F
ES
210
210
9. Vérifier:
• Contacteur de régime embrayé variable
N.B.:
Le régime du moteur change de 50 tr/min à chaque
pression sur le contacteur de régime embrayé varia-
ble.
Etapes de la vérification:
• Enfoncer l’interrupteur à la position:
UP
→
Le régime embrayé augmente.
DN
→
Le régime embrayé diminue.
10. Vérifier: (Sauf pour F30A, F40B, F50A)
• Indicateurs d’avertissement
N.B.:
Si le moteur fonctionne normalement, tous les indi-
cateurs d’avertissement s’éteignent.
Etapes de la vérification:
• Placer le contacteur de démarrage du moteur
en position ON.
• Vérifier que l’indicateur d’avertissement de
pression d’huile
1
s’allume.
• Vérifier que l’indicateur d’avertissement de
surchauffe
2
s’allume.
• Vérifier que tous les indicateurs d’avertisse-
ment s’éteignent après quelques secondes.
9. Comprobar:
• Interruptor de régimen variable a baja
velocidad
NOTA:
El régimen varía 50 r/min cada vez que se
pulsa el interruptor de régimen variable a baja
velocidad.
Proceso de comprobación:
• Pulse el interruptor:
UP
→
El régimen aumenta.
DN
→
El régimen disminuye.
10. Comprobar: (Excepto F30A, F40B, F50A)
• Alarmas
NOTA:
Si el motor está funcionando con normalidad,
todas las alarmas se desactivan.
Proceso de comprobación:
• Gire el interruptor de arranque del motor a
la posición ON.
• Compruebe si la alarma de presión de
aceite
1
se activa.
• Compruebe si la alarma de temperatura
2
se activa.
• Compruebe que todas las alarmas se des-
activen después de unos segundos.
TillerHandle.book Page 210 Friday, April 12, 2013 3:19 PM
Содержание 50
Страница 6: ......
Страница 8: ......
Страница 60: ...51 E 3 Install Cable stopper 1 Shift cable 2 Throttle cable 3 Bolt 4 Grommet 5 1 2 4 3 5 ...
Страница 224: ...Printed in Japan Mar 2013 0 9 2 CR E_1 F_1 S_1 Printed on recycled paper ...