4-8
F
ES
FMK13100
Entretien de la batterie
XG
L’électrolyte de la batterie est un produit
toxique et dangereux qui peut provoquer de
graves brûlures, etc. Il contient de l’acide
sulfurique. Evitez tout contact avec la peau,
les yeux ou les vêtements.
ANTIDOTE
CONTACT EXTERNE; Rincez abondam-
ment à l’eau.
INGESTION; Boire de grandes quantités
d’eau ou de lait. Boire ensuite du lait de
magnésie, des oeufs battus ou de l’huile végé-
tale. Consultez immédiatement un médecin.
DANS LES YEUX: Rincez abondamment à
l’eau pendant environ 15 minutes et consul-
tez immédiatement un médecin.
Les batteries produisent du gaz hydrogène
explosif: ne pas manipuler à proximité de
sources d’étincelles, de flammes, de ciga-
rettes, etc. Assurer une bonne ventilation
pendant le processus de charge d’une batte-
rie ou si on la manipule dans un espace
fermé. Porter en permanence des lunettes de
protection si l’on doit travailler à proximité
de batteries.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES
ENFANTS
N.B.:
Les modèles de batteries diffèrent d’un fabri-
cant à l’autre. C’est pourquoi la procédure sui-
vante peut ne pas s’appliquer dans votre cas.
Référez vous aux instructions du fabricant de
votre batterie.
SMK13100
Cuidado de la batería
p
El electrolito de la batería es tóxico y peligro-
so, pudiendo causar graves quemaduras, etc.
Contiene ácido sulfúrico. Evite todo contacto
con la piel, los ojos o la ropa.
Antídoto:
EXTERNO: Lavar con agua.
INTERNO: Beber grandes cantidades de agua o
leche, seguido de leche de magnesia, huevo
batido o aceite vegetal. Solicitar de inmediato
asistencia médica.
OJOS: Lavar con agua durante 15 minutos y
obtener de inmediato asistencia médica.
Las baterías producen gases explosivos: deben
mantenerse alejadas de chispas, llamas, ciga-
rrillos encendidos, etc. Cuando cargue o utilice
una batería en un espacio cerrado, asegúrese
de que existe una ventilación adecuada. Proté-
jase siempre los ojos cuando trabaje con bate-
rías.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS.
NOTA:
Las baterías varían de un fabricante a otro. Por
lo tanto, los siguientes procedimientos podrán
no siempre ser aplicables. Consulte las instruc-
ciones del fabricante de la batería.
3) Faites tourner le moteur en position verti-
cale au ralenti rapide au point mort pendant
10 à 15 minutes.
4) Après avoir arrêté le moteur, démontez le
raccord de nettoyage et essuyez toute l’eau
en excès.
5) Remontez le capot supérieur et l’hélice.
3) Mantenga el motor en marcha a una veloci-
dad de ralentí rápida durante 10-15 minu-
tos en punto muerto, en posición vertical.
4) Después de parar el motor, retire el acopla-
miento de limpieza y limpie el exceso de
agua.
5) Instale la cubierta superior y la hélice.
62Y-9-7C (E,F,ES) 4A 3/22/02 9:54 AM Page 25
Содержание FT50C
Страница 2: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...
Страница 113: ...GB MEMO 62Y 9 7C E F ES 4A 3 22 02 9 54 AM Page 7 ...
Страница 117: ...F MEMO 62Y 9 7C E F ES 4A 3 22 02 9 54 AM Page 11 ...
Страница 121: ...ES MEMO 62Y 9 7C E F ES 4A 3 22 02 9 54 AM Page 15 ...
Страница 139: ... MEMO 62Y 9 7C E F ES 4A 3 22 02 9 54 AM Page 33 ...
Страница 145: ... MEMO 62Y 9 7C E F ES 4A 3 22 02 9 54 AM Page 39 ...
Страница 212: ...Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 62Y 9 7C E F ES 6 3 27 02 7 39 PM Page 2 ...
Страница 213: ...Chapitre 6 INDEX INDEX 6 1 Capítulo 6 ÍNDICE ÍNDICE 6 1 F ES 1 2 3 4 5 6 62Y 9 7C E F ES 6 3 27 02 7 39 PM Page 3 ...
Страница 220: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...
Страница 221: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...