ARBRE A CAMES ET SOUPAPES
NOCKENWELLE UND VENTILE
ÁRBOL DE LEVAS Y VÁLVULAS
(4) Aléser le guide de soupape à l'aide
d'un alésoir pour guide de soupape.
N.B.:
Lors de la mise en place et du retrait de
l'alésoir pour guide de soupape,
appliquer de l'huile de coupe et tourner
l'alésoir à droite
REGARNISSAGE DU SIÈGE DE
SOUPAPE
N.B.:
Après le regarnissage du siège de
soupape ou le remplacement de la
soupape et du siège de soupape, roder le
siège de soupape et la face de la soupape
Regarnir :
Siège de soupape
ATTENTION:
Lorsque l'on tourne la fraise pour
siège de soupape, maintenir une
pression constante vers le bas (4 à 5
kg) afin d'éviter des marques de
broutage.
.
Section de coupe
Section
Fraise
A
90º
B
45º
C
30º
Alésoir pour guide de
soupape:
NA/90890-06804
Largeur du siège de soupape
(soupape d'admission et
soupape d'échappement):
0,6 à 0,8 mm (0,02 - 0,03 in)
Jeu de fraises pour siège de
soupape :
YM-91043-C/90890-06803
Rodeuse de siège de
soupape :
NA/90890-04101
(4) Die Ventilführung mit der
Ventilführungsreibahle
anbohren.
HINWEIS:
Beim Einbau und Ausbau der
Ventilführungsreibahle
Maschinenöl auftragen und die
Ahle in Uhrzeigerrichtung drehen.
NACHARBEITUNG DES
VENTILSITZES
HINWEIS:
Nach dem Nacharbeiten des
Ventilsitzes oder dem Austausch
von Ventil und Ventilführung den
Ventilsitz und die Ventilsitzfläche
läppen.
Nacharbeiten:
Ventilsitz
ACHTUNG:
Beim Drehen des Ventilsitzfräsers
einen gleichmäßigen, nach unten
gerichteten Druck (4 - 5 kg)
ausüben, um Schleifriefen zu
verhindern.
.
Fräsbereiche wie folgt:
Bereich
Fräser
A
90
°
B
45
°
C
30
°
Ventilführungsreibahle:
NA/90890-06804
Ventilsitzbreite
(Einlaß- und
Auslaßventil):
0,6 - 0,8 mm (0,02 - 0,03
Zoll)
Ventilsitzfräser-Satz:
YM-91043-C/90890-
06803
Ventilsitz-Läpper:
NA/90890-04101
(4) Atraviese la guía de la válvula con
el escariador de guías de válvula.
NOTA:
Al colocar y retirar el escariador de
guías de válvula, aplique aceite de
maquinado y gire el escariador a
derechas.
RECTIFICADO DEL ASIENTO DE
VÁLVULA
NOTA:
Tras rectificar el asiento de la válvula o
sustituir la válvula y la guía, pula el
asiento y la superficie de la válvula.
Rectifique la superficie:
Asiento de la válvula
PRECAUTION:
Al girar el cortador de asientos de
válvula, mantenga una presión
descendente uniforme (4 - 5 kg) para
evitar que se produzcan
irregularidades de rectificado.
.
Secciones de corte
Sección
Cortador
A
90º
B
45º
C
30º
Escariador de guías de
válvula:
NA/90890-06804
Ancho del asiento de válvula
(válvula de admisión y
válvula de escape):
0,6 - 0,8 mm (002 - 0,03
pulg.)
Conjunto de cortador de
asientos de válvula:
YM-91043-C/90890-06803
Pulidora de asientos de
válvula:
NA/90890-04101
5-49
Содержание F6AMH
Страница 68: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F6AMH F6BMH F8CMH 2 15 ...
Страница 72: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F6AMH F6MH F8CMH F8MH 2 17 ...
Страница 76: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F8CW 2 19 ...
Страница 140: ...GENERAL LUBRICATION POINTS Apply Water resistant grease NOTE Use a grease gun 3 25 ...
Страница 142: ...GENERAL 3 26 ...
Страница 143: ...GENERAL ALLGEMEINES GENERAL 3 26 ...
Страница 222: ...POWER UNIT Step Job Part Q ty Remarks 14 Pulser coil 1 For installation reverse the removal procedure 5 21 ...
Страница 378: ...STEERING HANDLE Step Job Part Q ty Remarks 14 Steering handle 1 For installation reverse the removal procedure 7 7 ...
Страница 488: ...CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1 TROUBLE SHOOTING FOR PEAK VOLTAGE 9 3 ...
Страница 502: ......
Страница 503: ......
Страница 510: ...Printed on recycled paper Printed in JAPAN Mar 2000 2 8 x 1 SY F6AMH F6BMH F8CMH F8CW YAMAHA MOTOR CO LTD ...