– 36 –
22
AT
DE
Die Seitenbälge an den Dachbalg anschließen. Die
Anschlüsse sind ein wenig verdreht, wenn die Abdich-
tung mit Luft gefüllt ist.
2 Rohrschellen
Tilslut sidebælgene til tagbælgen. Tilslutnings-
punkterne bliver vredet en smule, når afskærmningen
fyldes med luft.
2 stk. slangeholdere.
Raccorder les Soufflets latéraux au Soufflet de pla-
fond. Les raccordements sont légèrement tordus
lorsque l’équipement d’étanchéité est mis sous pres-
sion.
2 Supports de flexible
Conectar los fuelles laterales al fuelle de techo. Las
conexiones quedarán ligeramente torcidas cuando el
sistema esté lleno de aire.
2 soportes de manguera.
Yhdistä sivupalkeet kattopalkeeseen. Liitännät ovat
hieman kiertyneinä, kun tiiviste on täytetty ilmalla.
2 kpl letkunkiristimiä
7% .
; %
.
2
Tengi› hli›arbelgina vi› flakbelginn. Tengingarnar ver›a
a›eins snúnar flegar búi› er a› fylla fléttibúna›inn lofti.
2 stk. slönguhaldarar
DK
BE
FR
LU
ES
FI
GR
IT
NL
NO
PT
SE
IS
IE
UK
Collegare i soffietti laterali al soffietto del tetto. I
raccordi sono leggermente ritorti quando la protezione
è gonfiata.
2 supporti per flessibili.
Sluit de zijbalgen aan op de dakbalg. Wanneer de
afdichting met lucht gevuld is, zullen de aansluitingen
enigszins gedraaid komen te zitten.
2 slanghouders.
Fest sidebelgene til takbelgen. Tilkoblingspunktene vil
bli noe vridd når tetningen fylles med luft.
2 stk. slangeholdere.
Ligue os foles laterais ao fole do tecto. As ligações
ficam ligeiramente torcidas quando Tretight® está
insuflado.
2 suportes de mangueira.
Anslut sidobälgarna till takbälgen. Anslutningarna
kommer att vara aningen vridna när tätningen är luft-
fylld.
2 st slanghållare.
Join the side-cushion to the roof-cushion. The joins will
be slightly twisted when seal is inflated.
2 x hose clamps.
Summary of Contents for Tretight
Page 1: ......