SYSTÈME DE COMMANDE
STEUERSYSTEM
SISTEMA DE CONTROL
REGLAGE DE LA TRINGLE
D'ACCELERATEUR (F6AMH/
F6MH, F6BMH, F8CMH/F8MH)
N.B.:
Avant le réglage de la tringle
d'accélérateur, s'assurer que les câbles de
commande de l'accélérateur sont réglés
correctement.
1. Contrôler:
Tringle d'accélérateur
Pliée /endommagée
La
remplacer.
Position incorrecte
Régler.
2. Régler:
Tringle d'accélérateur
Etapes de réglage :
(1) Desserrer la vis de blocage
1
.
(2) Ouvrir totalement les gaz en
tournant la poignée.
(3) Maintenir la poignée de manière à
ce que la partie arrière
a
du levier
au repos
2
soit en contact avec la
partie active
b
de la poulie
3
.
(4) Tourner complètement la tringle
d'accélérateur
4
à droite jusqu'à
ce qu'elle se bloque, puis serrer la
vis de blocage
1
.
(5) Ouvrir et fermer totalement les gaz
en tournant la poignée et vérifier
que la tringle d'accélérateur du
carburateur
4
ouvre et ferme
totalement. Si elle ne se positionne
pas correctement, répéter la
procédure ci-dessus.
Vis de blocage:
1,5 N
m (0,15 kgf
m, 1,1
ft
lb)
EINSTELLEN DES
GASGESTÄNGES (F6AMH/F6MH,
F6BMH, F8CMH/F8MH)
HINWEIS:
Vor dem Einstellen des
Gasgestänges sicherstellen, daß
die Gasseilzüge korrekt eingestellt
sind.
1. Prüfen:
Gasgestänge
Verbiegung/Schäden
Ersetzen.
Falsche Position
Einstellen.
2. Einstellen:
Gasgestänge
Einstellvorgang:
(1) Sicherungsschraube
1
lösen.
(2) Den Gasdrehgriff bis zum
Anschlag aufdrehen.
(3) So halten, daß die Hinterseite
a
des freien Achshebels
2
den Betätigungsteil
b
der
Riemenscheibe
3
berührt.
(4) Das Gasgestänge
4
bis zum
Anschlag in
Uhrzeigerrichtung drehen,
dann Sicherungsschraube
1
festziehen.
(5) Den Gasdrehgriff bis zum
Anschlag aufdrehen und
zudrehen, dabei kontrollieren,
daß das Vergaser-
Gasgestänge
4
sich
vollständig öffnet und
schließt. Bewegt es sich nicht
korrekt, das oben
beschriebene Verfahren
wiederholen.
Sicherungsschraube:
1,5 N
m (0,15 kgf
m, 1,1
ft
lb)
AJUSTE DE LA VARILLA DEL EJE
DEL ACELERADOR (F6AMH/
F6MH, F6BMH, F8CMH/F8MH)
NOTA:
Antes de ajustar la varilla del eje del
acelerador, compruebe que los cables de
control del acelerador están debidamente
ajustados.
1. Inspeccione:
Varilla del eje del acelerador
Curvatura/daños
Sustituya.
Posición incorrecta
Ajuste.
2. Ajuste:
Varilla del eje del acelerador
Pasos del ajuste:
(1) Afloje el tornillo de fijación
1
.
(2) Gire la empuñadura del acelerador
hasta situarla en la posición de
totalmente abierto.
(3) Sujete de tal modo que la cara
posterior
a
de la palanca del eje
libre
2
haga contacto con la parte
de accionamiento
b
de la polea
3
.
(4) Gire la biela del acelerador
4
al
máximo en sentido horario hasta
que se pare, y apriete entonces el
tornillo de fijación
1
.
(5) Gire la empuñadura del acelerador
entre las posiciones de totalmente
abierto y totalmente cerrado y
compruebe que la biela del
acelerador del carburador
4
abre y
cierra totalmente. Si no se mueve
correctamente, realice de nuevo el
procedimiento indicado.
Tornillo de fijación:
1,5 N
m (0,15 kgf
m, 1,1
lb
pie)
3-8
Содержание F6AMH
Страница 68: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F6AMH F6BMH F8CMH 2 15 ...
Страница 72: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F6AMH F6MH F8CMH F8MH 2 17 ...
Страница 76: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F8CW 2 19 ...
Страница 140: ...GENERAL LUBRICATION POINTS Apply Water resistant grease NOTE Use a grease gun 3 25 ...
Страница 142: ...GENERAL 3 26 ...
Страница 143: ...GENERAL ALLGEMEINES GENERAL 3 26 ...
Страница 222: ...POWER UNIT Step Job Part Q ty Remarks 14 Pulser coil 1 For installation reverse the removal procedure 5 21 ...
Страница 378: ...STEERING HANDLE Step Job Part Q ty Remarks 14 Steering handle 1 For installation reverse the removal procedure 7 7 ...
Страница 488: ...CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1 TROUBLE SHOOTING FOR PEAK VOLTAGE 9 3 ...
Страница 502: ......
Страница 503: ......
Страница 510: ...Printed on recycled paper Printed in JAPAN Mar 2000 2 8 x 1 SY F6AMH F6BMH F8CMH F8CW YAMAHA MOTOR CO LTD ...