![3M Speedglas 9100 MP Manual Download Page 20](http://html1.mh-extra.com/html/3m/speedglas-9100-mp/speedglas-9100-mp_manual_3284596020.webp)
16
preferencias personales para alcanzar un confort y
protección máximos (ver fig B:1 - B:4).
Ajuste la unidad de aporte de aire como si indica en las
instrucciones de uso correspondientes. Coloque el ajuste
facial para se adapte a la cara (ver fig G:7). Si es preciso,
levante el visor y ajuste el modulador de caudal de aire.
Cuando está totalmente abierto, la mayor parte del caudal
de aire se dirigirá hacia la cara. Cuando está parcialmente
cerrado, una parte del aire se dirige hacia el visor (ver fig
H:1)
Es importante que el sellado facial esté correctamente
montado y ajustado para que se consiga el factor
de protección adecuado. No se retire la pantalla de
soldadura ni desconecte el aporte de aire hasta haber
abandonado la zona contaminada.
Las unidades de cabeza utilizadas en ambientes
agresivos o exteriores con exposición a luz solar directa
pueden deteriorarse y necesitar cambios más frecuentes
que las unidades de cabeza utilizadas en interiores.
3M recomienda una vida máxima de los productos
(vida en el almacén + vida en uso) de 3 años desde
fecha de fabricación, cuando se almacena según las
condiciones de almacenamiento recomendadas para la
parte de protección de cabeza (casco).
Nota: la fecha
de fabricación está modelada en la parte de plástico
del casco.
En ambientes con radiación intensa que puede generar
un aumento de temperatura, en los que se genere
mucha chispa o cuando se prefiera un elemento de alta
visibilidad, se puede utilizar el accesorio cubre-cabezas
de 3M Speedglas para casco de seguridad.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Limpie la pantalla y el casco con un detergente suave y
agua. Para evitar daños en el equipo, no utilice disolventes.
MANTENIMIENTO
Los cascos sometidos a un impacto severo deben
desecharse.
Sustitución de:
• Visor ver fig. (C:1-C:4)
• Filtro de soldadura ver fig. (D:1 -D:6)
• Arnés ver fig. (E:1)
• Banda de sudor ver fig. (F:1)
• Sellado facial ver fig. (G:1-G:6)
• Rueda de ajuste ver fig. (I:1-I:2)
• Pivotes laterales ver fig. (J:1-J:3)
Retirar el mecanismo de elevación (ver fig L:1)
Los componentes usados deben desecharse siguiendo
la legislación local en vigor.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
No almacene fuera del rango de temperaturas -30°C
a +50°C o con humedad relativa superior al 90%. Si el
producto se va a almacenar por un periodo prolongado
de tiempo, se recomienda almacenar el producto a una
temperatura de +4ºC a +35ºC. El embalaje original es
adecuado para el transporte.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Peso de la pantalla
(sin filtro de soldadura):
1000 g
La pantalla 3M™ Speedglas™ 9100 MP con las
orejeras recomendadas 3M™ Peltor™ cumple la
Especificación Técnica de 3M basada en la norma EN
12941. La Especificación Técnica se desvía de la norma
EN12941:1998 + A2:2008 no aplicando el requisito de
peso (punto 6.16).
Área de visión del visor:
(100 x 170) mm
Temperatura de operación: -5°C a +55°C
Talla de cabeza:
51-64
Material :
Pantalla de soldadura
PPA
Frontal plateado
PA
Ventanas laterales
PC
Arnés
PA, PP, TPE, PE
Casco de seguridad
PC + PBT
3M™ Speedglas™ 9100 MP Soldadura & Capacete de Segurança
-
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Por favor leia estas instruções em conjunto com outras
instruções de utilização de produtos 3M™, Speedglas™
9100, Filtros de Soldadura, 3M™ Unidades de Ar Assistido
3M™ e folheto de referências, onde poderá encontrar
informação sobre combinações aprovadas, peças
sobresselentes e acessórios.
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
O equipamento Speedglas 9100 MP Capacete de Soldadura
ajuda a proteger o olhos e cara do utilizador de chispas e
salpicos, radiação nociva ultravioleta (UV) e infravermelha
(IV) procedentes de certos processos de soldadura a gás/
arco. O Speedglas 9100 MP Capacete de Soldadura
também proporciona Protecção de Cabeça.
O produto foi desenhado para ser utilizado unicamente com
os Filtros de Soldadura da Série Speedglas 9100 e placas
de protecção. O Speedglas 9100 MP Capacete de Soldadura
protege também contra certos contaminantes respiratórios
desde que em conjunto com uma unidade de ar aprovada.
AVISO
A selecção, treino, uso e manutenção são essenciais para
que o produto proteja efectivamente o utilizador.
A falha no cumprimento de todas as instruções de uso
destes equipamentos de protecção e /ou a não utilização
do produto de forma adequada durante todo o tempo
de exposição, poderão afectar a saúde do utilizador
adversamente, ameaçar a sua vida, provocar doença grave
ou incapacidade permanente.
Para uma utilização adequada, deverão ser seguidos os
regulamentos locais, bem como as indicações presentes
na informação disponibilizada.
Deverá ser dada particular atenção às frases de Aviso
onde estas apareçam indicadas.
APROVAÇÕES
Estes produtos cumprem os requisitos da Directiva 89/686/
CEE (Directiva de Equipamento de Protecção Pessoal) da
Comunidade Europeia, possuíndo marcação CE. Cumprem
com as Normas Europeias harmonizadas EN175, EN166
e EN397. A Certificação segundo o Artigo 10, Exame
Summary of Contents for Speedglas 9100 MP
Page 1: ...3M Speedglas 9100 MP Welding Safety Helmet...
Page 4: ......
Page 56: ...52 1000 PELTOR MP9100 EN12941 mm 100 x 170 5 C to 55 C 51 64 PPA PA PC PA PP TPE PE PC PBT...
Page 60: ...56...
Page 61: ...57 1 2 3 B 2 B 3 A 1 B 1 B 4...
Page 62: ...58 C 1 C 2 C 3 C 4...
Page 63: ...59 D 1 D 2 D 3 D 4 D 5 D 6...
Page 64: ...60 E 1 F 1...
Page 65: ...61 G 3 G 1 G 2...
Page 66: ...62 G 5 G 6 G 7 G 4...
Page 67: ...63 I 1 I 2 H 1...
Page 68: ...64 J 2 1 2 3 1 2 3 J 3 J 1...
Page 69: ...65 K 1 K 2 L 1...
Page 70: ...66...
Page 71: ...67...