ENTRETIEN ET CONTR
OLES
MANTENIMIENT
O Y
CONTR
OL
124
3
LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN
El control del nivel debe ser efectua-
do a motor frío y del modo siguiente:
- Tener el ciclomotor en posición
vertical con respecto al suelo.
- Controlar que el líquido cubra
todos los elementos del radiador.
- En caso de necesitar añadir lí-
quido, desenroscar el tapón de
carga
A
.
ATENCION:
Nunca desenrosque el tapón de
llenado del radiador a motor ca-
liente. Evitara quemaduras.
Comprobar que el tubo de desaho-
go
B
no esté aplastado.
Nota:
La versión FACTORY está equipada
con doble radiador.
Nota:
La capacidad del circuito en la
versión FACTORY es de 850 cc,
mientras, para todas las otras ver-
siones la capacidad es de 500 cc.
Utilice l’quidos recomendados en
la página 108.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Le contrôle du niveau doit être ef-
fectué à moteur froid de la manière
suivante :
- Tenir le véhicule en position verti-
cale par rapport au sol.
- Contrôler que le liquide couvre
tous les éléments du radiateur.
- En cas de besoin rajouter du
liquide par le bouchon de rem-
plissagae
A
.
ATTENTION:
Ne jamais dévisser le bouchon de
remplissage du radiateur à moteur
chaud afi n d’éviter de se brûler.
Vérifi er que le tuyau de ventilation
B
ne présente pas d’étranglements.
Nota:
La version FACTORY est pourvue d'un
double radiateur.
Nota:
La capacité du circuit dans les ver-
sions FACTORY est de 850cc, tandis,
pour toutes les autres versions la
capacité est de 500 cc. Utiliser les
liquides conseillés dans le tableau
de la page 108.
A
B
Summary of Contents for RR 50 cc ENDURO
Page 42: ......
Page 56: ......
Page 66: ......
Page 114: ......
Page 128: ......
Page 138: ......
Page 154: ...154 1 DAS FAHRZEIG KENNEN 1 INSTRUMENTENAUSRÜSTUNG 2 3 4 5 7 6 9 1 10 11 12 8 ...
Page 182: ......
Page 204: ......
Page 205: ...WAS IST BEI EINEM NOTFALL ZU TUN 205 5 INHALTSVERZEICHNIS Fehlersuche ABSCHNITT 5 ...
Page 210: ...Edition Juli 2011 ...