INSP
ADJ
CONTROLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR
MOTORÖLSTAND KONTROLLIEREN
4. Kontrollieren:
• Ölstand
Den Öltankverschluss abnehmen und
sicherstellen, dass das Öl über der Mar-
kierung
a
steht.
Unterhalb der Markierung
a
→
Motoröl
bis über die Markierung
a
nachfüllen.
Oberhalb der Markierung
b
→
Kontroll-
schraube
1
lösen und Öl so lange ablas-
sen, bis keins mehr fließt.
HINWEIS:
Bei der Ölstandkontrolle den Öltankver-
schluss nicht wieder einschrauben.
Den Messstab lediglich zurückstecken.
(USA und CDN)
ACHTUNG:
• Keine Additive beimischen! Da das
Motoröl auch zur Schmierung der Kupp-
lung dient, können Zusätze zu Kupp-
lungsrutschen führen.
• Darauf achten, dass keine Fremdkörper in
das Kurbelgehäuse gelangen.
(Nicht USA und CDN)
Empfohlene Ölsorte:
Über 5 °C (40 °F)
È
Yamalube 4
(20W-40) oder SAE 20W-40
Motoröl der Klasse SG
(ohne reibungsmindernde Additive)
Unter 15 °C (60 °F)
É
Yamalube
4 (10W-30) oder SAE 10W-30
Motoröl der Klasse SG
(ohne reibungsmindernde Additive)
bzw.
Yamalube 4-R (15W-50)
(ohne reibungsmindernde Additive)
Empfohlene Ölsorte:
Die Ölviskosität ist in Abhängig-
keit des Temperaturbereichs
der nebenstehenden Tabelle zu
entnehmen.
Empfohlene Ölklasse:
Nach API:
API-Klasse SG oder höherwertig
(Einsatzbereich: Motorräder)
4. Contrôler:
• Niveau d’huile
Déposer le bouchon du réservoir d’huile et
vérifier que le niveau d’huile se situe au-des-
sus du repère
a
.
Sous le repère de niveau
a
→
Ajouter de
l’huile jusqu’au-dessus du repère
a
.
Au-dessus du repère de niveau
b
→
Déposer
le boulon de contrôle
1
et vidanger l’huile
jusqu‘à ce qu’elle s’arrête de couler.
N.B.:
Pour contrôler le niveau d’huile, ne pas visser la
jauge de niveau d’huile dans le réservoir.
Insérer légèrement la jauge.
(USA et CDN)
ATTENTION:
• Ne pas ajouter d’additifs chimiques. L’huile
moteur lubrifie également l’embrayage et les
additifs pourraient provoquer un patinage de
l’embrayage.
• Veiller à empêcher toute pénétration de corps
étrangers dans le carter moteur.
(sauf USA et CDN)
Huile recommandée:
A 5 °C (40 °F) ou plus
È
Yamalube
4 (20W-40) ou huile moteur SG de
type SAE 20W-40
(non modifiée pour la friction)
A 15 °C (60 °F) ou plus
É
Yamalube 4 (10W-30) ou huile
moteur SG de type SAE 10W-30
(non modifiée pour la friction)
et/ou
Yamalube 4-R (15W-50)
(non modifiée pour la friction)
Huile recommandée:
Voir le tableau suivant pour la sélec-
tion des huiles en fonction des diffé-
rentes températures atmosphériques.
Classification des huiles moteur
recommandées:
NORME API:
API “SG” ou de qualité supérieure
(destinée essentiellement aux motos)
3 - 14
Содержание YZ450F
Страница 47: ...GEN INFO MEMO ...
Страница 67: ...GEN INFO MEMO ...
Страница 128: ...2 20 SPEC LUBRICATION DIAGRAMS 1 Intake camshaft 2 Exhaust camshaft È To main axle É From oil pump ...
Страница 193: ...INSP ADJ MEMO ...
Страница 593: ... ELEC MEMO ...
Страница 623: ...TUN MEMO ...
Страница 648: ......
Страница 649: ......