MOTEUR
MOTORBLOCK
MOTOR
3. Régler:
Jeu au niveau des soupapes
d'admission
a
Jeu au niveau des soupapes
d'échappement
b
Etapes de réglage :
(1) Desserrer le contre-écrou
8
.
(2) Visser et dévisser la vis de réglage
9
jusqu'à ce que le jeu spécifié de
la soupape soit obtenu.
(3) Serrer le contre-écrou
8
.
(4) Suivre les étapes ci-dessus pour
toutes les soupapes dont le jeu est
hors spécifications.
4. Recontrôler:
Jeu au niveau des soupapes
d'admission
a
Jeu au niveau des soupapes
d'échappement
b
N.B.:
Si l'une des soupapes est encore hors
spécifications, répéter toutes les étapes
de réglage du jeu des soupapes, jusqu'à
ce que le jeu spécifié soit atteint.
5. Remonter:
Cache-culbuteurs
4
Pompe d'alimentation
3
Cache-poussière
2
Lanceur à rappel
1
N.B.:
Serrer l'un après l'autre les boulons du
cache-culbuteurs.
Contre-écrou:
8 N
m (0,8 kgf
m, 5,9 ft
lb)
3. Einstellen:
Einlaßventilspiel
a
Auslaßventilspiel
b
Einstellvorgang:
(1) Die Gegenmutter
8
lösen.
(2) Die Stellschraube
9
ein- oder
herausdrehen, bis das
vorgeschriebene Ventilspiel
erreicht ist.
(3) Die Gegenmutter
8
festziehen.
(4) Die o.a. Schritte für alle
Ventile durchführen, deren
Spiel von Herstellerangaben
abweichen.
4. Erneut prüfen:
Einlaßventilspiel
a
Auslaßventilspiel
b
HINWEIS:
Sollte ein Ventilspiel immer noch
von den Herstellerangaben
abweichen, alle Schritte zum
Einstellen des Ventilspiels
wiederholen, bis das
vorgeschriebene Spiel erreicht ist.
5. Einbauen:
Zylinderkopfdeckel
4
Kraftstoffpumpe
3
Staubschutzdeckel
2
Handrücklaufstarter
1
HINWEIS:
Die Schrauben des Ventildeckels
nacheinander festziehen.
Gegenmutter:
8 N
m (0,8 kgf
m, 5,9
ft
lb)
3. Ajuste:
Holgura de la válvula de
admisión
a
Holgura de la válvula de
escape
b
Pasos del ajuste:
(1) Afloje la contratuerca
8
.
(2) Gire el tornillo de ajuste
9
hacia
dentro o hacia fuera hasta lograr la
holgura de válvulas especificada.
(3) Apriete la contratuerca
8
.
(4) Siga los pasos anteriores en todas
las válvulas cuya holgura no se
ajuste a las especificaciones.
4. Inspeccione otra vez:
Holgura de la válvula de
admisión
a
Holgura de la válvula de
escape
b
NOTA:
Si la holgura de cualquier válvula sigue
sin ajustarse a las especificaciones,
repita todos los pasos del ajuste de la
holgura de válvulas hasta lograr la
holgura especificada.
5. Instale:
Tapa de culata
4
Bomba de combustible
3
Tapa guardapolvo
2
Arrancador de retroceso
1
NOTA:
Apriete por orden los pernos de la tapa
de la culata.
Contratuerca:
8 N
m (0,8 kgf
m, 5,9
lb
pie)
3-16
Содержание F6AMH
Страница 68: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F6AMH F6BMH F8CMH 2 15 ...
Страница 72: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F6AMH F6MH F8CMH F8MH 2 17 ...
Страница 76: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F8CW 2 19 ...
Страница 140: ...GENERAL LUBRICATION POINTS Apply Water resistant grease NOTE Use a grease gun 3 25 ...
Страница 142: ...GENERAL 3 26 ...
Страница 143: ...GENERAL ALLGEMEINES GENERAL 3 26 ...
Страница 222: ...POWER UNIT Step Job Part Q ty Remarks 14 Pulser coil 1 For installation reverse the removal procedure 5 21 ...
Страница 378: ...STEERING HANDLE Step Job Part Q ty Remarks 14 Steering handle 1 For installation reverse the removal procedure 7 7 ...
Страница 488: ...CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1 TROUBLE SHOOTING FOR PEAK VOLTAGE 9 3 ...
Страница 502: ......
Страница 503: ......
Страница 510: ...Printed on recycled paper Printed in JAPAN Mar 2000 2 8 x 1 SY F6AMH F6BMH F8CMH F8CW YAMAHA MOTOR CO LTD ...