background image

FONTE 11-14 AP

23

Fig.2

Dispositivo de control evacuación humos

2 Cortatiros 

Intercambiador de calor

Inyector piloto

Quemador

Válvula hidráulica

Selector de temperatura

Válvula gas

Entrada gas

10  Tornillo de regulación

11  Pulsador piezo

12  Pulsador  gas

13  Toma de presión

14  Electrodo de encendido

15   Termopar

2. INSTALACIÓN

2.a  Normativas (Fig.3)

El uso de los aparatos a gas está sometido a una reglamentación 

concreta. Por lo tanto, es

indispensable cumplir con las normativas vigentes.

Para los gases liquados (G.L.P.), la instalación tendrá que ajustarse 

a las prescripciones de las empresas de distribución y cumplir con 

los requisitos de las normativas vigentes.

2.b  Fijación a la pared (Fig.4)

Precauciones
No instale este equipo en un local que presente una atmósfera am-

biente que contenga polvo o vapores grasos y/o corrosivos. 

-  El  aparato  se  instalará  en  una  pared  adecuada  y  cerca  de  un 

conducto de evacuación de los humos. 

-  Para permitir las operaciones de mantenimiento es indispensable 

dejar alrededor del calentador las distancias mínimas indicadas 

en la fig. 3.

Ubicación

-  El  calentador  no  debe  estar  nunca  encerrado  herméticamente 

dentro de un mueble ya que debe disponer del suficiente flujo de 

aire (fig. 4) 

-  el calentador no debe ser instalado encima de una cocina o de 

otro aparato de cocción, con el fin de evitar la deposición de la 

grasa de los vapores de la cocina que ocasionarían, un mal fun

-

cionamiento.

-  las paredes sensibles al calor (por ej. de madera) deben ser pro

-

tegidas con un adecuado aislamiento.

-  En la fig. 4 se indican las medidas del equipo para su fijación a la 

pared.

11

14

C

244

274

E

605

640

F

150

155

2.c  Ventilación de los locales

La instalación del calentador ha de cumplir con todas las prescripcio

-

nes contenidas en las normativas vigentes.

Consultar el párrafo 2.a del presente manual de instrucciones.

Atención: 

Este equipo puede instalarse y funcionar sólo en locales 

ventilados permanentemente según las normativas vigentes.

Volumen de aire

Es indispensable que en los locales en los cuales hay instalados apa

-

ratos a gas (de tipo B) pueda llegar por lo menos tanto aire como sea 

necesario, para que se efectúe una correcta combustión y que se ventile 

adecuadamente el local.

-   Por el peligro que representa, se prohíbe el funcionamiento en el 

mismo local de estractores y similares simultáneamente con el 

calentador

-   El local en el que está instalado el calentador ha de disponer de 

una toma de aire adecuada para la ventilación del mismo.

Aflujo del aire

La llegada natural del aire debe realizarse directamente a través de:

- aperturas permanentes en las paredes del local que se ha de ven

-

tilar y que den al exterior;

- conductos de ventilación, individuales o colectivos ramificados.

El aire de ventilación ha de tomarse directamente del exterior, en 

una  zona  situada  lejos  de  fuentes  de  contaminación. También  se 

puede  realizar  la  ventilación  indirecta,  tomando  el  aire  de  locales 

adyacentes al local que se debe ventilar, con las advertencias y li

-

mitaciones siguientes:

-   el local adyacente ha de estar ventilado directamente;

-   en el local que se ha de ventilar han de estar instalados sólo apa

-

ratos acoplados a conductos de descarga;

-   el local adyacente no ha de ser un dormitorio y no ha de ser una 

parte común del edificio;

-   el local adyacente no ha de tener peligro de incendio, como talle

-

res, garages, almacenes de materiales combustibles, etc.;

-   el local adyacente no ha de estar en depresión respecto al local 

que se ha de ventilar por efecto de tiro contrario (el tiro contrario 

puede ser provocado por la presencia en el local de otro aparato 

que funcione con cualquier tipo de combustible, o una chimenea, 

o un dispositivo de aspiración, para los cuales no se ha realizado 

una entrada de aire);

-   la llegada de aire del local adyacente al local que se ha de ventilar 

ha de producirse libremente a través de aperturas permanentes.

2.d Conexión del gas

Consultar el presente manual de instrucciones en el párrafo 2.a.

Determinar el diámetro del tubo según las normativas vigentes. An

-

tes de instalar el aparato conviene soplar en el conducto del gas 

para eliminar posibles residuos de mecanizado.

Conectar  el calentador al tubo del gas de la instalación  interior e 

introducir antes del aparato una llave para interceptar y abrir el gas. 

Los calentadores que funcionan con G.L.P. y que van alimentados 

con bombonas dotadas de dispositivos de interceptación y regula

-

ción se enlazarán garantizando condiciones de seguridad para las 

personas y el entorno. Cumplir con las prescripciones vigentes.

Para el primer encendido del aparato, hacer que personal cualifica

-

do profesionalmente efectúe los controles siguientes:

-   la estanqueidad interior y exterior del sistema de suministro del gas;

-   la regulación del caudal del gas según la potencia necesitada por 

el aparato;

-   que el aparato está alimentado con el tipo de gas para el que está 

preparado;

-   que la presión de alimentación del gas está comprendida en los 

valores que se indican en la placa;

-   que el sistema de alimentación del gas está dimensionado para 

el caudal necesario al aparato y que va dotado de todos los di

-

spositivos  de  seguridad  y  control  prescritos  por  las  normativas 

vigentes.

En el caso de una ausencia prolongada del usuario del equipo, cier

-

re la llave principal de aducción del gas al equipo.  

Ficha de producto - Descripción

Fonte 11 AP

Fonte 14 AP

Clase de eficiencia energética de calentamiento del agua

-

B

B

-

Perfil de carga declarado

-

M

XL

-

Eficiencia energética de calentamiento del agua 

ηwh

59,5

73,7

%

Consumo diario de combustible

Qfuel

11,018

27,893

kWh

Consumo anual de combustible

AFC

8

20

GJ

Nivel de potencia sonora en el interior

LWA

56

59

dB(A)

Emisiones de óxido de nitrógeno

NOx

114

120

mg/kWh

Summary of Contents for FONTE 11 AP

Page 1: ...FE BAIN INSTANTANE A GAZ MANUEL POUR L INSTALLATION ET L ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO ESQUENTADOR INSTANT NEO A G S MANUAL PARA A INSTALA O O USO E A MANUTEN O YEBLIKKELIG VARMT...

Page 2: ...s que deben re alizarse con cuidado y con una adecuada preparaci n PROHIBIDO para acciones NO se tienen que realizar La marcaci n CE situada en el producto indica que el mismo es conforme a las siguie...

Page 3: ...pag 23 2 c Ventilaci n de los locales pag 23 2 d Conexi n del gas pag 23 2 e Conexi n del agua pag 24 2 f Evacuaci n de los productos de la combusti n pag 24 2 g Transformaci n del gas pag 24 SV 3 PU...

Page 4: ...a calda deve quindi es sere allacciato ad una rete di distribuzione d acqua calda sanitaria compatibilmente alle sue prestazioni ed alla sua potenza In caso di fuoriuscite d acqua chiudere l alimentaz...

Page 5: ...lusso naturale dell aria deve avvenire per via diretta attraverso aperture permanenti praticate su pareti del locale da ventilare che danno verso l esterno condotti di ventilazione singoli oppure coll...

Page 6: ...carico eccessivi cambi di direzione curve contropendenze Tutto questo provoca delle considerevoli perdite di carico che ostacolano il flusso verso l esterno dei prodotto della combustio ne L intervent...

Page 7: ...temperatura dell acqua erogata Gli scaldabagni sono apparecchi a variazione automatica di po tenza di tipo PROPORZIONALE cio in grado di adeguare il consumo del gas modulazione di fiamma ai prelievi d...

Page 8: ...chiudendo il rubinetto del gas In particolare controlla re il bruciatore principale e la fiamma pilota l elettrodo di accensio ne la valvola di sicurezza e la tenuta del circuito gas Verificare che no...

Page 9: ...ola acqua blocca to in apertura smontare pulire ed eventualmente sostituire nella versione a GPL controllare la pressione di alimentazione gas regolare e nel caso sostituire il regolatore di pressione...

Page 10: ...e connected to a water distribution network who s load and settings are compatible with the product If water spills turn off the water supply and advise the qualified personnel at the Technical Assist...

Page 11: ...ndirect ventilation from adjacent areas are permitted with the fol lowing limitations the adjacent area is equipped with direct ventilation the devices within the area to ventilate are connected to a...

Page 12: ...re the device is installed To again use the product it is necessary to follow the instructions in the paragraph OPERA TION If the device or its electrical connections breaks down the machine operation...

Page 13: ...ROPOR TIONAL able to change the gas consumption modulating the flame to respond to the amount of water extracted Model 11 for the extraction of 2 5 to 5 5 l m the temperature of the water supplied rem...

Page 14: ...once a year Before cleaning or performing maintenance opening or disassem bling the panels switch off the device and turn off the gas supply Check the main burner and the pilot flame the ignition ele...

Page 15: ...gas shutter test clean valve piston or stem is locked in open posi tion disassemble clean and eventually substitute If an LPG supply check the gas pressure regulate and if necessary substitute the ta...

Page 16: ...t tre branch un r seau de distribution d eau chaude sanitaire conform ment ses prestations et sa puissance En cas de sorties de l eau couper l alimentation hydrique et avertir imm diatement le personn...

Page 17: ...anentes pratiqu es sur des parois du local ven tiler qui donnent vers l ext rieur conduits de ventilation individuels ou bien collectifs ramifi s L air de ventilation doit tre pr lev directement de l...

Page 18: ...uit d vacuation et le carneau montant Le dispositif de contr le est constitu d un thermostat raccord en s rie au thermocouple L intervention du dispositif de contr le en provoquant l interruption du t...

Page 19: ...de la demande d eau chaude le br leur principal s teint reste toutefois allum e la flamme pilote et l appareil est disponible pour des demandes successives L extinction accidentelle de la flamme du p...

Page 20: ...eau pr sente l int rieur 4 ENTRETIEN Pour un usage correct dans le temps faire ex cuter un contr le de l appareil par du personnel qualifi au moins une fois par an Avant d effectuer toute op ration d...

Page 21: ...de la vanne eau bloqu en ouverture d monter nettoyer et ventuellement rem placer dans la version GPL contr ler la pression d alimentation gaz r gler et le cas ch ant remplacer le r gula teur de press...

Page 22: ...irve para producir agua caliente debe ser co nectado a una red de distribuci n de agua caliente sanitaria dimensionada a sus prestaciones y su potencia En caso de p rdidas de agua hay que cerrar la al...

Page 23: ...ha de tomarse directamente del exterior en una zona situada lejos de fuentes de contaminaci n Tambi n se puede realizar la ventilaci n indirecta tomando el aire de locales adyacentes al local que se...

Page 24: ...n del di metro del conducto de humos excesivos cambios de direcci n curvas contrapendientes Todo esto provoca considerables p rdidas de carga que obstaculi zan el flujo de los productos de la combust...

Page 25: ...uipo est en condiciones de su ministrar agua caliente a cada demanda En efecto la apertura del grifo del agua provoca el encendido del quemador principal mientras que cerrando el grifo al finalizar la...

Page 26: ...to del aparato es necesario realizar una revisi n anual por el Servicio T cnico Oficial o mantenedor au torizado Antes de efectuar cualquier operaci n de limpieza mantenimiento apertura o desmontaje d...

Page 27: ...illa de la v lvula del agua bloque ada en apertura desmontar limpiar y eventualmente sustituir en la versi n de GLP controle la presi n de alimentaci n del gas regular y de ser necesario sustituir el...

Page 28: ...de de distribui o de gua quen te sanit ria compativelmente com o seu desempenho e sua pot ncia Em caso de vazamentos de gua fechar a alimenta o hi dr ulica e avisar tempestivamente o pessoal qualifica...

Page 29: ...amificados O ar de ventila o deve ser aspirado do externo em zona afastada de fontes de polui o Tamb m permitida a ventila o indirecta por meio de aspira o de ar de locais cont guos quele a ser ventil...

Page 30: ...ntrolo provocando a interrup o do termopar intercepta o fluxo de g s tanto no queimador principal quanto na chama piloto A interven o do di spositivo de controlo pode ser provocada por uma obstru o to...

Page 31: ...imento do queimador principal enquanto fechando a mesma torneira terminada a necessidade de gua quente o queimador principal desliga por m permanece acesa a chama piloto e o aparelho encontra se dispo...

Page 32: ...lo de toda a gua que cont m 4 MANUTEN O Para um uso correcto no tempo fazer com que pessoal qualificado execute um controlo do aparelho pelo menos uma vez por ano Antes de efectuar qualquer opera o de...

Page 33: ...la gua bloqueado na abertura Desmontar limpar e eventualmente substituir Na vers o com GLP controlar a press o de alimenta o g s Regular e se necess rio substituir o regula dor de press o da botija At...

Page 34: ...ann det m derfor tilkobles et forsyningsnett med varmt vann i samsvar med dets ytelser og kraft I tilfelle vannlekkasje m vanntilf rselen stenges av og kyndig personale hos Teknisk Assistanse m varsle...

Page 35: ...gskilder Indirekte ventilasjon er ogs tillatt via opptak av luft fra n rliggende rom til det som skal luftes ut med de advarsler og begrensninger som beskrives her Rommet ved siden av m v re utstyrt m...

Page 36: ...t mmer ret Fo store retningsendringer svinger motbakker Alt dette for rsaker betydelige mengder last som forhindrer str m ningen utover av forbrenningsgassene Inngripen av styreinnret ningen stopper...

Page 37: ...n A mot stor flamme under roteringen ved den lille flammen m det trykkes lett p knotten og roteringen kan fortsette Fra n av er apparatet i stand til levere varmt vann ved hver foresp rsel pningen av...

Page 38: ...HOLD For en korrekt bruk over tid la kyndig personale foreta en kontroll av apparatet minst n gang i ret F r ethvert inngrep med rengj ring vedlikehold pning eller de montering av varmtvannsberedens p...

Page 39: ...r stang til vannventilen forriglet ved pning demontere rengj re og skift eventuelt ut I versjonen med PLG kontrollere gassens matetrykk Justere og eventuelt skift ut gassflaskens trykkregulator Tennin...

Page 40: ...kerhetsanordnin gar och automatiska reglerdon under hela anl ggningens livsl ngd f rutom av tillverkaren Denna apparat r avsedd att producera varmvatten och ska d rmed anslutas till ett distributions...

Page 41: ...ventilering r till ten genom att ta luft fr n intilliggande lokaler i f rh llande till den som ska ventileras och genom att f lja nedan angivna f reskrifter och villkor Den intilliggande lokalen ska v...

Page 42: ...eter p r kkanalen f r m nga riktnings ndringar kurvor Motsatt lutning Samtliga ovan n mnda punkter orsakar anm rkningsv rda str m ningsf rluster som f rs mrar f rbr nningsproduktens fl de mot skorsten...

Page 43: ...n mnda f rfarandet tills l gan t nds utan att sl ckas Vrid reglaget A mot den stora flamman F r att kunna vrida den r det n dv ndigt att trycka in reglaget n got i n rheten av den lilla l gan och sed...

Page 44: ...kt funktion under l ng tid ska du l ta en kvalifice rad tekniker kontrollera apparaten minst en g ng om ret Innan n got arbete p b rjas som r r reng ring underh ll ppning av varmvattenberedarens panel...

Page 45: ...t i p pet l ge ta bort reng r och byt eventuellt ut p gasoldrivna versioner ska trycket p ga stillf rseln kontrolleras justera gasbeh llarens tryckregulator och byt ut vid behov F rdr jd t ndning trot...

Page 46: ...4 Misure in mm Measures in mm Mesures en mm Medidas en mm Medidas em mm M l i mm M tt i mm B A F E 87 H G 41 130 D C A B C D E F G H 11 592 110 101 245 314 128 54 84 14 650 130 101 245 363 148 74 104...

Page 47: ...47 Fig 7 Fig 13 Fig 8 Fig 11 Fig 14 Fig 9 Fig 16 A B Fig 6 Fig 12 Fig 10 B Fig 15...

Page 48: ...Cod BER _ EXP _ PIEZO _ 1 ED 13 06 15...

Reviews: