Modelle der Serie “

L

” mit Blinkleuchten, 

die Modelle der Serie “

O

” in Ausführung mit Zulassung und die Modelle der Serie 

F

” mit festem Poller lieferbar.

Auf Anfrage modelle der Serie “

R

”, durch deren Heizwiderstand sich der versenk-

bare Poller auch bei besonders strenger Kälte (bis zu –25°C) einsetzen läßt. Die 

Ausführungen der Serie “

A

” können mit einem Magnetsensor als Einbruchsiche-

rung nachgerüstet werden.

Zubehör:

Satz Pufferbatterien für die Elektrobremse. Mit ihm nimmt der versenkbare Poller 

auch bei Stromausfall eine Position ein, in der die Zufahrt verwehrt ist.

3) TECHNISCHE DATEN DES ANTRIEBS STOPPY

Motor: ..................................................................................................230V

~

 ±10% 50/60Hz*

Kondensator: ........................................................................................................................10 µF

Leistungsaufnahme ..........................................................................................................270 W

Endschalter .............................................................................................REED-Magnetsensor 

Aufnahme: ......................................................................................1,4 A (230V) 2,4 A (110V)

Betriebsfrequenz: .......................................................................................................1500/24h

Schubkraft : ......................................................................................................... 700 N (~70Kg)

Schutzart: ................................................................................................................................ IP67

Steuerung ....................................................................................................................PERSEO N

Elektrobremse:..................................................................................................................24V

Arbeitsdauer: .................................................................................6s+Endlagedämpfung**

Betriebstemperatur ............................................................................................–15°C + 60°C

Betriebstemperatur Versionen “R”  ................................................................–25°C + 60°C

Widerstandskraft gegen einen frontalen Stoß gegen den um 350 mm angeho-

benenSchaft:  ........................................................................................................... 8.000 Joule

.........................................................................................(Bruchwahrscheinlichkeit bei 50%)

Statische Belastung: Bei angehobenem Schaft werden max. 300 kg Gewicht ausgehalten

...................... Bei abgesenktem Schaft werden max. serie O15.000 kg ausgehalten

Dynamische Belastung:................................................... Max. Schub beim Hub : 100kg

Gewicht: .................................................................................................................... 90 kg ca.***

Abmessungen: .........................................................................................................siehe Fig. 1

Handbedienung:  ..................... Liegt keine Spannung an, ist die Anlage reversibel.

(* spezielle Spannungen auf Anfrage erhältlich)

(** 9s+Endlagedämpfung STOPPy H)

(*** 110 kg ca. STOPPy H)

4) TECHNISCHE DATEN STEUERUNG PERSEO N

Versorgungsspannung:  ................................................................230V

~

 ±10% 50/60Hz*

Stromaufnahme:  ............................................................................... 6A max (bei 4 Pollern)

Max. Anzahl Motoren ..............................................................bis 4 Poller 

STOPPY 

(Fig.8)

Abmessungen:  ......................................................................................... siehe Abbildung 4

Schmelzsicherungen:  ....................................................

F2

: T315 mA / 

F3

: T2A / 

F4

: T2A

(* spezielle Spannungen auf Anfrage)

VORSICHT! Die Steuerungen mit 100V 50 und 60Hz sind nur für zwei Poller 

ausgelegt anstatt für vier.

5) VORABKONTROLLEN

Prüfen Sie, ob die Installationsbasis stabil und eben ist. 

Der versenkbare Poller muß, damit er funktioniert, nicht unbedingt in der Senkrech-

ten stehen, aus optischen Gründen wird jedoch empfohlen, den Installationsbereich 

zu nivellieren, damit der Schafthub genau vertikal verläuft.

6) VORBEREITUNG DER GRUBE UND INSTALLATION DES POLLERS

•   Heben wie er in Fig. 2. 

•   Anschließend wird die elektrische Anlage ausgeführt (siehe Abschnitt 7) 

7) AUSFÜHRUNG DER ELEKTRISCHEN ANLAGE

Führen Sie die elektrische Anlage (Fig. 3) nach den einschlägigen Vorschriften 

für elektrische Anlagen CEI 64-8, IEC364, Harmonisierung HD384 und anderen 

landesspezifischen Normen aus. 

VORSICHT! Für den Anschluß der Steuerung an das Stromnetz ein mehrfar-

biges Kabel mit Mindestquerschnitt 3x1.5mm

2

 benutzen, wie es von den 

geltenden Vorschriften  zugelassen  wird. Wenn  das  Kabel  beispielsweise 

draußen (im Freien) liegt, muß es mindestens dem Standard H07RN-F ent-

sprechen, liegt es drinnen (im Kabelkanal), muß es zumindest dem Standard 

H05 VV-F genügen und einen Querschnitt von 3x1.5mm

2

 haben.

Für die Verbindung des Pollers mit der Steuerung benutzen Sie ein Kabel  das bei 

der Lieferung bereits im Innern des Pollers angeschlossen ist. Reicht die Kabellänge 

nicht aus, verbinden Sie zwei Kabel in einem dicht schließenden Kasten, für die 

Nieder- und Netzspannungsanschlüsse  benutzen Sie zwei separate Kabel. 

Zu achten ist besonders darauf, daß die Kabel so getrennt und fixiert werden, daß 

18 

 -

  STOPPY - Ver. 11

D811319_11

Summary of Contents for STOPPY

Page 1: ...y ESTACIONAMIENTO CONDICIONADOR DE TR NSITO e ESTACIONAMENTO STOPPY STOPPY H Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sa...

Page 2: ...2 STOPPY Ver 11 D811319_11...

Page 3: ...onatoripertoglierel alimen tazionedirete compreselebatterie inmododaconsentirel accesso e richiedere l intervento di un tecnico qualificato installatore Perognioperazionedipuliziaesterna attivareisezi...

Page 4: ...ower supply batteries included in order to gain access to the automation device and request the assistance of a qualified person installer Before proceeding to any external cleaning operation activate...

Page 5: ...s fonctionnement activer les disjoncteurs pour couperl alimentation ycomprislesbatteries afindepermettrel acc s et demander l intervention d un technicien qualifi installateur Pour toute op ration de...

Page 6: ...n BeiBetriebsst rungendieStromversorgungmitHilfedesTrennschal ters unterbrechen auch die Batterien m ssen abgeklemmt werden damit die Zufahrt m glich ist Anschlie end einen fachkundigen Techniker Inst...

Page 7: ...limentaci n de red incluidas las bater as consintiendo de este modo el acceso y solicitar la intervenci n de un t cnico cualificado instalador Antes de realizar cualquier operaci n de limpieza externa...

Page 8: ...ores para cortar a alimenta o de rede inclu das as baterias para consentir o acesso e pe a a interven o de um t cnico qualificado instalador Para efectuar qualquer opera o de limpeza externa active os...

Page 9: ...ntervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a personale qualificato Tutto ci che non espressamente previsto in queste istruzioni non per messo L installazione deve essere fatta utilizza...

Page 10: ...omando Apri contatto NO Il contatto apri funziona anche da sicurezza in quanto a dissuasore ab bassato disabilita il comando di chiusura e start sospendendo inoltre la richiusura automatica sino a qua...

Page 11: ...alimentazione l operazione pu essere agevolata legando un filo allo spinotto di connessione Sul fondo del cilindro montato lo stop di fine corsa meccanico R nel momento del rimontaggio necessariorisp...

Page 12: ...ctivation Theusermustavoidanyattempttocarryoutworkorrepairontheautomation system and always request the assistance of qualified personnel Anything which is not expressly provided for in the present in...

Page 13: ...hat after the bollard has beeenlowered itdeactivatestheclosingandstartcommand interrupting also the automatic re closing until it is released 28 29 Close command input NO contact 30 31 CN4 Heating res...

Page 14: ...strokeRisfittedtothebottomofthecylinder during re assembly the position of the end of stroke referred to sensor S must be respected In the case of bollards provided with alarm sensors pay attention t...

Page 15: ...n d viter des actionnements involontaires de l auto mation L utilisateur doit viter toute tentative d intervention ou de r paration de l automation et ne s adresser qu du personnel qualifi Tout ce qui...

Page 16: ...ontact NO logique 2 pas ouvre fermei si la borne anti stationnement est soulev e le start commence la ma noeuvre de descente pendant laquelle le start n est pas actif avec la borne anti stationnement...

Page 17: ...ylindre Nepasintroduirelesmainsdanslestroussup rieurspourenleveretr introduirelecylindre la pr sence du pivot central L pourrait provoquer des blessures En cas de bornes anti stationnement dot es de l...

Page 18: ...n Gang setzen DerBetreiberhatsichjedenVersucheszuenthalten selbstanderAnlaget tigzu werden oder sie zu reparieren Stattdessen mu er Fachleute hinzuziehen Alles was nicht ausdr cklich in dieser Anleitu...

Page 19: ...26 29 Eingang Startbefehl Kontakt NO 2 Schritt Betriebslogik ffnen Schlie en bei angehobenem Poller beginnt mit dem Startbefehl der Absenkvorgang w hrenddessenistderStartbefehlnichtansprechbar istder...

Page 20: ...ie oberen L cherstecken umdenZylinderherauszuziehenoderwiedereinzuf hren am Mittelstift L kann man sich leicht verletzen Bei Pollern mit Signallampen mu dasStromkabeldurchgef hrtwerden diesgehtleichte...

Page 21: ...en el campo de acci n del automatismo No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los ni os para evitar el accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualqu...

Page 22: ...iempre la apertura del disuasor a menos que ya est abierto en cuyo caso activa el cierre 24 25 Entrada fin de carrera de apertura hilos color verde 26 29 Entrada comando de Start contacto NO l gica de...

Page 23: ...dro Nodebenintroducirsenuncalasmanosenlosagu jeros superiores para extraer y volver a introducir el cilindro la presencia delpernocentralLpodr aprovocarlesiones Enelcasodedisuasoresdotados de luces de...

Page 24: ...en oouderepa ra o da automatiza o e servir se unicamente de pessoal qualificado Tudo aquilo que n o expressamente previsto nestas instru es n o con sentido A instala o deve ser efectuada utilizando di...

Page 25: ...abre fecha com o condicionador de tr nsito levantado o start inicia a manobra de descida durante a qual o start n o est activo com o condicionador de tr nsito abaixado o start inicia a manobra e duran...

Page 26: ...los furos superiores do cilindro N o introduzir as m os nos furos superiores para extrair e voltar a introduzir o cilindro a presen a do perno central L poderia provocar les es No caso de condicionado...

Page 27: ...Fondazione Foundation Fondation Fundament Fosa Fosa B Posa tubo in cemento Laying the cement tube Pose tube en ciment legen des zementrohrs Colocaci n tubo de cemento C D Drenaggio Drainage Drainage D...

Page 28: ...o 30 Rosso Red Rouges Rot Rojos Vermelos 31 Rosso Red Rouges Rot Rojos Vermelos SOLO PER STOPPY O ONLY FOR STOPPY O UNIQUEMENT POUR LE MODELE O NUR STOPPY O UNICAMENTE PARA STOPPY O ALLEEN VOOR STOPPY...

Page 29: ...Fig 5 NO OK 1 2 3 STOPPY Ver 11 29 D811319_11...

Page 30: ...nbetrieb nahme den Schutzring aus Gummi ATENCI N Antes de poner en funcionamiento quitar el anillo de protecci n de goma ATEN O Remover o anel de protec o de borracha antes de colocar em funcionamento...

Page 31: ...ianco White Blanc Wei e Blanco Branco Verde Green Vert Gr ne Verdes Verdes Rosso Red Rouges Rot Rojos Vermelos Arancio Orange Oranges Orangefarbene Naranjas Cor de Laranja Nero Black Noir Schwartz Neg...

Page 32: ......

Reviews: