DÉMARREUR MANUEL
MANUELLER STARTER
ARRANCADOR MANUAL
DEPOSE DU DÉMARREUR
MANUEL
1. Faire tourner :
Réa
1
N.B.:
Avant de retirer le plateau
d'entraînement et le ressort
d'entraînement, tourner le réa afin de
libérer le ressort de démarrage situé à
l'intérieur du réa.
Etapes de la rotation :
(1) Faire tourner le réa
1
de manière
à ce que la découpe
a
située sur la
surface extérieure du réa soit
tournée vers la poignée de
démarrage.
(2) Faire passer le câble de démarrage
2
par la découpe
a
.
(3) Tourner le réa
1
à droite jusqu'à la
libération du ressort de démarrage.
2. Retirer:
Vis
3
Plateau d'entraînement
4
Ressort d'entraînement
5
Réa
1
AVERTISSEMENT
Lorsque l'on retire le réa, s'assurer
de le tourner sens dessus-dessous
pour éviter que le ressort de
démarrage ne se détende sur vous.
Ne pas laisser le réa à l'état
démonté.
Le ressort de démarrage peut
sauter.
3. Retirer :
Ressort de démarrage
6
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que le ressort de
démarrage ne saute lorsqu'on le
retire.
Le retirer en le sortant d'une spire à
la fois.
ZERLEGEN DES MANUELLEN
STARTERS
1. Drehen:
Seiltrommel
1
HINWEIS:
Vor dem Ausbau der Treibplatte
und der Treibfeder die
Seiltrommel drehen, um die
Starterfeder in der
Seiltrommel
zu
entspannen.
Drehvorgang:
(1) Die Seiltrommel
1
so drehen,
daß der Ausschnitt
a
auf der
Außenseite der Seiltrommel
zum Startergriff zeigt.
(2) Das Starterseil
2
durch den
Ausschnitt
a
führen.
(3) Die Seiltrommel
1
in
Uhrzeigerrichtung drehen, bis
die Starterfeder frei ist.
2. Ausbauen:
Schraube
3
Treibplatte
4
Treibfeder
5
Seiltrommel
1
WARNUNG
Beim Ausbau der Seiltrommel
darauf achten, die Seiltrommel
kopfüber abzulegen, um zu
verhindern, daß die Treibfeder
herausspringt.
Die Seiltrommel nicht
ausgebaut lassen.
Die Starterfeder kann
herausspringen.
3. Ausbauen:
Starterfeder
6
WARNUNG
Darauf achten, daß die
Starterfeder beim Ausbauen nicht
herausspringt.
Die Treibfeder langsam, Wicklung
für Wicklung herausziehen.
DESARMADO DEL ARRANCADOR
MANUAL
1. Gire:
Roldana
1
NOTA:
Antes de retirar la placa de impulsión y
el resorte accionador, gire la roldana
para liberar el resorte del arrancador
situado en su interior.
Pasos del giro:
(1) Gire la roldana
1
de modo que la
ranura
a
de la superficie exterior
de la roldana quede orientada hacia
el tirador del arrancador.
(2) Pase el cable del arrancador
2
por
la ranura
a
.
(3) Gire la roldana
1
en sentido
horario hasta liberar el resorte del
arrancador.
2. Extraiga:
Tornillo
3
Placa de impulsión
4
Resorte accionador
5
Roldana
1
ATENCION
Al retirar la roldana, no se olvide de
invertirla para evitar que le salte el
resorte del arrancador.
No deje la roldana desinstalada.
El resorte del arrancador puede
saltar.
3. Extraiga:
Resorte del arrancador
6
ATENCION
Preste atención para que el resorte del
arrancador no salte al retirarlo.
Retírelo extrayendo las vueltas del
enrollamiento una a una.
5-5
Содержание F6AMH
Страница 68: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F6AMH F6BMH F8CMH 2 15 ...
Страница 72: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F6AMH F6MH F8CMH F8MH 2 17 ...
Страница 76: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F8CW 2 19 ...
Страница 140: ...GENERAL LUBRICATION POINTS Apply Water resistant grease NOTE Use a grease gun 3 25 ...
Страница 142: ...GENERAL 3 26 ...
Страница 143: ...GENERAL ALLGEMEINES GENERAL 3 26 ...
Страница 222: ...POWER UNIT Step Job Part Q ty Remarks 14 Pulser coil 1 For installation reverse the removal procedure 5 21 ...
Страница 378: ...STEERING HANDLE Step Job Part Q ty Remarks 14 Steering handle 1 For installation reverse the removal procedure 7 7 ...
Страница 488: ...CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1 TROUBLE SHOOTING FOR PEAK VOLTAGE 9 3 ...
Страница 502: ......
Страница 503: ......
Страница 510: ...Printed on recycled paper Printed in JAPAN Mar 2000 2 8 x 1 SY F6AMH F6BMH F8CMH F8CW YAMAHA MOTOR CO LTD ...