VILEBREQUIN, PISTON ET BLOC-MOTEUR
KURBELWELLE, KOLBEN UND ZYLINDERKÖRPER
CIGÜEÑAL, PISTÓN Y BLOQUE DE CILINDROS
MONTAGE DES SEGMENTS DE
PISTON
1. Monter:
Segment racleur
1
Segment d'étanchéité
2
Segment supérieur de piston
3
N.B.:
Pour monter le segment râcleur,
monter d'abord la bague d'expansion
puis les rails latéraux.
Pour monter le segment d'étanchéité
et le segment supérieur de piston,
s'assurer que le repère “N” est tourné
vers le haut.
Après la mise en place des segments
du piston, vérifier qu'ils bougent en
douceur.
2. Régler :
Régler le jeu à la coupe des segments de
piston comme indiqué.
Bec du segment supérieur de
piston
a
Bec du segment d'étanchéité
b
Bec du rail supérieur du
segment racleur
c
Bec de la bague d'expansion
du segment râcleur
a
Bec du rail inférieur du
segment racleur
d
MONTAGE DE LA BIELLE
Monter:
Piston
1
Bielle
2
Axe de piston
3
Circlip
4
N.B.:
Mettre en place la bielle, le repère
“YAMAHA” étant tourné vers le repére
"UP" situé sur la calotte du piston.
EINBAU DES KOLBENRINGS
1. Einbauen:
Ölring
1
2. Ring
2
Oberer Ring
3
HINWEIS:
Beim Einbau des Ölrings,
zunächst den Expanderring und
danach die Seitenschienen
einbauen.
Beim Einbau des 2. Rings und
oberen Rings darauf achten, daß
die Markierung “N” nach oben
zeigt.
Nach dem Einbauen der
Kolbenringe, diese auf
Leichtgängigkeit prüfen.
2. Einstellen:
Die Kolbenring-Trennfugen wie
gezeigt einstellen.
Trennfuge oberer Ring
a
Trennfuge 2. Ring
b
Trennfuge Ölring obere
Seitenschiene
c
Trennfuge Ölring
Expanderring
a
Trennfuge Ölring
untereere Seitenschiene
d
EINBAU DES PLEUELS
Einbauen:
Kolben
1
Pleuel
2
Kolbenbolzen
3
Sicherungsring
4
HINWEIS:
Den Pleuel so einbauen, daß die
Markierung “YAMAHA” zur
Markierung "UP" auf der
Kolbenkrone hin zeigt.
MONTAJE DEL SEGMENTO DEL
PISTÓN
1. Instale:
Segmento rascador de aceite
1
2º segmento
2
Segmento superior
3
NOTA:
Al colocar el segmento rascador de
aceite, coloque primero el segmento
de expansión y después los carriles
laterales.
Al colocar el 2º segmento y el
segmento superior, compruebe que la
marca "N" está orientada hacia arriba.
Tras montar los segmentos del pistón,
compruebe que se desplazan con
suavidad.
2. Regule:
Fije la separación entre extremos de los
segmentos del pistón que se indica.
Separación entre extremos del
segmento superior
a
Separación entre extremos del
2º segmento
b
Separación entre extremos del
carril del lado superior y del
segmento rascador de aceite
c
Separación entre extremos del
segmento rascador de aceite y
del segmento de expansión
a
Separación entre extremos del
carril del lado inferior y del
segmento rascador de aceite
d
MONTAJE DE LA BIELA
Instale:
Pistón
1
Biela
2
Bulón del pistón
3
Anillo elástico
4
NOTA:
Monte la biela con la marca
"YAMAHA" orientada hacia la marca
"UP" de la corona del pistón.
5-61
Содержание F6AMH
Страница 68: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F6AMH F6BMH F8CMH 2 15 ...
Страница 72: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F6AMH F6MH F8CMH F8MH 2 17 ...
Страница 76: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F8CW 2 19 ...
Страница 140: ...GENERAL LUBRICATION POINTS Apply Water resistant grease NOTE Use a grease gun 3 25 ...
Страница 142: ...GENERAL 3 26 ...
Страница 143: ...GENERAL ALLGEMEINES GENERAL 3 26 ...
Страница 222: ...POWER UNIT Step Job Part Q ty Remarks 14 Pulser coil 1 For installation reverse the removal procedure 5 21 ...
Страница 378: ...STEERING HANDLE Step Job Part Q ty Remarks 14 Steering handle 1 For installation reverse the removal procedure 7 7 ...
Страница 488: ...CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1 TROUBLE SHOOTING FOR PEAK VOLTAGE 9 3 ...
Страница 502: ......
Страница 503: ......
Страница 510: ...Printed on recycled paper Printed in JAPAN Mar 2000 2 8 x 1 SY F6AMH F6BMH F8CMH F8CW YAMAHA MOTOR CO LTD ...