background image

FONTE 11-14 AP

25

3.a  Funcionamiento

Los calentadores son aparatos a gas para producir instantáneamen

-

te agua caliente. La toma de agua caliente puede efectuarse de uno 

o varios grifos.

 A la petición de agua caliente, abriendo uno de los grifos, el quema

-

dor principal se enciende y el calentador calienta el agua que circula 

por su interior. 

Estos aparatos de llama modulante son muy adecuados para usar

-

los con grifos modernos, como mezcladores mecánicos y termosta

-

ticos.

Este  calentador,  a  diferencia  de  los  calentadores  tradicionales  de 

llama  fija,  lleva  una  válvula  moduladora,  que  optimiza  las  presta

-

ciones del calentador, ya que permite que el aparato funcione con 

menos presión de agua y menos caudal modulando la llama en re

-

lación a la cantidad de agua requerida, para mantener constante la 

temperatura del agua suministrada. 

Los calentadores son aparatos con variación automática de po-

tencia de tipo “PROPORCIONAL”, es decir capaces de adaptar 

el consumo de gas (llama modulante) a la extracción de agua 

necesaria en cada caso.
Modelo 11:

 para una extracción de agua de 2,5 a 5,5  l/min la tem

-

peratura del agua suministrada se mantiene prácticamente constan

-

te alrededor de 60ºC (en esta condición la válvula del gas suministra 

al quemador la cantidad de gas en proporción a la cantidad de agua 

necesaria), más de 5,5 l/min hasta 11 l/min la temperatura del agua 

varía de 60°C a 40°C.

Modelo 14: 

para una extracción de agua de 2,5 a 7 l/min la tempe

-

ratura del agua suministrada se mantiene prácticamente constante 

alrededor de 60°C (en esta condición la válvula del gas suministra 

al quemador la cantidad de gas en proporción a la cantidad de agua 

necesaria), más de 7 l/min hasta 14 l/min la temperatura del agua 

varía de 60°C a 40°C.

3.b Uso del aparato

Asegúrese de que la llave del gas y todas las llaves de utilización del 

agua estén cerradas.

-  abra la llave del contador del gas o de la bombona del gas licuado 

del petróleo (G.L.P.)

-  abra la llave del gas, no suministrada de serie, puesta inmediata

-

mente antes del calentador en la tubería de entrada del gas

-  gire el botón A en la posición encendido (

), presiónelo hasta el 

fondo y manténgalo presionado

-  presione el botón del piezo (puesto abajo, en el lado izquierdo del 

calentador) hasta cuando la chispa encienda la llama piloto. Una 

vez llevado a cabo el encendido, mantenga presionado el botón 

A durante aproximadamente 20/30 segundos. En caso que no se 

encienda, repita la operación hasta que la llama quede encendi

-

da establemente

-  gire  el  botón A  hacia  la  llama  grande  ( ),  durante  la  rotación, 

en correspondencia de la llama pequeña, es necesario presionar 

levemente el botón y seguir rotando

-  a partir de este momento, el equipo está en condiciones de su

-

ministrar agua caliente a cada demanda. En efecto, la apertura 

del grifo del agua provoca el encendido del quemador principal, 

mientras que cerrando el grifo al finalizar la demanda de agua 

caliente, el quemador principal se apaga; sin embargo, queda en

-

cendida la llama piloto y el equipo está disponible para demandas 

sucesivas.

-  el apagado accidental de la llama del piloto y del quemador prin

-

cipal por causas fortuitas o por momentáneas interrupciones de 

alimentación de gas provoca el cierre de la válvula del gas en un 

tiempo máximo de 60 segundos, evitando así posible fugas de 

gas. Para restaurar el funcionamiento del calentador, repita las 

operaciones indicadas anteriormente.

-  Sustituya la válvula de modulación con aquella entregada en el kit

-  Montar la válvula y el muelle grande, prestando atención al sen

-

tido de introducción (fig. 14) y asegurarse de que el disco perfo

-

rado que guía el muelle se encuentre en la posición correcta (fig. 

13)

-  Vuelva a montar la rampa de inyectores fijándolo en el agujero 

superior

IV – PUESTA FUERA DE SERVICIO DEL REGULADOR DE CAUDAL

-  Extraiga el tapón de protección

-  Regule el tornillo del regulador de caudal de manera tal que haya 

el máximo paso de gas (disco completamente en horizontal)

  Después de la regulación, selle el tapón con pintura, laca u 

otro material adecuado.

NOTA:

 Se recuerda que para el funcionamiento con GLP es nece

-

sario prever un regulador de presión para la alimentación del 

calentador, regulado a la presión de 30 mbar para el funciona

-

miento con Gas Butano y 37 mbar para el funcionamiento con 

Gas Propano. Los valores antes indicados deben ser medidos 

con  un  manómetro  cuya  toma está  conectada  a  la  toma  de 

presión ubicada en la entrada del calentador

.

TRANSFORMACIÓN DE GLP A METANO

Efectúe las operaciones descritas en los puntos I, II y III

IV – PUESTA EN SERVICIO DEL REGULADOR DE CAUDAL

-  Extraiga el tapón de protección

-  Regule  el  tornillo  del  regulador  de  caudal  para  disponer  en  el 

quemador la presión indicada en la tabla de datos técnicos.

NOTA:

 asegúrese de que la presión del gas en alimentación sea de 

20 mbar.

  Después de la regulación, selle el tapón con pintura, laca u 

otro material adecuado.

  Una vez efectuada la puesta en funcionamiento del calenta

-

dor, controle con solución jabonosa la perfecta estanqueidad 

de las partes de gas desmontadas.

 

ATENCIÓN - IMPORTANTE  

Escriba en la tarjeta adhesiva 

entregada “Equipo transformado”, la fecha en que se efectuó 

la transformación, el nombre y la firma de quien ha efectuado 

la operación; enganche la tarjeta cerca de la tarjeta preexi-

stente. Enganche también la etiqueta adhesiva “Transformado 

en Gas .......” superponiéndola a la preexistente, en la parte 

frontal del cortatiros.

3. PUESTA EN MARCHA (Fig.15)

A

 =   economizador de gas y encendido/apagado

 

● 

posición apagado

 

  posición de encendido

  

  gas al mínimo      

 

  gas al máximo

B

 =   selector de temperatura del agua

Summary of Contents for FONTE 11 AP

Page 1: ...FE BAIN INSTANTANE A GAZ MANUEL POUR L INSTALLATION ET L ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO ESQUENTADOR INSTANT NEO A G S MANUAL PARA A INSTALA O O USO E A MANUTEN O YEBLIKKELIG VARMT...

Page 2: ...s que deben re alizarse con cuidado y con una adecuada preparaci n PROHIBIDO para acciones NO se tienen que realizar La marcaci n CE situada en el producto indica que el mismo es conforme a las siguie...

Page 3: ...pag 23 2 c Ventilaci n de los locales pag 23 2 d Conexi n del gas pag 23 2 e Conexi n del agua pag 24 2 f Evacuaci n de los productos de la combusti n pag 24 2 g Transformaci n del gas pag 24 SV 3 PU...

Page 4: ...a calda deve quindi es sere allacciato ad una rete di distribuzione d acqua calda sanitaria compatibilmente alle sue prestazioni ed alla sua potenza In caso di fuoriuscite d acqua chiudere l alimentaz...

Page 5: ...lusso naturale dell aria deve avvenire per via diretta attraverso aperture permanenti praticate su pareti del locale da ventilare che danno verso l esterno condotti di ventilazione singoli oppure coll...

Page 6: ...carico eccessivi cambi di direzione curve contropendenze Tutto questo provoca delle considerevoli perdite di carico che ostacolano il flusso verso l esterno dei prodotto della combustio ne L intervent...

Page 7: ...temperatura dell acqua erogata Gli scaldabagni sono apparecchi a variazione automatica di po tenza di tipo PROPORZIONALE cio in grado di adeguare il consumo del gas modulazione di fiamma ai prelievi d...

Page 8: ...chiudendo il rubinetto del gas In particolare controlla re il bruciatore principale e la fiamma pilota l elettrodo di accensio ne la valvola di sicurezza e la tenuta del circuito gas Verificare che no...

Page 9: ...ola acqua blocca to in apertura smontare pulire ed eventualmente sostituire nella versione a GPL controllare la pressione di alimentazione gas regolare e nel caso sostituire il regolatore di pressione...

Page 10: ...e connected to a water distribution network who s load and settings are compatible with the product If water spills turn off the water supply and advise the qualified personnel at the Technical Assist...

Page 11: ...ndirect ventilation from adjacent areas are permitted with the fol lowing limitations the adjacent area is equipped with direct ventilation the devices within the area to ventilate are connected to a...

Page 12: ...re the device is installed To again use the product it is necessary to follow the instructions in the paragraph OPERA TION If the device or its electrical connections breaks down the machine operation...

Page 13: ...ROPOR TIONAL able to change the gas consumption modulating the flame to respond to the amount of water extracted Model 11 for the extraction of 2 5 to 5 5 l m the temperature of the water supplied rem...

Page 14: ...once a year Before cleaning or performing maintenance opening or disassem bling the panels switch off the device and turn off the gas supply Check the main burner and the pilot flame the ignition ele...

Page 15: ...gas shutter test clean valve piston or stem is locked in open posi tion disassemble clean and eventually substitute If an LPG supply check the gas pressure regulate and if necessary substitute the ta...

Page 16: ...t tre branch un r seau de distribution d eau chaude sanitaire conform ment ses prestations et sa puissance En cas de sorties de l eau couper l alimentation hydrique et avertir imm diatement le personn...

Page 17: ...anentes pratiqu es sur des parois du local ven tiler qui donnent vers l ext rieur conduits de ventilation individuels ou bien collectifs ramifi s L air de ventilation doit tre pr lev directement de l...

Page 18: ...uit d vacuation et le carneau montant Le dispositif de contr le est constitu d un thermostat raccord en s rie au thermocouple L intervention du dispositif de contr le en provoquant l interruption du t...

Page 19: ...de la demande d eau chaude le br leur principal s teint reste toutefois allum e la flamme pilote et l appareil est disponible pour des demandes successives L extinction accidentelle de la flamme du p...

Page 20: ...eau pr sente l int rieur 4 ENTRETIEN Pour un usage correct dans le temps faire ex cuter un contr le de l appareil par du personnel qualifi au moins une fois par an Avant d effectuer toute op ration d...

Page 21: ...de la vanne eau bloqu en ouverture d monter nettoyer et ventuellement rem placer dans la version GPL contr ler la pression d alimentation gaz r gler et le cas ch ant remplacer le r gula teur de press...

Page 22: ...irve para producir agua caliente debe ser co nectado a una red de distribuci n de agua caliente sanitaria dimensionada a sus prestaciones y su potencia En caso de p rdidas de agua hay que cerrar la al...

Page 23: ...ha de tomarse directamente del exterior en una zona situada lejos de fuentes de contaminaci n Tambi n se puede realizar la ventilaci n indirecta tomando el aire de locales adyacentes al local que se...

Page 24: ...n del di metro del conducto de humos excesivos cambios de direcci n curvas contrapendientes Todo esto provoca considerables p rdidas de carga que obstaculi zan el flujo de los productos de la combust...

Page 25: ...uipo est en condiciones de su ministrar agua caliente a cada demanda En efecto la apertura del grifo del agua provoca el encendido del quemador principal mientras que cerrando el grifo al finalizar la...

Page 26: ...to del aparato es necesario realizar una revisi n anual por el Servicio T cnico Oficial o mantenedor au torizado Antes de efectuar cualquier operaci n de limpieza mantenimiento apertura o desmontaje d...

Page 27: ...illa de la v lvula del agua bloque ada en apertura desmontar limpiar y eventualmente sustituir en la versi n de GLP controle la presi n de alimentaci n del gas regular y de ser necesario sustituir el...

Page 28: ...de de distribui o de gua quen te sanit ria compativelmente com o seu desempenho e sua pot ncia Em caso de vazamentos de gua fechar a alimenta o hi dr ulica e avisar tempestivamente o pessoal qualifica...

Page 29: ...amificados O ar de ventila o deve ser aspirado do externo em zona afastada de fontes de polui o Tamb m permitida a ventila o indirecta por meio de aspira o de ar de locais cont guos quele a ser ventil...

Page 30: ...ntrolo provocando a interrup o do termopar intercepta o fluxo de g s tanto no queimador principal quanto na chama piloto A interven o do di spositivo de controlo pode ser provocada por uma obstru o to...

Page 31: ...imento do queimador principal enquanto fechando a mesma torneira terminada a necessidade de gua quente o queimador principal desliga por m permanece acesa a chama piloto e o aparelho encontra se dispo...

Page 32: ...lo de toda a gua que cont m 4 MANUTEN O Para um uso correcto no tempo fazer com que pessoal qualificado execute um controlo do aparelho pelo menos uma vez por ano Antes de efectuar qualquer opera o de...

Page 33: ...la gua bloqueado na abertura Desmontar limpar e eventualmente substituir Na vers o com GLP controlar a press o de alimenta o g s Regular e se necess rio substituir o regula dor de press o da botija At...

Page 34: ...ann det m derfor tilkobles et forsyningsnett med varmt vann i samsvar med dets ytelser og kraft I tilfelle vannlekkasje m vanntilf rselen stenges av og kyndig personale hos Teknisk Assistanse m varsle...

Page 35: ...gskilder Indirekte ventilasjon er ogs tillatt via opptak av luft fra n rliggende rom til det som skal luftes ut med de advarsler og begrensninger som beskrives her Rommet ved siden av m v re utstyrt m...

Page 36: ...t mmer ret Fo store retningsendringer svinger motbakker Alt dette for rsaker betydelige mengder last som forhindrer str m ningen utover av forbrenningsgassene Inngripen av styreinnret ningen stopper...

Page 37: ...n A mot stor flamme under roteringen ved den lille flammen m det trykkes lett p knotten og roteringen kan fortsette Fra n av er apparatet i stand til levere varmt vann ved hver foresp rsel pningen av...

Page 38: ...HOLD For en korrekt bruk over tid la kyndig personale foreta en kontroll av apparatet minst n gang i ret F r ethvert inngrep med rengj ring vedlikehold pning eller de montering av varmtvannsberedens p...

Page 39: ...r stang til vannventilen forriglet ved pning demontere rengj re og skift eventuelt ut I versjonen med PLG kontrollere gassens matetrykk Justere og eventuelt skift ut gassflaskens trykkregulator Tennin...

Page 40: ...kerhetsanordnin gar och automatiska reglerdon under hela anl ggningens livsl ngd f rutom av tillverkaren Denna apparat r avsedd att producera varmvatten och ska d rmed anslutas till ett distributions...

Page 41: ...ventilering r till ten genom att ta luft fr n intilliggande lokaler i f rh llande till den som ska ventileras och genom att f lja nedan angivna f reskrifter och villkor Den intilliggande lokalen ska v...

Page 42: ...eter p r kkanalen f r m nga riktnings ndringar kurvor Motsatt lutning Samtliga ovan n mnda punkter orsakar anm rkningsv rda str m ningsf rluster som f rs mrar f rbr nningsproduktens fl de mot skorsten...

Page 43: ...n mnda f rfarandet tills l gan t nds utan att sl ckas Vrid reglaget A mot den stora flamman F r att kunna vrida den r det n dv ndigt att trycka in reglaget n got i n rheten av den lilla l gan och sed...

Page 44: ...kt funktion under l ng tid ska du l ta en kvalifice rad tekniker kontrollera apparaten minst en g ng om ret Innan n got arbete p b rjas som r r reng ring underh ll ppning av varmvattenberedarens panel...

Page 45: ...t i p pet l ge ta bort reng r och byt eventuellt ut p gasoldrivna versioner ska trycket p ga stillf rseln kontrolleras justera gasbeh llarens tryckregulator och byt ut vid behov F rdr jd t ndning trot...

Page 46: ...4 Misure in mm Measures in mm Mesures en mm Medidas en mm Medidas em mm M l i mm M tt i mm B A F E 87 H G 41 130 D C A B C D E F G H 11 592 110 101 245 314 128 54 84 14 650 130 101 245 363 148 74 104...

Page 47: ...47 Fig 7 Fig 13 Fig 8 Fig 11 Fig 14 Fig 9 Fig 16 A B Fig 6 Fig 12 Fig 10 B Fig 15...

Page 48: ...Cod BER _ EXP _ PIEZO _ 1 ED 13 06 15...

Reviews: