background image

SAFETY  SEGURIDAD  SÉCURITÉ

SAFETY  SEGURIDAD  SÉCURITÉ

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

19

20

•  Amarre el cinturón de seguridad a la sillita 

para el automóvil por las ranuras para el 

cinturón que están en la sillita, y prenda 

las hebillas (Fig. 15). Los cinturones de 

seguridad para la sillita están ubicados en 

pequeños bolsillos a los lados externos 

de las almohadillas del asiento. Ajuste 

la correa de modo que la sillita para el 

automóvil encaje bien y no se pueda mover. 

ES MUY IMPORTANTE QUE LA CORREA 

DE LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL 

SIEMPRE ESTÉ BIEN AJUSTADA 

ALREDEDOR DE LA SILLITA. 

 

NOTA:

 cuando el cinturón de seguridad 

para la función erguida no se use, debe 

almacenarse. 

•  Attachez la ceinture de sécurité par-dessus 

le siège d’auto pour bébé, à travers les 

fentes pour la ceinture de sécurité, puis 

attachez les boucles ensemble (Fig. 15). 

Les ceintures de sécurité destinées au 

siège d’auto pour bébé se trouvent dans 

les pochettes sur les côtés externes des 

garnitures de siège. Serrez la sangle afin 

que le siège d’auto pour bébé soit bien 

ajusté et ne puisse pas bouger.  

IL EST TRÈS IMPORTANT QUE LA 

SANGLE DU SIÈGE D'AUTO POUR  

BÉBÉ SOIT TOUJOURS SOLIDEMENT 

FIXÉE AUTOUR DU SIÈGE D'AUTO  

POUR BÉBÉ. 

 

REMARQUE:

 Lorsque la ceinture de 

sécurité avec accessoire de support n'est 

pas utilisée, vous devez la ranger à l'endroit 

prévu.

JUMP SEAT - 

3 Point Harness

ASIENTO ADICIONAL -  

Arnés de 3 puntas

SIÈGE ARRIÈRE -

  

Harnais de sécurité 3 points

16) 

• Secure the child with the jump seat 

3-point harness (Fig. 16) when child 

is sitting on the jump seat.  

• Sujete al niño con el arnés de 3 puntas 

del asiento adicional (Fig. 16) cuando 

no esté sentado en el mismo.   

• Attachez l’enfant avec le harnais de 

sécurité 3 points (Fig. 16) lorsque 

l’enfant est assis sur le siège arrière.  

PLATFORM - 

Safety Belt

PLATAFORMA - 

Cinturón de Seguridad

PLATE-FORME - 

Ceinture de Sécurité 

17) 

• Secure the stand feature safety belt 

behind child and engage buckle 

(Fig. 17). This is the same safety 

belt you use to secure the rear 

infant car seat. 

• Amarre el cinturón de seguridad para 

la función erguida detrás del niño 

y abroche la hebilla (Fig. 17). Es el 

mismo cinturón de seguridad que se 

usa para sujetar la sillita trasera para el 

automóvil. 

• Fixez la ceinture de sécurité avec 

accessoire  

de support derrière l’enfant et insérez 

la boucle (Fig. 17). Il s’agit de la même 

ceinture de sécurité que vous utilisez 

pour fixer le siège d’auto pour bébé 

destiné à la banquette arrière.

 

Fig. 17

Fig. 16

Summary of Contents for Sit-N-Stand DX SS74

Page 1: ...ado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am rica del Norte GA...

Page 2: ...vice department to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referen...

Page 3: ...a poussette est enti rement d ploy e et bloqu e en position stable avant de laisser votre enfant s en approcher Le poids maximum pour le si ge avant est de 22 68 kg 50 livres Le poids maximum pour le...

Page 4: ...ur fixer les roues avant d pliez la poussette tel que d crit dans la section suivante 1 Unlock the red release lever Fig 1a Unfold stroller frame by sliding the thumb trigger to the left and squeezing...

Page 5: ...de sorte que le trou dans la monture soit align et glisse sur les pieds Fig 1c Poussez fermement vers le bas jusqu ce que les roues soient solidement bloqu es en position stable REMARQUE Tirez sur cha...

Page 6: ...Push the tray downward and onto each side of the front armrests until both side snaps into place Fig 5 NOTE Check that tray is securely latched in place Para colocar la bandeja para ni os Empuje la b...

Page 7: ...lev ntela Fig 8 Pour enlever le plateau d enfant Tirez les deux leviers de d gagement situ s sur le dessous de chaque c t du plateau et soulevez le Fig 8 Fig 7 Button Bot n Boutons Release Lever Pala...

Page 8: ...tirez le bord vers avant de la poussette jusqu ce que repli Pour retirer l auvent Appuyez sur le bouton de verrouillage situ sur le pivot tout en tirant l auvent vers le haut PLATFORM PLATAFORMA PLAT...

Page 9: ...a REMARQUE V rifiez que la poussette ne se d place pas et que les freins sont correctement appliqu s Pour lib rer les freins soulevez doucement le levier de frein Fig 12b TO SECURE THE CHILD PARA SUJE...

Page 10: ...igneusement l enfant dans le si ge de la poussette et tirer la ceinture de s curit autour de la taille de l enfant Attacher l entre jambes entre les jambes de l enfant Ins rer l extr mit male de chaqu...

Page 11: ...b soit bien ajust et ne puisse pas bouger IL EST TR S IMPORTANT QUE LA SANGLE DU SI GE D AUTO POUR B B SOIT TOUJOURS SOLIDEMENT FIX E AUTOUR DU SI GE D AUTO POUR B B REMARQUE Lorsque la ceinture de s...

Page 12: ...one hacia atr s el respaldo del asiento Fig 18 Para colocar el asiento en la posici n erguida presione hacia arriba el respaldo del asiento mientras gira la barra de reclinaci n Le si ge est inclinabl...

Page 13: ...IT TOUJOURS SOLIDEMENT FIX E AUTOUR DU SI GE D AUTO POUR B B DO NOT USE INFANT CAR SEAT WITHOUT THE SAFETY BELT NO USE LA SILLITA PARA EL AUTOM VIL SIN EL CINTUR N DE SEGURIDAD NE PAS UTILISER LE SI G...

Page 14: ...NOTA Aseg rese de que los pies del ni o est n totalmente apoyados en la plataforma en todo momento Mettre l enfant sur la plate forme l arri re de la poussette Assurez vous que l enfant fait face l av...

Page 15: ...entim tres pour faire tourner les roues avant vers l avant Fig 24a Pour plier la poussette faites glisser la g chette de pouce vers la gauche et pressez la d tente tout en poussant vers l avant sur la...

Page 16: ...00 a m and 4 30 p m PST Si experimenta alguna dificultad relacionada con el montaje las piezas faltantes o el uso NO regrese este art culo a la tienda Las tiendas minoristas no pueden asistirlo corre...

Reviews: