background image

USER’S MANUAL

ENGLISH

Thank you for buying this product, our company is sure that you will be 

more than satisfied with its performance. This product is supplied with 

a “

Warnings

” leaflet and an “

Instruction Manual

”. These should both 

be read carefully as they provide important information about safety, 

installation,  operation  and  maintenance. This  product  complies  with 

recognised technical standards and safety regulations. We declare that 

it is in conformity with the following European Directives: 2004/108/EEC, 

2006/108/EEC, 98/37/EEC (and subsequent amendments).

1) GENERAL OUTLINE

Underground anti-waiting bollard, compact and sturdy.

It consists of a steel rod coated with reflecting material, and powered 

by an oil-bath motor.

Entirely protected by a steel cylinder with cataphoresis coating which 

should be fitted underground.

The 

PERSEO N 

control panel allows up to four bollards to be controlled 

simultaneously.

In addition to the base STOPPy version, series “

L

” models, equipped with 

blinking signal lights, the approved version series “

O

” models and series 

F

” models with permanent anti-transiting bollard are also available. 

On request, “

R

” series provided with a heated resistor which also allows 

the bollard to be used in particularly cold climates (as much as –25°C) 

and “

A

” series provided with a magnetic sensor for connection to an 

antitheft system.

Accessories:

Electric brake buffer battery kit, which allows the bollard to be kept in 

the access closed position even when the mains power is off.

2) SAFETY

If correctly installed and used, this automation device satisfies the re-

quired safety level standards. However, it is advisable to observe some 

practical rules in order to avoid accidental problems.

Before using the automation device, carefully read the operation instruc-

tions and keep them for future reference.

•  Keep children, persons and things outside the automation working 

range, particularly during operation.

•  Keep radio controls or other control devices out of children’s reach, 

in order to avoid any unintentional automation activation.

•  Do not intentionally oppose the rod movement.

•  Do not modify the automation components.

•  In case of malfunction, activate the cut-out switches to disconnect 

the power supply, batteries included, in order to gain access to the 

automation device, and request the assistance of a qualified person 

(installer).

•  Before proceeding to any external cleaning operation, activate the 

cut-out  switches  to  disconnect  the  mains  powers  supply  and  the 

batteries, if provided.

•  Keep the photocell optical components and light signal devices clean. 

Check that none of the safety devices (photocells) are obscured by 

branches or shrubs.

•  For any direct assistance to the automation system, request the help 

of a qualified person (installer).

•  Have  qualified  personnel  inspect  the  automation  system  once  a 

year. 

3) MANUAL MANOEUVRE

When  the  power  supply  is  disconnected,  the  bollard  tends  to  lower 

spontaneously, therefore carrying out an opening manoeuvre; a simple 

pressure exerted on the top of the cylinder surface will complete lower-

ing, and vehicle transit will be allowed. See fig. 1.

N.B. opening means bollard lowered (transit allowed), closing means 

bollard raised (transit not allowed)

In the case of bollards provided with buffer batteries, before proceed-

ing to manual manoeuvre, disconnect the emergency power supply by 

means of the appropriate switch fitted by the installer.

4) MAINTENANCE AND SCRAPPING

System maintenance is to be regularly carried out by qualified person-

nel. The materials making up the appliance and its packing are to be 

scrapped according to current standards. Batteries must be disposed 

of in the appropriate manner.

WARNING

Correct operation of the controller is only guaranteed when the data 

specified in this manual are respected, as well as good technical 

practice standards. The Company cannot be held responsible for 

any damage caused by failure to observe the installation standards, 

good technical practice standards and directives specified in the 

present manual.

The descriptions and illustrations contained in the present manual 

are not binding. The Company reserves the right to make any al-

terations deemed appropriate for the technical, manufacturing and 

commercial improvement of the product at any time, while leaving 

the essential product features unchanged.

Fig. 1

ATTENZIONE: 

Regolazione 

concentricità corretta.

WARNING: Correct 

concentric adjustment.

ATTENTION: Bonne 

réglage de la concentricité.

ACHTUNG: Korrekte 

Einstellung der Konzentrizität.

ATENCIÓN: Correcto 

ajuste de la concentricidad.

ATENÇÃO: Regulação 

correcta da concentricidade.

ON

OFF

ON

 -

  STOPPY - Ver. 11

D811319_11

Summary of Contents for STOPPY

Page 1: ...y ESTACIONAMIENTO CONDICIONADOR DE TR NSITO e ESTACIONAMENTO STOPPY STOPPY H Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sa...

Page 2: ...2 STOPPY Ver 11 D811319_11...

Page 3: ...onatoripertoglierel alimen tazionedirete compreselebatterie inmododaconsentirel accesso e richiedere l intervento di un tecnico qualificato installatore Perognioperazionedipuliziaesterna attivareisezi...

Page 4: ...ower supply batteries included in order to gain access to the automation device and request the assistance of a qualified person installer Before proceeding to any external cleaning operation activate...

Page 5: ...s fonctionnement activer les disjoncteurs pour couperl alimentation ycomprislesbatteries afindepermettrel acc s et demander l intervention d un technicien qualifi installateur Pour toute op ration de...

Page 6: ...n BeiBetriebsst rungendieStromversorgungmitHilfedesTrennschal ters unterbrechen auch die Batterien m ssen abgeklemmt werden damit die Zufahrt m glich ist Anschlie end einen fachkundigen Techniker Inst...

Page 7: ...limentaci n de red incluidas las bater as consintiendo de este modo el acceso y solicitar la intervenci n de un t cnico cualificado instalador Antes de realizar cualquier operaci n de limpieza externa...

Page 8: ...ores para cortar a alimenta o de rede inclu das as baterias para consentir o acesso e pe a a interven o de um t cnico qualificado instalador Para efectuar qualquer opera o de limpeza externa active os...

Page 9: ...ntervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a personale qualificato Tutto ci che non espressamente previsto in queste istruzioni non per messo L installazione deve essere fatta utilizza...

Page 10: ...omando Apri contatto NO Il contatto apri funziona anche da sicurezza in quanto a dissuasore ab bassato disabilita il comando di chiusura e start sospendendo inoltre la richiusura automatica sino a qua...

Page 11: ...alimentazione l operazione pu essere agevolata legando un filo allo spinotto di connessione Sul fondo del cilindro montato lo stop di fine corsa meccanico R nel momento del rimontaggio necessariorisp...

Page 12: ...ctivation Theusermustavoidanyattempttocarryoutworkorrepairontheautomation system and always request the assistance of qualified personnel Anything which is not expressly provided for in the present in...

Page 13: ...hat after the bollard has beeenlowered itdeactivatestheclosingandstartcommand interrupting also the automatic re closing until it is released 28 29 Close command input NO contact 30 31 CN4 Heating res...

Page 14: ...strokeRisfittedtothebottomofthecylinder during re assembly the position of the end of stroke referred to sensor S must be respected In the case of bollards provided with alarm sensors pay attention t...

Page 15: ...n d viter des actionnements involontaires de l auto mation L utilisateur doit viter toute tentative d intervention ou de r paration de l automation et ne s adresser qu du personnel qualifi Tout ce qui...

Page 16: ...ontact NO logique 2 pas ouvre fermei si la borne anti stationnement est soulev e le start commence la ma noeuvre de descente pendant laquelle le start n est pas actif avec la borne anti stationnement...

Page 17: ...ylindre Nepasintroduirelesmainsdanslestroussup rieurspourenleveretr introduirelecylindre la pr sence du pivot central L pourrait provoquer des blessures En cas de bornes anti stationnement dot es de l...

Page 18: ...n Gang setzen DerBetreiberhatsichjedenVersucheszuenthalten selbstanderAnlaget tigzu werden oder sie zu reparieren Stattdessen mu er Fachleute hinzuziehen Alles was nicht ausdr cklich in dieser Anleitu...

Page 19: ...26 29 Eingang Startbefehl Kontakt NO 2 Schritt Betriebslogik ffnen Schlie en bei angehobenem Poller beginnt mit dem Startbefehl der Absenkvorgang w hrenddessenistderStartbefehlnichtansprechbar istder...

Page 20: ...ie oberen L cherstecken umdenZylinderherauszuziehenoderwiedereinzuf hren am Mittelstift L kann man sich leicht verletzen Bei Pollern mit Signallampen mu dasStromkabeldurchgef hrtwerden diesgehtleichte...

Page 21: ...en el campo de acci n del automatismo No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los ni os para evitar el accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualqu...

Page 22: ...iempre la apertura del disuasor a menos que ya est abierto en cuyo caso activa el cierre 24 25 Entrada fin de carrera de apertura hilos color verde 26 29 Entrada comando de Start contacto NO l gica de...

Page 23: ...dro Nodebenintroducirsenuncalasmanosenlosagu jeros superiores para extraer y volver a introducir el cilindro la presencia delpernocentralLpodr aprovocarlesiones Enelcasodedisuasoresdotados de luces de...

Page 24: ...en oouderepa ra o da automatiza o e servir se unicamente de pessoal qualificado Tudo aquilo que n o expressamente previsto nestas instru es n o con sentido A instala o deve ser efectuada utilizando di...

Page 25: ...abre fecha com o condicionador de tr nsito levantado o start inicia a manobra de descida durante a qual o start n o est activo com o condicionador de tr nsito abaixado o start inicia a manobra e duran...

Page 26: ...los furos superiores do cilindro N o introduzir as m os nos furos superiores para extrair e voltar a introduzir o cilindro a presen a do perno central L poderia provocar les es No caso de condicionado...

Page 27: ...Fondazione Foundation Fondation Fundament Fosa Fosa B Posa tubo in cemento Laying the cement tube Pose tube en ciment legen des zementrohrs Colocaci n tubo de cemento C D Drenaggio Drainage Drainage D...

Page 28: ...o 30 Rosso Red Rouges Rot Rojos Vermelos 31 Rosso Red Rouges Rot Rojos Vermelos SOLO PER STOPPY O ONLY FOR STOPPY O UNIQUEMENT POUR LE MODELE O NUR STOPPY O UNICAMENTE PARA STOPPY O ALLEEN VOOR STOPPY...

Page 29: ...Fig 5 NO OK 1 2 3 STOPPY Ver 11 29 D811319_11...

Page 30: ...nbetrieb nahme den Schutzring aus Gummi ATENCI N Antes de poner en funcionamiento quitar el anillo de protecci n de goma ATEN O Remover o anel de protec o de borracha antes de colocar em funcionamento...

Page 31: ...ianco White Blanc Wei e Blanco Branco Verde Green Vert Gr ne Verdes Verdes Rosso Red Rouges Rot Rojos Vermelos Arancio Orange Oranges Orangefarbene Naranjas Cor de Laranja Nero Black Noir Schwartz Neg...

Page 32: ......

Reviews: