19 / 44
0006080118_201311
РОЗЖИГ И РЕГУЛИРОВКА
ГОРЕЛКИ ЖИДКОГО ТОПЛИВА
• Убедитесь, что характеристики форсунки (подача и угол
распыления) соответствуют топке (см. 9353/1), в противном
случае замените форсунку на подходящую.
• Проверьте, чтобы в цистерне было топливо и оно хотя бы
на вид соответствовало горелке.
• Убедитесь в том, что в котле есть вода и вентили системы
открыты.
• Убедитесь на все сто процентов в том, что вывод дымовых
газов происходит без затруднения (заслонка котла и
дымохода открыты).
• Проверьте, чтобы напряжение соединяемой электрической
линии соответствовало напряжению, необходимому
для функционирования горелки, и чтобы электрические
соединения двигателей и ТЭНов были правильно выполнены
с учетом имеющегося напряжения. Проверьте, чтобы на
месте были правильно выполнены все электрические
соединения, как указано на нашей электрической схеме.
• Убедитесь, что головка горения вошла в топку на величину,
указанную изготовителем котла. Убедитесь, что устройство
регулировки воздуха на головке горения находится в
положении, которое считается подходящим для подачи
требуемого топлива (проход для воздуха между диском и
головкой должен быть заметно закрыт в случае достаточно
низкой подачи топлива, в противном случае, когда подача
на форсунку значительно увеличена, проход воздуха между
диском и головкой должен быть заметно открыт), см. главу
“Регулировка головки горения”.
• Снимите защитную крышку вращающегося диска,
установленного на серводвигателе регулирования подачи
(топлива/воздуха), где ввинчены регулируемые винты для
управления топливом и соответствующим воздухом сгорания.
• Переведите два переключателя плавной регулировки в
положение “MIN” (минимум) и “MAN”(ручной режим).
• Убедитесь, что регулировка двух термостатов подогревателя
(термостата минимума и термостата регулировки)
соответствует виду топлива, которое предполагается
использовать. Зная номинальное значение вязкости
топлива, которое предполагается использовать, определите
по графику вязкость-температура точное значение
температуры предварительного нагрева мазута. Примите
во внимание, что топливо должно достигнуть форсунки при
вязкости не выше 2 °E. Чтобы исключить помехи, которые
могут вызвать остановку горелки, необходимо, чтобы
термостат регулировки был установлен на температуру на
15÷20 °C выше по сравнению с термостатом минимума.
После розжига горелки проверьте по указаниям специального
термостата на подогревателе исправное функционирование
термостатов. Настройте приблизительно на 50 °C термостат
управления ТЭНом, встроенным в фильтр линии (при
наличии).
• Подключите вспомогательный контур подачи топлива,
проверяя его эффективность. Настройте давление
приблизительно на 1 бар.
• Снимите заглушку с гнезда присоединения
вакуумметра на насосе, после чего слегка
приоткройте заслонку на трубе подачи топлива.
Подождите, пока топливо не будет выходить из отверстия
без воздушных пузырьков, и вновь закройте задвижку.
• Поместите манометр (максимальное значение шкалы около 3
бар) в гнездо, предусмотренное на насосе для присоединения
вакуумметра, чтобы иметь возможность контролировать
величину давления, с которым топливо поступает на насос
горелки. Установите манометр (с пределом шкалы прим. 30
бар) на специальный штуцер насоса, предназначенный для
манометра, чтобы можно было контролировать рабочее
давление насоса. Поместите манометр (максимальное
значение шкалы около 30 бар) на специальный патрубок
регулятора возвратного давления, чтобы контролировать
значение, которое определяет подачу топлива (см. 8712/2).
• Откройте все шиберы и другие запорные устройства,
расположенные на топливном трубопроводе.
• Поместите выключатель, расположенный на щите
управления, в положение «О» (разомкнут) во избежание
подключения ТЭНов в условиях пустого бака. Подайте
ток на электрическую линию, с которой соединена
горелка. Убедитесь, нажимая вручную соответствующие
дистанционные выключатели, что два двигателя
(вентилятора и насоса) вращаются в правильном
направлении, если нужно, поменяйте местами два кабеля
главной линии, чтобы изменить направление вращения.
• Нажав на соответствующий дистанционный выключатель,
включите насос горелки. Оставьте его работать до тех пор,
пока манометр, измеряющий рабочее давление насоса, не
покажет небольшое давление. Наличие низкого давления в
контуре свидетельствует о том, что емкость подогревателя
заполнилась.
• Включите выключатель на щите, чтобы подать питание
на блок управления. Так по команде соответствующего
термостата подключаются ТЭНы, подогревающие топливо в
емкости, и ТЭН, нагревающий фильтр линии (при наличии).
О включении этих сопротивлений сигнализирует сигнальная
лампочка, помещенная на панели управления.
• Термостат минимальной температуры замыкается,
когда топливо из емкости достигает температуры, на
которую отрегулирован термостат. Замыкание термостата
минимальной температуры не вызывает мгновенное
срабатывание блока управления и контроля горелки.
Этот блок подключается регулировочным термостатом
(коммутация контакта) тогда, когда последний отключает
ТЭНы при достижении топливом значения, на которое
отрегулирован термостат. Горелка запускается, только
если отключаются ТЭНы и достигнута максимальная
температура подогревателя при условии, что термостаты
или реле давления котла замкнуты. Во время работы
горелки специальное вспомогательное реле (соединенное
с термостатом минимума) препятствует ее остановке,
когда термостат регулировки переключает контакт, чтобы
вновь включить сопротивления (см. электрическую схему).
С включением блока управления и контроля
н а ч и н а е т с я р о з ж и г о в ы й э т а п г о р е л к и .
РУССКИЙ
Summary of Contents for COMIST 180 DSPNM
Page 2: ......
Page 41: ...39 44 0006080118_201311 WIRING DIAGRAM ENGLISH ...
Page 42: ...40 44 0006080118_201311 ENGLISH ...
Page 43: ...41 44 0006080118_201311 ENGLISH ...
Page 44: ...42 44 0006080118_201311 ENGLISH ...
Page 45: ...43 44 0006080118_201311 ENGLISH MAIN TRAIN ...
Page 85: ...39 44 0006080118_201311 SCHÉMA ÉLECTRIQUE FRANÇAIS ...
Page 86: ...40 44 0006080118_201311 FRANÇAIS ...
Page 87: ...41 44 0006080118_201311 FRANÇAIS ...
Page 88: ...42 44 0006080118_201311 FRANÇAIS ...
Page 89: ...43 44 0006080118_201311 FRANÇAIS RAMPE PRINCIPALE ...
Page 129: ...39 44 0006080118_201311 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА РУССКИЙ ...
Page 130: ...40 44 0006080118_201311 РУССКИЙ ...
Page 131: ...41 44 0006080118_201311 РУССКИЙ ...
Page 132: ...42 44 0006080118_201311 РУССКИЙ ...
Page 133: ...43 44 0006080118_201311 РУССКИЙ ГЛАВНАЯ РАМПА ...
Page 173: ...39 44 0006080118_201311 电路示意图 英語 ...
Page 174: ...40 44 0006080118_201311 英語 ...
Page 175: ...41 44 0006080118_201311 英語 ...
Page 176: ...42 44 0006080118_201311 英語 ...
Page 177: ...43 44 0006080118_201311 英語 主泵 ...
Page 179: ......