background image

ES

24

ESPAÑOL

No obstruya las aberturas de aireación del local donde hay instalado 

un equipo a gas, para evitar situaciones peligrosas como la forma

-

ción de mezclas tóxicas y explosivas.

No utilice los tubos del gas como puesta a tierra de aparatos eléctricos.

2.e Conexión del agua 

Conectar el calentador a la red hidráulica y montar un grifo de corte 

de agua antes del aparato.

Mirando el aparato, la entrada de agua fría está a la derecha y la 

salida de agua caliente está a la izquierda.

  Introduzca el filtro en el racor de entrada del agua. 
  Extraiga la tuerca de plástico del racor de la salida del agua 

caliente antes de conectarlo a la red hídrica. 

Comprobar que los tubos de su instalación hidráulica no se han usa

-

do como tomas de tierra de su instalación eléctrica o telefónica. 

Podrían producirse en poco tiempo graves daños a los tubos y al 

aparato.

CIRCUITO HIDRÁULICO (Fig.6)

Campana evacuación p.d.c

Dispositivo de control evacuación humos

Termostato límite de agua

Intercambiador de calor

Quemador

Electrodo de encendido

Termopar

Inyector piloto

Inyectores

10 

Salida del agua caliente

11 

Toma de presión

12 

Selector de temperatura

13 

Venturi

14 

Válvula hidráulica

15 

Eje grupo hidráulico 

16 

Filtro del agua

17 

Membrana

18 

Entrada del agua fría

19 

Pulsador del gas

20 

Válvula del gas

21 

Magneto

22 

Filtro del gas

2.f Evacuación de los productos de la combustión

Los calentadores son de tipo 

B11BS

,  entonces,  están  equipados 

con un dispositivo de control de la evacuación de humos.

Para evacuar los productos de combustión consultar las normativas 

vigentes. Consultar también el presente manual de instrucciones en 

el párrafo 2.a.

El acoplamiento de los aparatos a una chimenea o a un conducto 

de humos ha de estar realizado con garantía de estanqueidad y con 

el diámetro mínimo del aparato. Se acoplarán a la chimenea o al 

canal de humos en el mismo local en que está instalado el aparato 

o, en todo caso, en el local adyacente; tendrán que ser herméticos 

y realizados en materiales adecuados para resistir con el tiempo a 

las dilataciones

mecánicas normales, al calor y a la acción de los productos de la 

combustión y de sus posibles

condensaciones. En cualquier punto del conducto y para cualquier 

condición exterior, la temperatura

de los humos ha de ser superior a la del punto de rocío.

DISPOSITIVO DE CONTROL DE SALIDA DE LOS 

HUMOS

El aparato va equipado de serie con un dispositivo de control de sa

-

lida de humos. El dispositivo controla la correcta evacuación de los 

productos de la combustión, es decir el caudal de los gases quema

-

dos hacia el conducto de descarga y la chimenea. El dispositivo de 

control está constituido por un “

termostato

” conectado en serie con el 

termopar. La intervención del dispositivo de control, provoca la inter

-

rupción del termopar, cortando el paso del gas al quemador principal 

y a la llama piloto.

La intervención del dispositivo de control puede ser provocada por 

una obstrucción total o parcial del conducto de evacuación de hu

-

mos.

La obstrucción puede deberse tanto a causas externas como a cau

-

sas internas, por ejemplo:

- una configuración del conducto de humos incorrecta

- reducción del diámetro del conducto de humos

- excesivos cambios de dirección (curvas)

- contrapendientes.

Todo esto provoca considerables pérdidas de carga que obstaculi

-

zan el flujo de los productos de la combustión hacia el exterior.  La 

intervención del dispositivo de control bloquea el funcionamiento del 

calentador, no permitiendo que los productos de la combustión se 

dispersen en el local donde está instalado el equipo. Para restaurar 

el funcionamiento del calentador es necesario seguir las instruccio

-

nes ilustradas en el apartado “PUESTA EN MARCHA”.

En caso de avería del dispositivo y de sus conexiones eléctricas, 

el aparato no puede activarse, garantizando así una condición de 

seguridad. En caso de que el aparato, esté constantemente en esta

-

do de seguridad debido a la intervención del dispositivo de control, 

es preciso llamar al Servicio Técnico Oficial o personal cualificado 

autorizado, para comprobar la evacuación correcta de los productos 

de la combustión y la eficiencia del conducto de descarga, respetan

-

do las normativas de instalación vigentes.

 

Se prohíbe expresamente intervenir en el dispositivo de control 

para modificar su estado o eliminar su acción; de ello depende 

su seguridad y la seguridad de las personas que viven con Vd. 

Unica y exclusivamente un técnico cualificado y autorizado, que for

-

me parte de nuestros servicios de asistencia técnica puede inter

-

venir en el dispositivo de control exclusivamente para verificar su 

correcto funcionamiento o para sustituirlo en caso de avería.

De tener que sustituir el dispositivo de control, se deberá utili-

zar exclusivamente un “recambio original” suministrado por el 

fabricante; dado que este dispositivo ha sido diseñado, estu

-

diado y reglamentado para montarse en el aparato.

2.g Transformación del gas

La operación de transformación del calentador de un gas de una fa

-

milia a un gas de otra familia puede ser efectuada fácilmente incluso 

con el equipo instalado. Las instrucciones para la transformación y re

-

gulación para  los varios tipos de gases se describen a continuación.

Se recuerda que la operación de transformación debe ser efectuada 

por el Servicio de Asistencia Técnica, o personal autorizado, según  

la normativa vigente.

TRANSFORMACIÓN DE METANO A GLP

La operación de transformación del calentador de un gas de una fa

-

milia a un gas de otra familia puede ser efectuada fácilmente incluso 

con el equipo instalado.  

Antes de efectuar la operación hay que asegurarse de que la la llave 

de entrada de gas al calentador esté cerrada.

I – SUSTITUCIÓN DEL INYECTOR PILOTO

-  desconecte el tubo llama piloto (fig. 6)

-  extraiga el inyector piloto  

-  introduzca el inyector y la junta que se incluyen en el kit transfor

-

mación (fig. 7)

II – SUSTITUCIÓN DE LOS INYECTORES DEL QUEMADOR

-  Desatornille los tornillos que fijan la llama piloto (fig. 8)

-  Desatornille la tuerca de fijación del quemador (fig. 9)

-  Desatornille los tornillos fijan la rampa de inyectores (fig. 10)

-  Extraiga la rampa de inyectores

-  Destornille los inyectores y sustitúyalos con aquellos que incor

-

pora el kit de transformación

III – SUSTITUCIÓN DE LA VÁLVULA DE MODULACIÓN 

 

-  Afloje la tuerca del tubo de entrada del agua fría en el intercam

-

biador

-  Desatornille los 4 tornillos (B) de la válvula del gas (fig. 11)

-  Separe el conjunto válvula agua/válvula gas 

-  Extraiga el muelle grande y el conjunto válvula de modulación/

muelle pequeño (fig. 12)

Summary of Contents for FONTE 11 AP

Page 1: ...FE BAIN INSTANTANE A GAZ MANUEL POUR L INSTALLATION ET L ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO ESQUENTADOR INSTANT NEO A G S MANUAL PARA A INSTALA O O USO E A MANUTEN O YEBLIKKELIG VARMT...

Page 2: ...s que deben re alizarse con cuidado y con una adecuada preparaci n PROHIBIDO para acciones NO se tienen que realizar La marcaci n CE situada en el producto indica que el mismo es conforme a las siguie...

Page 3: ...pag 23 2 c Ventilaci n de los locales pag 23 2 d Conexi n del gas pag 23 2 e Conexi n del agua pag 24 2 f Evacuaci n de los productos de la combusti n pag 24 2 g Transformaci n del gas pag 24 SV 3 PU...

Page 4: ...a calda deve quindi es sere allacciato ad una rete di distribuzione d acqua calda sanitaria compatibilmente alle sue prestazioni ed alla sua potenza In caso di fuoriuscite d acqua chiudere l alimentaz...

Page 5: ...lusso naturale dell aria deve avvenire per via diretta attraverso aperture permanenti praticate su pareti del locale da ventilare che danno verso l esterno condotti di ventilazione singoli oppure coll...

Page 6: ...carico eccessivi cambi di direzione curve contropendenze Tutto questo provoca delle considerevoli perdite di carico che ostacolano il flusso verso l esterno dei prodotto della combustio ne L intervent...

Page 7: ...temperatura dell acqua erogata Gli scaldabagni sono apparecchi a variazione automatica di po tenza di tipo PROPORZIONALE cio in grado di adeguare il consumo del gas modulazione di fiamma ai prelievi d...

Page 8: ...chiudendo il rubinetto del gas In particolare controlla re il bruciatore principale e la fiamma pilota l elettrodo di accensio ne la valvola di sicurezza e la tenuta del circuito gas Verificare che no...

Page 9: ...ola acqua blocca to in apertura smontare pulire ed eventualmente sostituire nella versione a GPL controllare la pressione di alimentazione gas regolare e nel caso sostituire il regolatore di pressione...

Page 10: ...e connected to a water distribution network who s load and settings are compatible with the product If water spills turn off the water supply and advise the qualified personnel at the Technical Assist...

Page 11: ...ndirect ventilation from adjacent areas are permitted with the fol lowing limitations the adjacent area is equipped with direct ventilation the devices within the area to ventilate are connected to a...

Page 12: ...re the device is installed To again use the product it is necessary to follow the instructions in the paragraph OPERA TION If the device or its electrical connections breaks down the machine operation...

Page 13: ...ROPOR TIONAL able to change the gas consumption modulating the flame to respond to the amount of water extracted Model 11 for the extraction of 2 5 to 5 5 l m the temperature of the water supplied rem...

Page 14: ...once a year Before cleaning or performing maintenance opening or disassem bling the panels switch off the device and turn off the gas supply Check the main burner and the pilot flame the ignition ele...

Page 15: ...gas shutter test clean valve piston or stem is locked in open posi tion disassemble clean and eventually substitute If an LPG supply check the gas pressure regulate and if necessary substitute the ta...

Page 16: ...t tre branch un r seau de distribution d eau chaude sanitaire conform ment ses prestations et sa puissance En cas de sorties de l eau couper l alimentation hydrique et avertir imm diatement le personn...

Page 17: ...anentes pratiqu es sur des parois du local ven tiler qui donnent vers l ext rieur conduits de ventilation individuels ou bien collectifs ramifi s L air de ventilation doit tre pr lev directement de l...

Page 18: ...uit d vacuation et le carneau montant Le dispositif de contr le est constitu d un thermostat raccord en s rie au thermocouple L intervention du dispositif de contr le en provoquant l interruption du t...

Page 19: ...de la demande d eau chaude le br leur principal s teint reste toutefois allum e la flamme pilote et l appareil est disponible pour des demandes successives L extinction accidentelle de la flamme du p...

Page 20: ...eau pr sente l int rieur 4 ENTRETIEN Pour un usage correct dans le temps faire ex cuter un contr le de l appareil par du personnel qualifi au moins une fois par an Avant d effectuer toute op ration d...

Page 21: ...de la vanne eau bloqu en ouverture d monter nettoyer et ventuellement rem placer dans la version GPL contr ler la pression d alimentation gaz r gler et le cas ch ant remplacer le r gula teur de press...

Page 22: ...irve para producir agua caliente debe ser co nectado a una red de distribuci n de agua caliente sanitaria dimensionada a sus prestaciones y su potencia En caso de p rdidas de agua hay que cerrar la al...

Page 23: ...ha de tomarse directamente del exterior en una zona situada lejos de fuentes de contaminaci n Tambi n se puede realizar la ventilaci n indirecta tomando el aire de locales adyacentes al local que se...

Page 24: ...n del di metro del conducto de humos excesivos cambios de direcci n curvas contrapendientes Todo esto provoca considerables p rdidas de carga que obstaculi zan el flujo de los productos de la combust...

Page 25: ...uipo est en condiciones de su ministrar agua caliente a cada demanda En efecto la apertura del grifo del agua provoca el encendido del quemador principal mientras que cerrando el grifo al finalizar la...

Page 26: ...to del aparato es necesario realizar una revisi n anual por el Servicio T cnico Oficial o mantenedor au torizado Antes de efectuar cualquier operaci n de limpieza mantenimiento apertura o desmontaje d...

Page 27: ...illa de la v lvula del agua bloque ada en apertura desmontar limpiar y eventualmente sustituir en la versi n de GLP controle la presi n de alimentaci n del gas regular y de ser necesario sustituir el...

Page 28: ...de de distribui o de gua quen te sanit ria compativelmente com o seu desempenho e sua pot ncia Em caso de vazamentos de gua fechar a alimenta o hi dr ulica e avisar tempestivamente o pessoal qualifica...

Page 29: ...amificados O ar de ventila o deve ser aspirado do externo em zona afastada de fontes de polui o Tamb m permitida a ventila o indirecta por meio de aspira o de ar de locais cont guos quele a ser ventil...

Page 30: ...ntrolo provocando a interrup o do termopar intercepta o fluxo de g s tanto no queimador principal quanto na chama piloto A interven o do di spositivo de controlo pode ser provocada por uma obstru o to...

Page 31: ...imento do queimador principal enquanto fechando a mesma torneira terminada a necessidade de gua quente o queimador principal desliga por m permanece acesa a chama piloto e o aparelho encontra se dispo...

Page 32: ...lo de toda a gua que cont m 4 MANUTEN O Para um uso correcto no tempo fazer com que pessoal qualificado execute um controlo do aparelho pelo menos uma vez por ano Antes de efectuar qualquer opera o de...

Page 33: ...la gua bloqueado na abertura Desmontar limpar e eventualmente substituir Na vers o com GLP controlar a press o de alimenta o g s Regular e se necess rio substituir o regula dor de press o da botija At...

Page 34: ...ann det m derfor tilkobles et forsyningsnett med varmt vann i samsvar med dets ytelser og kraft I tilfelle vannlekkasje m vanntilf rselen stenges av og kyndig personale hos Teknisk Assistanse m varsle...

Page 35: ...gskilder Indirekte ventilasjon er ogs tillatt via opptak av luft fra n rliggende rom til det som skal luftes ut med de advarsler og begrensninger som beskrives her Rommet ved siden av m v re utstyrt m...

Page 36: ...t mmer ret Fo store retningsendringer svinger motbakker Alt dette for rsaker betydelige mengder last som forhindrer str m ningen utover av forbrenningsgassene Inngripen av styreinnret ningen stopper...

Page 37: ...n A mot stor flamme under roteringen ved den lille flammen m det trykkes lett p knotten og roteringen kan fortsette Fra n av er apparatet i stand til levere varmt vann ved hver foresp rsel pningen av...

Page 38: ...HOLD For en korrekt bruk over tid la kyndig personale foreta en kontroll av apparatet minst n gang i ret F r ethvert inngrep med rengj ring vedlikehold pning eller de montering av varmtvannsberedens p...

Page 39: ...r stang til vannventilen forriglet ved pning demontere rengj re og skift eventuelt ut I versjonen med PLG kontrollere gassens matetrykk Justere og eventuelt skift ut gassflaskens trykkregulator Tennin...

Page 40: ...kerhetsanordnin gar och automatiska reglerdon under hela anl ggningens livsl ngd f rutom av tillverkaren Denna apparat r avsedd att producera varmvatten och ska d rmed anslutas till ett distributions...

Page 41: ...ventilering r till ten genom att ta luft fr n intilliggande lokaler i f rh llande till den som ska ventileras och genom att f lja nedan angivna f reskrifter och villkor Den intilliggande lokalen ska v...

Page 42: ...eter p r kkanalen f r m nga riktnings ndringar kurvor Motsatt lutning Samtliga ovan n mnda punkter orsakar anm rkningsv rda str m ningsf rluster som f rs mrar f rbr nningsproduktens fl de mot skorsten...

Page 43: ...n mnda f rfarandet tills l gan t nds utan att sl ckas Vrid reglaget A mot den stora flamman F r att kunna vrida den r det n dv ndigt att trycka in reglaget n got i n rheten av den lilla l gan och sed...

Page 44: ...kt funktion under l ng tid ska du l ta en kvalifice rad tekniker kontrollera apparaten minst en g ng om ret Innan n got arbete p b rjas som r r reng ring underh ll ppning av varmvattenberedarens panel...

Page 45: ...t i p pet l ge ta bort reng r och byt eventuellt ut p gasoldrivna versioner ska trycket p ga stillf rseln kontrolleras justera gasbeh llarens tryckregulator och byt ut vid behov F rdr jd t ndning trot...

Page 46: ...4 Misure in mm Measures in mm Mesures en mm Medidas en mm Medidas em mm M l i mm M tt i mm B A F E 87 H G 41 130 D C A B C D E F G H 11 592 110 101 245 314 128 54 84 14 650 130 101 245 363 148 74 104...

Page 47: ...47 Fig 7 Fig 13 Fig 8 Fig 11 Fig 14 Fig 9 Fig 16 A B Fig 6 Fig 12 Fig 10 B Fig 15...

Page 48: ...Cod BER _ EXP _ PIEZO _ 1 ED 13 06 15...

Reviews: