2-3
F
ES
COMANDE A DISTANCE
L’inverseur et le papillon des gaz sont tous
deux actionnés par le levier de la commande à
distance. Cette commande comporte en outre
les contacteurs électriques.
1
Levier de commande à distance
2
Commande de verrouillage de point mort
3
Levier de commande du papillon des gaz au point
mort
4
Contacteur principal
5
Cordon/coupe-contact de sécurité
6
Contacteurs d’assiette et de relevage assistés
(Si équipé)
7
Vis de réglage de friction de la poignée
d’accélérateur
Levier de commande à distance
En poussant le levier du point mort vers
l’avant, on enclenche le pignon de marche
avant. En le ramenant du point mort vers
l’arrière, on engage le pignon de marche arriè-
re. Le moteur continue à tourner au ralenti
jusqu’à ce que l’on déplace le levier de 35° (on
sent une résistance). Au delà de 35°, le levier
commande l’ouverture du papillon des gaz et le
moteur commence à accélérer.
1
Point mort
2
Marche avant
3
Marche arrière
4
Inverseur
5
Ralenti
6
Accélérateur
7
Pleine puissance
CONTROL REMOTO
Tanto el cambio de marcha como el acelerador
se accionan mediante la palanca de control
remoto. Además, en este mando se encuentran
los interruptores eléctricos.
1
Palanca de control remoto
2
Activador de enclavamiento de punto muerto
3
Palanca de aceleración en punto muerto
4
Interruptor principal
5
Interruptor del acollador de parada del motor
6
Interruptor de asiento e inclinación asistidos
(de estar provisto)
7
Tornillo de ajuste de la fricción del acelerador
Palanca de control remoto
Al mover la palanca hacia adelante desde la
posición de punto muerto, se engrana la mar-
cha de avance. Si se tira de la palanca hacia
atrás desde la posición de punto muerto, se
engranará la marcha atrás. El motor seguirá
funcionando a velocidad de ralentí hasta que
se mueva la palanca aproximadamente 35° (se
sentirá un paso de trinquete). Si se mueve la
palanca más de 35°, se abrirá el acelerador y
empezará a acelerarse el motor.
1
Punto muerto
2
Avance
3
Marcha atrás
4
Cambio
5
Completamente cerrado
6
Acelerador
7
Completamente abierto
Commande de verrouillage de point mort
Pour quitter le point mort, relevez d’abord la
commande de verrouillage de point mort du
levier de commande à distance.
Activador de enclavamiento de punto muerto
Para cambiar desde punto muerto, antes debe
tirarse hacia arriba del activador de enclava-
miento de punto muerto situado en la palanca
de control remoto.
62Y-9-7C (E,F,ES) 2 3/22/02 9:06 AM Page 9
Содержание FT50C
Страница 2: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...
Страница 113: ...GB MEMO 62Y 9 7C E F ES 4A 3 22 02 9 54 AM Page 7 ...
Страница 117: ...F MEMO 62Y 9 7C E F ES 4A 3 22 02 9 54 AM Page 11 ...
Страница 121: ...ES MEMO 62Y 9 7C E F ES 4A 3 22 02 9 54 AM Page 15 ...
Страница 139: ... MEMO 62Y 9 7C E F ES 4A 3 22 02 9 54 AM Page 33 ...
Страница 145: ... MEMO 62Y 9 7C E F ES 4A 3 22 02 9 54 AM Page 39 ...
Страница 212: ...Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 62Y 9 7C E F ES 6 3 27 02 7 39 PM Page 2 ...
Страница 213: ...Chapitre 6 INDEX INDEX 6 1 Capítulo 6 ÍNDICE ÍNDICE 6 1 F ES 1 2 3 4 5 6 62Y 9 7C E F ES 6 3 27 02 7 39 PM Page 3 ...
Страница 220: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...
Страница 221: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...