background image

ASSEMBLY-ENSAMBLAR- ASSEMBLAGE

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

ASSEMBLY-ENSAMBLAR- ASSEMBLAGE

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

5

6

¡IMPORTANT! 

To ensure safe operation of your stroller, please follow 

these instructions carefully. Please keep these instructions for future reference.

¡IMPORTANT!

 

Before assembly and each use, inspect this product 

for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. NEVER 

use if any parts are missing or broken.

¡IMPORTANT!

 

Adult assembly is required.

¡IMPORTANTE!

 

Para asegurar el funcionamiento seguro de su 

carrito, siga estas instrucciones cuidadosamente.  Por favor, conserve 

estas instrucciones para referencia futura.

¡IMPORTANTE! 

Antes del montaje y de cada uso, inspeccione el 

producto para detectar daños en el equipo, uniones sueltas, piezas faltantes 

o bordes filosos. NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas. 

¡IMPORTANTE!

 

Se requiere el montaje por parte de un adulto.

¡IMPORTANT!

 

Afin d’assurer l’utilisation sécuritaire de votre 

poussette suivre ces instructions soigneusement. Conservez ces 

instructions pour référence ultérieure.

¡IMPORTANT!

 

Avant chaque assemblage et utilisation, inspecter 

ce produit pour du matériel endommagé, les joints lâches, des pièces 

manquantes ou des rebords coupants. NE JAMAIS utiliser si d  

FRONT WHEELS

RUEDAS DELANTERAS

ROUES AVANT

 

To attach the front wheels, unfold stroller as 

described in the section following: 
Para colocar las ruedas delanteras, despliegue el 

carrito como se describe en la siguiente sección:
Pour fixer les roues avant, dépliez la poussette 

tel que décrit dans la section suivante : 

 

1)  

• Unlock the red release lever (Fig. 1a).
• Unfold stroller frame by sliding the thumb 

trigger to the left and squeezing the pull 

trigger (Fig. 1b) while pulling backward on 

the stroller handle (Fig. 1a). 

• To attach the front wheels, lean the stroller 

back so that it rests on the handle with 

the front and rear legs pointing upward.  

Position the front wheels over the front leg 

tubes so that the hole in the housing lines 

up and will slide onto the legs (Fig. 1c).

Firmly push down until the wheels lock 

securely into place.  

NOTE:

 Tug on each wheel to ensure they 

are both securely attached.

• Destrabe la palanca roja de liberación  

(Fig. 1a).

• Despliegue el armazón del carrito 

deslizando el gatillo manual hacia la 

izquierda y apretando el gatillo (Fig. 1b) 

mientras empuja el manubrio del carrito 

hacia atrás (Fig. 1a). 

• Para colocar las ruedas delanteras, incline 

el carrito hacia atrás de modo que se 

apoye sobre el manubrio con las patas dela 

nteras y traseras hacia arriba. Ubique las 

ruedas delanteras en los tubos de la pata 

delantera de modo que el agujero de la 

arandela se alinee y se deslice dentro de 

las patas (Fig. 1c).  

NOTA:

 Empuje con firmeza hacia abajo 

hasta que las ruedas se traben bien. Tire 

de cada rueda para asegurarse de que 

ambas estén firmemente sujetadas.

Fig. 1b

Fig. 1a

Release Lever 

Palanca Roja de Liberación

Levier de Dégagement Rouge

Remove stroller from box. The front wheels, rear wheels, child tray, and parent 

tray 

MUST

 be installed prior to use.

Retire el carrito de la caja. Antes del uso 

SE DEBEN

 instalar las ruedas 

delanteras, las ruedas traseras, la bandeja para niños y la bandeja para padres. 

Retirer la poussette de la boîte. Les roues avant, les roues arrière et le plateau 

parents

 

DOIVENT

 

être installés avant son utilisation.

Fig. 1c

Summary of Contents for Sit-N-Stand DX SS74

Page 1: ...ado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am rica del Norte GA...

Page 2: ...vice department to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referen...

Page 3: ...a poussette est enti rement d ploy e et bloqu e en position stable avant de laisser votre enfant s en approcher Le poids maximum pour le si ge avant est de 22 68 kg 50 livres Le poids maximum pour le...

Page 4: ...ur fixer les roues avant d pliez la poussette tel que d crit dans la section suivante 1 Unlock the red release lever Fig 1a Unfold stroller frame by sliding the thumb trigger to the left and squeezing...

Page 5: ...de sorte que le trou dans la monture soit align et glisse sur les pieds Fig 1c Poussez fermement vers le bas jusqu ce que les roues soient solidement bloqu es en position stable REMARQUE Tirez sur cha...

Page 6: ...Push the tray downward and onto each side of the front armrests until both side snaps into place Fig 5 NOTE Check that tray is securely latched in place Para colocar la bandeja para ni os Empuje la b...

Page 7: ...lev ntela Fig 8 Pour enlever le plateau d enfant Tirez les deux leviers de d gagement situ s sur le dessous de chaque c t du plateau et soulevez le Fig 8 Fig 7 Button Bot n Boutons Release Lever Pala...

Page 8: ...tirez le bord vers avant de la poussette jusqu ce que repli Pour retirer l auvent Appuyez sur le bouton de verrouillage situ sur le pivot tout en tirant l auvent vers le haut PLATFORM PLATAFORMA PLAT...

Page 9: ...a REMARQUE V rifiez que la poussette ne se d place pas et que les freins sont correctement appliqu s Pour lib rer les freins soulevez doucement le levier de frein Fig 12b TO SECURE THE CHILD PARA SUJE...

Page 10: ...igneusement l enfant dans le si ge de la poussette et tirer la ceinture de s curit autour de la taille de l enfant Attacher l entre jambes entre les jambes de l enfant Ins rer l extr mit male de chaqu...

Page 11: ...b soit bien ajust et ne puisse pas bouger IL EST TR S IMPORTANT QUE LA SANGLE DU SI GE D AUTO POUR B B SOIT TOUJOURS SOLIDEMENT FIX E AUTOUR DU SI GE D AUTO POUR B B REMARQUE Lorsque la ceinture de s...

Page 12: ...one hacia atr s el respaldo del asiento Fig 18 Para colocar el asiento en la posici n erguida presione hacia arriba el respaldo del asiento mientras gira la barra de reclinaci n Le si ge est inclinabl...

Page 13: ...IT TOUJOURS SOLIDEMENT FIX E AUTOUR DU SI GE D AUTO POUR B B DO NOT USE INFANT CAR SEAT WITHOUT THE SAFETY BELT NO USE LA SILLITA PARA EL AUTOM VIL SIN EL CINTUR N DE SEGURIDAD NE PAS UTILISER LE SI G...

Page 14: ...NOTA Aseg rese de que los pies del ni o est n totalmente apoyados en la plataforma en todo momento Mettre l enfant sur la plate forme l arri re de la poussette Assurez vous que l enfant fait face l av...

Page 15: ...entim tres pour faire tourner les roues avant vers l avant Fig 24a Pour plier la poussette faites glisser la g chette de pouce vers la gauche et pressez la d tente tout en poussant vers l avant sur la...

Page 16: ...00 a m and 4 30 p m PST Si experimenta alguna dificultad relacionada con el montaje las piezas faltantes o el uso NO regrese este art culo a la tienda Las tiendas minoristas no pueden asistirlo corre...

Reviews: