14
DESCRIZIONE DEI COMANDI
I
Vedi figura a pag. 15
A
Contatti Motor-Stop: sono 2, di colore rosso, arrestano la
macchina quando si rilasciano entrambi per fine lavoro o
per difficoltà (Il motore diesel ha una sola leva posizionata a
sinistra sul manubrio).
B
Leva comando frizione.
C
Manettino comando gas.
D
Leva comando marce: le posizioni delle diverse velocità
sono indicate sul selettore, posto sull’asta di comando.
E
Leva innesto presa di forza.
F
Molla bloccaggio leva frizione.
G
Leva di regolazione altezza manubrio.
H
Leva frizione / freno destro.
I
Leva frizione / freno sinistro.
L
Leva comando invertitore.
Prima di azionare la leva in-
vertitore é necessario tirare sempre la leva frizione.
M
Leva bloccaggio freni destro / sinistro.
N
Leva per la regolazione laterale del manubrio.
CONTROL DESCRIPTION
GB
See figure at page 15
A
Engine Stop Lever: it is red and cuts out power to the
machine at the end of working or when a problem occurs
(the diesel motor has just one lever, situated at the left on
the handlebar).
B
Clutch control lever.
C
Throttle control lever.
D
Speed control lever: the location of the different speeds
are shown on the selector which is positioned on the control
lever.
E
P.T.O. lever.
F
Spring for Clutch lever locking.
G
Handlebar height adjustment lever.
H
Right clutch / brake lever.
I
Left clutch / brake lever.
L
Reverse unit control lever.
Before engaging the reverse
lever, always engage the clutch lever.
M
Left and right brakes locking lever.
N
Lever for the handlebar’s lateral setting.
DESCRIPTION DES COMMANDES
F
Voire figure page 15
A
Levier Motor-Stop: levier rouge qui arrête la machine
quand on la lâche en fin travail ou en cas de difficultés (le
moteur diesel a un seul levier placé à gauche sur le gui-
don).
B
Levier commande d'embrayage.
C
Manivelle commande gaz.
D
Levier commande des vitesses: les positions des diffé-
rentes vitesses sont indiquées sur le sélecteur, placé sur la
levier.
E
Levier embrayage prise de force.
F
Ressort le blocage du levier de l'embrayage.
G
Levier de réglage de la hauteur du mancheron.
H
Levier embrayage / frein droit.
I
Levier embrayage / frein gauche.
L
Levier de commande de l'inverseur.
Avant d'actionner
le levier de l'inverseur, il est toujours nécessaire de ti-
rer le levier de l'embrayage.
M
Levier de blocage des freins droite et gauche.
N
Levier pour le réglage latéral du guidon
DESCRIPCION DE LOS MANDOS
E
Veer fig. pagína 15
A
Palanca Paro-Motor: palanca de color rojo, para la má-
quina cuando se acaba el trabajo o por alguna dificultad (el
motor diesel tiene una única palanca situada a la izquierda,
en el manillar).
B
Palanca de embrague.
C
Manguito gas.
D
Cambio de marchas: las posiciones de las distintas velo-
cidades estan indicadas en el selector, en la palanca cam-
bio.
E
Palanca para inserir la toma de fuerza.
F
Muelle blocaje palanca de embrague.
G
Palanca de regulación en altura del manillar.
H
Palanca de embrague / freno derecho.
I
Palanca de embrague / freno izquierdo.
L
Palanca mando inversor.
Antés de accionar la palanca
inversora es necesario accionar la palanca de embra-
gue.
M
Palanca blocaje frenos derecho y izquierdo.
N
Palanca para la regulación lateral del manillar.
BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSORGANE
D
Siehe Bilder auf Seite 15
A
Motor-Stop Hebel: er ist rot und stoppt die Maschine,
wenn er am Ende der Arbeit oder wegen Schwierigkeiten
losgelassen wird (Der Dieselmotor verfügt über lediglich ei-
nen Hebel links am Lenker).
B
Kupplungshebel.
C
Gashebel.
D
Geschwindigkeitshebel: die Positionen der verschiede-
nen Geschwindigkeiten sind auf dem Wähler, welcher auf
dem Hebel angebracht ist, angegeben.
E
Zapfwellenhebel.
F
Feder für die Blockierung des Kupplungshebels.
G
Einstellhebel für die Holmenhöhe.
H
Rechten Kupplung / Bremse Hebel.
I
Linken Kupplung / Bremse Hebel.
L
Umsteuervorrichtungshebel.
Vor der Betätigung dieses
Hebels ist es immer nötig, den Kupplungshebel immer
zu ziehen.
M
Hebel für die Sperre der rechts und links Bremse.
N
Hebel zur seitlichen Einstellung des Lenkers.
Summary of Contents for 630 WS MAX
Page 2: ......
Page 19: ...15 A A BENZINA GASOLINE ESSENCE GASOLINA BENZIN ...
Page 21: ...17 12 13 ...
Page 25: ...21 ...
Page 38: ...34 ...
Page 55: ...NOTE ...