SYSTÈME DE COMMANDE
STEUERSYSTEM
SISTEMA DE CONTROL
REGLAGE DES CABLES DE
COMMANDE DE
L'ACCELERATEUR (F6AMH/
F6MH, F6BMH, F8CMH/F8MH)
N.B.:
Avant le réglage des câbles de
commande de l'accélérateur, s'assurer
que le câble de commande du sélecteur
est réglé correctement (pour les modèles
avec manette longue seulement).
1. Contrôler:
Câbles de commande de
l'accélérateur
Endommagés
Les
remplacer.
Desserrage excessif ou butées
pas en contact
Régler.
2. Régler:
Câbles de commande de
l'accélérateur
Etapes de réglage :
(1) Ouvrir totalement les gaz en
tournant la poignée.
(2) Desserrer le contre-écrou
1
.
(3) Régler la longueur du câble
d'accélérateur
2
à l'aide de l'écrou
de réglage
3
jusqu'à ce que la
partie de la butée
a
sur la poulie
4
soit en contact avec la partie de
la butée
b
sur le support du câble
d'accélérateur
5
.
(4) Serrer le contre-écrou
1
.
(5) Desserrer le contre-écrou
6
.
(6) Régler la longueur du cable
d'accélérateur
7
à l'aide de l'écrou
de réglage
8
.
N.B.:
Régler la longueur de manière à ce qu'il
n'y ait aucun jeu entre l'orifice du
tambour de la poulie
4
et le tambour à
l'extrémité du câble de décélération
7
.
(7) Serrer le contre-écrou
6
.
(8) Ouvrir et fermer totalement les gaz
en tournant la poignée et s'assurer
que la partie de la butée
a
soit en
contact avec la partie de la butée
b
(lorsque la poignée est poussée
à fond), et que la partie de la butée
c
touche la partie de la butée
d
(lorsque la poignée est totalement
relâchée).
Si le contact ne se fait pas
correctement, répéter la procédure
ci-dessus.
EINSTELLEN DER GASEILZÜGE
(F6AMH/F6MH, F6BMH, F8CMH/
F8MH)
HINWEIS:
Vor dem Einstellen des
Gasseilzugs sicherstellen, daß der
Schaltseilzug korrekt eingestellt ist
(nur bei Modell mit langem Griff).
1. Prüfen:
Gasseilzüge
Schäden
Ersetzen.
Zu viel Durchhang oder
Anschläge berühren sich
nicht
Einstellen.
2. Einstellen:
Gasseilzüge
Einstellvorgang:
(1) Den Gasdrehgriff bis zum
Anschlag aufdrehen.
(2) Die Gegenmutter
1
lösen.
(3) Die Länge des Gaszugs
2
mit
der Stellmutter
3
verändern,
bis der Anschlagteil
a
an der
Riemenscheibe
4
den
Anschlagteil
b
an der
Gasseilzugstrebe
5
berührt.
(4) Die Gegenmutter
1
festziehen.
(5) Die Gegenmutter
6
lösen.
(6) Die Länge des Gaszugs
7
mit
der Stellmutter
8
einstellen.
HINWEIS:
Die Länge zu einstellen, daß das
Trommelloch der Riemenscheibe
4
abstandsfrei an der Trommel
am Anfang des Abbremsseilzugs
7
anliegt.
(7) Die Gegenmutter
6
festziehen.
(8) Den Gasdrehgriff voll auf-
und zudrehen, dabei
sicherstellen, daß
Anschlagteil
a
Anschlagteil
b
(in der voll aufgedrehten
Position), und Anschlagteil
c
Anschlagteil
d
(in der voll
geschlossenen Position)
berührt.
Falls sie nicht korrekt
anliegen, das oben
beschriebene Verfahren
wiederholen.
AJUSTE DE LOS CABLES DE
CONTROL DEL ACELERADOR
(F6AMH/F6MH, F6BMH, F8CMH/
F8MH)
NOTA:
Antes de ajustar los cables de control del
acelerador, compruebe que el cable de
control del cambio está debidamente
ajustado (sólo en el modelo de caña
larga).
1. Inspeccione:
Cables de control del
acelerador
Daños
Sustituya.
Demasiada holgura o los topes
no hacen contacto entre sí
Ajuste.
2. Ajuste:
Cables de control del
acelerador
Pasos del ajuste:
(1) Gire la empuñadura del acelerador
hasta situarla en la posición de
totalmente abierto.
(2) Afloje la contratuerca
1
.
(3) Ajuste la longitud del cable del
acelerador
2
con la tuerca de
ajuste
3
hasta que la parte
a
del
tope de la polea
4
haga contacto
con la parte
b
del tope del tirante
del cable del acelerador
5
.
(4) Apriete la contratuerca
1
.
(5) Afloje la contratuerca
6
.
(6) Ajuste la longitud del cable del
acelerador
7
con la tuerca de
ajuste
8
.
NOTA:
Ajuste la longitud de modo que no
quede espacio libre entre el orificio de la
roldana de la polea
4
y la roldana en la
punta del cable del decelerador
7
.
(7) Apriete la contratuerca
6
.
(8) Abra totalmente y cierre la
empuñadura del acelerador y
compruebe que la parte
a
del tope
hace contacto con la parte
b
del
tope (en la posición de totalmente
abierto), y que la parte
c
del tope
hace contacto con la parte
d
del
tope (en la posición de totalmente
cerrado).
Si no se establece un contacto
apropiado, repita el procedimiento
indicado.
3-6
Содержание F6AMH
Страница 68: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F6AMH F6BMH F8CMH 2 15 ...
Страница 72: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F6AMH F6MH F8CMH F8MH 2 17 ...
Страница 76: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F8CW 2 19 ...
Страница 140: ...GENERAL LUBRICATION POINTS Apply Water resistant grease NOTE Use a grease gun 3 25 ...
Страница 142: ...GENERAL 3 26 ...
Страница 143: ...GENERAL ALLGEMEINES GENERAL 3 26 ...
Страница 222: ...POWER UNIT Step Job Part Q ty Remarks 14 Pulser coil 1 For installation reverse the removal procedure 5 21 ...
Страница 378: ...STEERING HANDLE Step Job Part Q ty Remarks 14 Steering handle 1 For installation reverse the removal procedure 7 7 ...
Страница 488: ...CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1 TROUBLE SHOOTING FOR PEAK VOLTAGE 9 3 ...
Страница 502: ......
Страница 503: ......
Страница 510: ...Printed on recycled paper Printed in JAPAN Mar 2000 2 8 x 1 SY F6AMH F6BMH F8CMH F8CW YAMAHA MOTOR CO LTD ...