DÉMARREUR MANUEL
MANUELLER STARTER
ARRANCADOR MANUAL
CONTROLE DU DÉMARREUR
MANUEL
1. Vérifier :
Levier de protection contre le
démarrage avec une vitesse
engagée
Fissures/usure/
endommagement
Remplacer.
2. Vérifier :
Doigt d'encliquetage
Fissures/usure/
endommagement
Remplacer.
Ressort d'entraînement
Endommagement
Remplacer.
3. Vérifier :
Réa
Fissures/usure/
endommagement
Remplacer.
4. Vérifier :
Ressorts de rappel
Endommagement
Remplacer.
5. Vérifier :
Câble de démarrage
Effiloché/usé/endommagé
Remplacer.
N.B.:
Lorsque l'on remplace le câble de
démarrage, le couper à la longueur
spécifiée et ensuite brûler son
extrémité de manière à ce qu'il ne
s'effiloche pas.
Appliquer de la graisse résistant à
l'eau sur le nouveau câble de
démarrage.
MONTAGE DU DÉMARREUR
MANUEL
1. Monter:
Ressort de démarrage
1
AVERTISSEMENT
Lors du montage du ressort de
démarrage sur le carter de
démarrage, veiller à ce que le ressort
ne saute pas. Pour que le ressort reste
tendu, l'enrouler en partant de
l'extérieur, une spire à la fois.
Longueur du câble de
démarrage :
1.500 mm (59,1 in)
PRÜFUNG DES MANUELLEN
STARTERS
1. Prüfen:
Draht-Startsperrenhebel
Risse/Verschleiß/Schäden
Ersetzen.
2. Prüfen:
Antriebsklaue
Risse/Verschleiß/Schäden
Ersetzen.
Treibfeder
Schäden
Ersetzen.
3. Prüfen:
Seiltrommel
Risse/Verschleiß/Schäden
Ersetzen.
4. Prüfen:
Rückholfeder
Schäden
Ersetzen.
5. Prüfen:
Starterseil
Durchgescheuert/
Verschleiß/Schäden
Ersetzen.
HINWEIS:
Beim Auswechseln das
Starterseil auf die
vorgeschriebene Länge
zuschneiden und ihre Enden
etwas anbrennen, um ein
Zerfleddern zu verhindern.
Wasserfestes Fett auf das neue
Starterseil auftragen.
ZUSAMMENBAU DES
MANUELLEN STARTERS
1. Einbauen:
Starterfeder
1
WARNUNG
Beim Einbau der Starterfeder auf
das Startergehäuse vorsichtig
vorgehen, so daß die Starterfeder
nicht herausspringt. Um die Feder
zusammengedrückt zu halten,
sollte hierbei von außen Wicklung
für Wicklung vorgegangen
werden.
Starterseillänge:
1.500 mm (59,1 Zoll)
INSPECCIÓN DEL ARRANCADOR
MANUAL
1. Inspeccione:
Palanca de protección de
arranque con marcha
Grietas/daños/desgaste
Sustituya.
2. Inspeccione:
Trinquete de accionamiento
Grietas/daños/desgaste
Sustituya.
Resorte accionador
Daños
Sustituya.
3. Inspeccione:
Roldana
Grietas/daños/desgaste
Sustituya.
4. Inspeccione:
Resortes recuperadores
Daños
Sustituya.
5. Inspeccione:
Cable del arrancador
Deshilachado/desgaste/daños
Sustituya.
NOTA:
Al cambiar el cable del arrancador,
córtelo a la longitud especificada y
luego queme el extremo para que no
se desenmarañe.
Aplique grasa hidrófuga sobre el
nuevo cable del arrancador.
ARMADO DEL ARRANCADOR
MANUAL
1. Instale:
Resorte del arrancador
1
ATENCION
Al instalar el resorte del arrancador
en la caja del arrancador, evite que
salte. Para mantener comprimido el
fiador del resorte, enrolle el resorte
desde fuera, vuelta a vuelta.
Longitud del cable del
arrancador:
1.500 mm (59,1 pulg.)
5-6
Содержание F6AMH
Страница 68: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F6AMH F6BMH F8CMH 2 15 ...
Страница 72: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F6AMH F6MH F8CMH F8MH 2 17 ...
Страница 76: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F8CW 2 19 ...
Страница 140: ...GENERAL LUBRICATION POINTS Apply Water resistant grease NOTE Use a grease gun 3 25 ...
Страница 142: ...GENERAL 3 26 ...
Страница 143: ...GENERAL ALLGEMEINES GENERAL 3 26 ...
Страница 222: ...POWER UNIT Step Job Part Q ty Remarks 14 Pulser coil 1 For installation reverse the removal procedure 5 21 ...
Страница 378: ...STEERING HANDLE Step Job Part Q ty Remarks 14 Steering handle 1 For installation reverse the removal procedure 7 7 ...
Страница 488: ...CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1 TROUBLE SHOOTING FOR PEAK VOLTAGE 9 3 ...
Страница 502: ......
Страница 503: ......
Страница 510: ...Printed on recycled paper Printed in JAPAN Mar 2000 2 8 x 1 SY F6AMH F6BMH F8CMH F8CW YAMAHA MOTOR CO LTD ...