background image

ASSEMBLY-ENSAMBLAR- ASSEMBLAGE

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

ASSEMBLY-ENSAMBLAR- ASSEMBLAGE

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

21

22

TO RECLINE FRONT SEAT 

PARA RECLINAR LO ASIENTO DELANTERO 

POUR REPOSER SIÈGE AVANT 

 WARNING:

 

The upright position should be 

used only for a child that is at least 6 months old.

 WARNING:

 

Avoid serious injury from  

falling, ALWAYS use the safety belt to secure the  
infant car seat. 

 ADVERTENCIA:

 

La posición erguida se  

debe usar únicamente para un niño de al menos 6 meses.

 ADVERTENCIA:

 

Evite lesiones graves por 

caídas, SIEMPRE use el cinturón de seguridad para sujetar 
la sillita.

 AVERTISSEMENT:

 

La position redressée 

ne doit être utilisée que pour un enfant d’au moins  

6 mois.

 

 AVERTISSEMENT:

 

Afin d'éviter  

les blessures graves dues à une chute, utilisez 

TOUJOURS la ceinture de sécurité pour fixer le siège 
d'auto pour bébé.

18) 

• The front seat has a two position 

recline.  To recline the seat, rotate 

the recline bar and press backward 

on the seat back (Fig. 18). To place 

the seat in the upright position, 

press upward on the seat back while 

rotating the recline bar.

• El asiento delantero tiene dos posiciones 

de reclinación Para reclinar el asiento, 

rote la barra de reclinación y presione 

hacia atrás el respaldo del asiento 

(Fig. 18). Para colocar el asiento en la 

posición erguida, presione hacia arriba 

el respaldo del asiento mientras gira la 

barra de reclinación.

• Le siège est inclinable à deux positions. 

Pour incliner le siège, tourner la barre 

et tirer vers l’arrière sur le siège (Fig. 

18). Pour placer le siège en position 

verticale, pousser sur le haut du siège 

arrière tout en tournant la barre. 

Fig. 18

Fig. 19

TO ATTACH INFANT CAR SEAT 

ADJUNTO DE LA SILLITA PARA 

EL AUTOMÓVIL 

POUR FIXER LE SIÈGE D'AUTO  

POUR BÉBÉ 

19) 

• To attach Baby Trend infant car seats (Fig. 19), rotate child trays to the 

vertical position first. See rotate child tray for more details.

• Para colocar las sillitas Baby Trend (Fig. 19) para el automóvil, primero gire 

las bandejas para niños hacia la posición vertical. Consulte la sección sobre la 

bandeja para niños para conocer más detalles. 

• Pour fixer les sièges d’auto pour bébé Baby Trend (Fig. 19), faites d’abord 

tourner les plateaux pour enfant en position verticale. Pour plus de détails, 

reportez-vous à Rotation du plateau. 

20) 

• 

Attach the front infant car seat:

 Recline the front seat back. Position 

the infant car seat, facing toward the rear of the stroller, so the seat shell 

goes into the front child tray and latches into place (Fig. 20a). 

• 

Coloque la sillita delantera para el automóvil:

 

Recline el asiento delantero 

hacia atrás. Coloque la Sillita para el Automóvil en dirección a la parte 

trasera del carrito, de modo que el armazón de la sillita se incorpore a la 

bandeja delantera y se sujete bien (Fig. 20a).

Summary of Contents for Sit-N-Stand DX SS74

Page 1: ...ado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am rica del Norte GA...

Page 2: ...vice department to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referen...

Page 3: ...a poussette est enti rement d ploy e et bloqu e en position stable avant de laisser votre enfant s en approcher Le poids maximum pour le si ge avant est de 22 68 kg 50 livres Le poids maximum pour le...

Page 4: ...ur fixer les roues avant d pliez la poussette tel que d crit dans la section suivante 1 Unlock the red release lever Fig 1a Unfold stroller frame by sliding the thumb trigger to the left and squeezing...

Page 5: ...de sorte que le trou dans la monture soit align et glisse sur les pieds Fig 1c Poussez fermement vers le bas jusqu ce que les roues soient solidement bloqu es en position stable REMARQUE Tirez sur cha...

Page 6: ...Push the tray downward and onto each side of the front armrests until both side snaps into place Fig 5 NOTE Check that tray is securely latched in place Para colocar la bandeja para ni os Empuje la b...

Page 7: ...lev ntela Fig 8 Pour enlever le plateau d enfant Tirez les deux leviers de d gagement situ s sur le dessous de chaque c t du plateau et soulevez le Fig 8 Fig 7 Button Bot n Boutons Release Lever Pala...

Page 8: ...tirez le bord vers avant de la poussette jusqu ce que repli Pour retirer l auvent Appuyez sur le bouton de verrouillage situ sur le pivot tout en tirant l auvent vers le haut PLATFORM PLATAFORMA PLAT...

Page 9: ...a REMARQUE V rifiez que la poussette ne se d place pas et que les freins sont correctement appliqu s Pour lib rer les freins soulevez doucement le levier de frein Fig 12b TO SECURE THE CHILD PARA SUJE...

Page 10: ...igneusement l enfant dans le si ge de la poussette et tirer la ceinture de s curit autour de la taille de l enfant Attacher l entre jambes entre les jambes de l enfant Ins rer l extr mit male de chaqu...

Page 11: ...b soit bien ajust et ne puisse pas bouger IL EST TR S IMPORTANT QUE LA SANGLE DU SI GE D AUTO POUR B B SOIT TOUJOURS SOLIDEMENT FIX E AUTOUR DU SI GE D AUTO POUR B B REMARQUE Lorsque la ceinture de s...

Page 12: ...one hacia atr s el respaldo del asiento Fig 18 Para colocar el asiento en la posici n erguida presione hacia arriba el respaldo del asiento mientras gira la barra de reclinaci n Le si ge est inclinabl...

Page 13: ...IT TOUJOURS SOLIDEMENT FIX E AUTOUR DU SI GE D AUTO POUR B B DO NOT USE INFANT CAR SEAT WITHOUT THE SAFETY BELT NO USE LA SILLITA PARA EL AUTOM VIL SIN EL CINTUR N DE SEGURIDAD NE PAS UTILISER LE SI G...

Page 14: ...NOTA Aseg rese de que los pies del ni o est n totalmente apoyados en la plataforma en todo momento Mettre l enfant sur la plate forme l arri re de la poussette Assurez vous que l enfant fait face l av...

Page 15: ...entim tres pour faire tourner les roues avant vers l avant Fig 24a Pour plier la poussette faites glisser la g chette de pouce vers la gauche et pressez la d tente tout en poussant vers l avant sur la...

Page 16: ...00 a m and 4 30 p m PST Si experimenta alguna dificultad relacionada con el montaje las piezas faltantes o el uso NO regrese este art culo a la tienda Las tiendas minoristas no pueden asistirlo corre...

Reviews: