background image

ASSEMBLY-ENSAMBLAR- ASSEMBLAGE

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

ASSEMBLY-ENSAMBLAR- ASSEMBLAGE

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

9

10

• Pour fixer le plateau des parents, 

positionnez le plateau avec les 

charnières du compartiment de 

rangement tournées vers l’avant. 

Insérez et enclenchez le plateau 

des parents dans le support se 

trouvant en haut du cadre.  

REMARQUE: 

Assurez-vous que 

le plateau est solidement verrouillé 

(Fig. 4).

Fig. 5

CHILD TRAY

BANDEJA PARA NIÑOS 

PLATEAU POUR ENFANT

 

WARNING:

 The child’s tray is not a restraint device: 

always secure your child with the seat belt. DO NOT lift the 

stroller by the child’s tray.  Use care when attaching the 

child’s tray on the stroller with a child in the stroller.  

 

ADVERTENCIA:

 La bandeja para niños no es un 

dispositivo de restricción: siempre sujete a su hijo con el 

cinturón de seguridad. NO use la bandeja para niños para 

levantar el carrito. Sea prudente al colocar la bandeja para 

niños en el carrito cuando haya un niño en el carrito.

 

MISE EN GARDE:

 Le plateau de l’enfant n’est 

pas une ceinture de sécurité, toujours attacher votre enfant 

avecla ceinture de sécurité. Ne pas soulever la poussette 

par la plateau enfant. Soyez prudent lorsque vous attachez 

le plateau à la poussette avec un enfant dedans.

5)  

• 

To attach the child tray:

  

Push the tray downward and onto each side 

of the front armrests until both side snaps into 

place (Fig. 5). 

NOTE:

 Check that tray is 

securely latched in place. 

• 

Para colocar la bandeja para niños:

 

Empuje la bandeja hacia abajo y a cada  

lado de los apoyabrazos delanteros hasta que 

encajen ambos lados (Fig. 5). 

NOTE:

 Verifique que la bandeja esté bien 

sujeta. 

• 

Pour attacher le plateau de l’enfant :

 poussez 

sur les bras du plateau pour qu’ils s’attachent sur 

le tube avant du châssis, entre le rivet saillant 

du châssis et le siège. Poussez sur les loquets 

jusqu’à ce que qu’il soient verrouillés. Les rivets 

en saillie à l’extérieur du cadre tube doit être au-

dessus de la plaque de fermeture (Fig. 5). 

REMARQUE: 

Vérifiez que le plateau est 

fermement attaché.

6)  

• 

To access the child seat:

  Pull one side of the 

release lever (Fig. 6a) located on the underside 

of the child tray and lift upward. Either side of 

the child tray will lift and rotate out of the way to 

allow access to the front and rear seats (Fig. 6b).

•  

Para tener accesso al asiento:

  

Tire de un lado de la palanca de liberación (Fig. 

6a) situada debajo de la bandeja para niños y 

levántela. Se levantará cualquiera de los lados 

de la bandeja para niños y girará hacia arriba 

para permitir el acceso al asiento delantero y 

trasero (Fig. 6b).

• 

Pour accéder au siège pour enfant :  

Tirez un des côtés du levier de dégagement 

(Fig. 6a) situés sur le dessous du plateau pour 

enfant et soulevez-le. Un des deux côtés du 

plateau pour enfant se soulève et tourne en 

libérant la voie pour accéder aux sièges avant 

et arrière (Fig. 6b). 

Fig. 6a

Fig. 6b

Release Lever 

Palanca de Liberación

Levier de Dégagement 

Summary of Contents for Sit-N-Stand DX SS74

Page 1: ...ado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am rica del Norte GA...

Page 2: ...vice department to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referen...

Page 3: ...a poussette est enti rement d ploy e et bloqu e en position stable avant de laisser votre enfant s en approcher Le poids maximum pour le si ge avant est de 22 68 kg 50 livres Le poids maximum pour le...

Page 4: ...ur fixer les roues avant d pliez la poussette tel que d crit dans la section suivante 1 Unlock the red release lever Fig 1a Unfold stroller frame by sliding the thumb trigger to the left and squeezing...

Page 5: ...de sorte que le trou dans la monture soit align et glisse sur les pieds Fig 1c Poussez fermement vers le bas jusqu ce que les roues soient solidement bloqu es en position stable REMARQUE Tirez sur cha...

Page 6: ...Push the tray downward and onto each side of the front armrests until both side snaps into place Fig 5 NOTE Check that tray is securely latched in place Para colocar la bandeja para ni os Empuje la b...

Page 7: ...lev ntela Fig 8 Pour enlever le plateau d enfant Tirez les deux leviers de d gagement situ s sur le dessous de chaque c t du plateau et soulevez le Fig 8 Fig 7 Button Bot n Boutons Release Lever Pala...

Page 8: ...tirez le bord vers avant de la poussette jusqu ce que repli Pour retirer l auvent Appuyez sur le bouton de verrouillage situ sur le pivot tout en tirant l auvent vers le haut PLATFORM PLATAFORMA PLAT...

Page 9: ...a REMARQUE V rifiez que la poussette ne se d place pas et que les freins sont correctement appliqu s Pour lib rer les freins soulevez doucement le levier de frein Fig 12b TO SECURE THE CHILD PARA SUJE...

Page 10: ...igneusement l enfant dans le si ge de la poussette et tirer la ceinture de s curit autour de la taille de l enfant Attacher l entre jambes entre les jambes de l enfant Ins rer l extr mit male de chaqu...

Page 11: ...b soit bien ajust et ne puisse pas bouger IL EST TR S IMPORTANT QUE LA SANGLE DU SI GE D AUTO POUR B B SOIT TOUJOURS SOLIDEMENT FIX E AUTOUR DU SI GE D AUTO POUR B B REMARQUE Lorsque la ceinture de s...

Page 12: ...one hacia atr s el respaldo del asiento Fig 18 Para colocar el asiento en la posici n erguida presione hacia arriba el respaldo del asiento mientras gira la barra de reclinaci n Le si ge est inclinabl...

Page 13: ...IT TOUJOURS SOLIDEMENT FIX E AUTOUR DU SI GE D AUTO POUR B B DO NOT USE INFANT CAR SEAT WITHOUT THE SAFETY BELT NO USE LA SILLITA PARA EL AUTOM VIL SIN EL CINTUR N DE SEGURIDAD NE PAS UTILISER LE SI G...

Page 14: ...NOTA Aseg rese de que los pies del ni o est n totalmente apoyados en la plataforma en todo momento Mettre l enfant sur la plate forme l arri re de la poussette Assurez vous que l enfant fait face l av...

Page 15: ...entim tres pour faire tourner les roues avant vers l avant Fig 24a Pour plier la poussette faites glisser la g chette de pouce vers la gauche et pressez la d tente tout en poussant vers l avant sur la...

Page 16: ...00 a m and 4 30 p m PST Si experimenta alguna dificultad relacionada con el montaje las piezas faltantes o el uso NO regrese este art culo a la tienda Las tiendas minoristas no pueden asistirlo corre...

Reviews: