13
I
•
Non permettete a bambini o a persone non esperte di
utilizzare la vostra macchina.
•
Non lavorate mai a piedi nudi o con sandali.
•
Non utilizzate la macchina con le protezioni o i dispositivi
di sicurezza difettosi.
•
Non mettete mani o piedi vicino agli organi di lavoro della
macchina.
•
Non sollevate o portate la macchina col motore in moto.
•
Non riponete la macchina in ambienti chiusi con benzina
nel serbatoio. I vapori potrebbero diventare pericolosi.
•
Non modificare la taratura del regolatore di giri del mo-
tore. Far funzionare un motore a velocità eccessiva aumen-
ta i rischi di incidenti.
•
Non togliete il tappo del serbatoio né aggiungete benzina
se il motore è acceso o è ancora caldo.
•
Se avete versato all’esterno della benzina, non avviate il
motore ma spostate la macchina dalla zona dove c’è la ben-
zina.
•
Non fate funzionare il motore in locale chiuso. I gas di
scarico contengono monossido di carbonio: possono ucci-
dere !
GB
•
Never permit children or not skilled person to use the
machine.
•
Do not operate the machine barefoot or in open-toe san-
dals.
•
Never use the machine if guards or security devices are
defective.
•
Never approach feet or hands to the moving implements
of the machine.
•
Never rise or carry the machine when the motor is on.
•
Do not store the machine in closed environments when
there is fuel in the tank. The vapours exhaled could be dan-
gerous.
•
Do not modify the calibration of the motor revolutions
regulator. If you make the motor turn at an excessive
speed, the risk of accidents increases.
•
Do not remove the tank plug not add fuel if the motor is
on or still hot.
•
If some fuel is splitted outside the machine, do not start
the motor but move the machine away from this area.
•
Do not start the engine in a closed environment. The ex-
haust gas contains lethal carbon monoxide !
F
•
Ne laissez pas les enfants ou autres personnes non ex-
pertes utiliser votre machine.
•
Ne travaillez jamais pieds nus ou en sandales.
•
Ne pas utilisez la machine lorsque les protections ou les
dispositifs de sécurité sont endommagés ou en panne.
•
Ne mettez jamais les mains ou les pieds près des pièces
de la machine.
•
Ne soulevez ni déplacez la machine avec le moteur en
route.
•
Ne remisez pas la machine dans des locaux fermés avec
le réservoir plein. Les vapeurs d’essence pourraient être
dangereuses.
•
Ne modifiez pas la tare du réglage des tours du moteur.
Faire travailler le moteur à une trop grande vitesse aug-
mente les risques d’accidents.
•
Ne pas ôter le bouchon du réservoir ou ajouter l’essence
lorsque le moteur est en marche ou encore chaud.
•
Si vous avez renversé de l’essence ne pas mettre en
route le moteur mais déplacer la machine loin de l’endroit
souillé par celle-ci.
•
Ne pas mettre le moteur en marche dans un local fermé.
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de car-
bone qui est mortel !
E
•
No permitir a los niños o a personas no práticas de utili-
zar la máquina.
•
No trabajar nunca con los pies descalzos o llevando san-
dalias.
•
No utilizar la máquina con protecciones o dispositivos de
seguridad defectuosos.
•
No poner nunca manos y pies cerca los órganos de tra-
bajo de la máquina.
•
No levantar o transportar la máquina con motor en movi-
miento.
•
No conservar la máquina en ambientes cerrados, de-
jando gasolina en el motor. Los vapores pueden ser peli-
grosos.
•
No modificar la regulación de los giros del motor. Hacer
funcionar el motor a una velocidad demasiado elevada
aumenta la posibilidad de incidentes.
•
No sacar el tapón del estanque y no añadir gasolina si el
motor está en marcha o ya está caliente.
•
Si la gasolina a sido demarrada al exterior, no encender
el motor, sino desplazar la máquina en otro sitio donde no
hay gasolina.
•
No hacer marchar el motor en cámaras cerradas. Los
gases de descarga contienen monóxido de carbono: pue-
den matar !
D
•
Erlauben Sie niemandem (besonders Kindern), der nicht
genau Bescheid weiß, die Maschine zu bedienen.
•
Niemals mit blossen Füssen oder mit Sandalen arbeiten.
•
Benutzen Sie die Maschine nicht mit fehlerhaften Schut-
zen oder Sicherheitsvorrichtungen.
•
Hände oder Füßen den Arbeitsvorrichtungen der Ma-
schine nicht annähern.
•
Die Maschine mit laufendem Motor nie heben.
•
Die Maschine nie in geschlossene Räume mit Benzin im
Tank nie legen. Die Dämpfer könnten gefährlich sein.
•
Die Eichung des Motor Motordrehenabstellers nicht
wächseln. Die Gefähr nach Unfälle steigt, wenn der Motor
bei höherer Geschwindigkeit dreht.
•
Weder der Tankpropfen wegnehmen, noch Benzin erfül-
len, beim angeschaltenen oder heißen Motor.
•
Wenn Sie Benzin aus dem Tank gegossen haben, star-
ten Sie den Motor nicht sondern stellen Sie die Maschine
weit entfernt von Gebiete, wo Benzin ist.
•
Starten Sie nicht den Motor im geschlossenen Raum. Die
Auspuffgase enthalten Kohlenmonoxyd und können töten !
Summary of Contents for 630 WS MAX
Page 2: ......
Page 19: ...15 A A BENZINA GASOLINE ESSENCE GASOLINA BENZIN ...
Page 21: ...17 12 13 ...
Page 25: ...21 ...
Page 38: ...34 ...
Page 55: ...NOTE ...