4 - 28
ENG
POINTS DE DEPOSE
Noix d’embrayage
1. Déposer:
●
Ecrou (noix d’embrayage)
1
●
Rondelle conique
2
●
Noix d’embrayage
3
N.B.:
Utiliser l’outil de maintien de l’embrayage
4
pour
maintenir la noix d’embrayage.
È
USA et CDN
É
Sauf pour USA et CDN
Outil de maintien de l’embrayage:
YM-91042/90890-04086
CONTROLE
Cloche et noix d’embrayage
1. Contrôler:
●
Cloche d’embrayage
1
Craquelures/usure/endommagement
→
Rem-
placer.
●
Noix d’embrayage
2
Formation de rayures/usure/endommagement
→
Remplacer.
Pignon mené primaire
1. Contrôler:
●
Jeu périphérique
Présence de jeu
→
Remplacer.
●
Dents de pignon
a
Usure/endommagement
→
Remplacer.
Ressort d’embrayage
1. Mesurer:
●
Longueur libre de ressort d’embrayage
a
Hors spécifications
→
Remplacer tous les res-
sorts ensemble.
Longueur libre de ressort
d’embrayage:
33,0 mm (1,30 in)
<Limite>: 31,0 mm (1,22 in)
EMBRAYAGE ET PIGNON MENE PRIMAIRE
KUPPLUNG UND PRIMÄRABTRIEBSZAHNRAD
DEMONTAGE-ARBEITEN
Kupplungsnabe
1. Demontieren:
●
Mutter (Kupplungsnabe
1
●
Konische Scheibe
2
●
Kupplungsnabe
3
HINWEIS:
Universalkupplungshalter
4
zum Halten der
Kupplungsnabe verwenden.
È
Für USA und CDN
É
Außer für USA und CDN
Kupplungshalter:
YM-91042/90890-04086
PRÜFUNG
Kupplungsgehäuse und -nabe
1. Kontrollieren:
●
Kupplungsgehäuse
1
Rißbildung/Verschleiß/Beschädigung
→
erneuern.
●
Kupplungsnabe
2
Riefen/Verschleiß/Beschädigung
→
erneu-
ern.
Primärabtriebszahnrad
1. Kontrollieren:
●
Spiel am Umfang
Spiel vorhanden
→
erneuern.
●
Zähne
a
Verschleiß/Beschädigung
→
erneuern.
Kupplungfeder
1. Messen:
●
Länge der ungespannten Feder
a
Unvorschriftsmäßig
→
Federn komplett
erneuern.
Ungespannte Länge der Kupp-
lungsfeder:
33,0 mm (1,30 in)
<Grenzwert>: 31,0 mm (1,22 in)
Содержание YZ85( P) /LC
Страница 63: ...GEN INFO MEMO ...
Страница 113: ...2 16 SPEC MEMO ...
Страница 457: ... ELEC MEMO ...
Страница 506: ......
Страница 507: ......
Страница 508: ...PRINTED IN JAPAN 2004 04 1 8 1 CR E F G PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN ...