![Winncare WINN MOTION 150 Скачать руководство пользователя страница 57](http://html1.mh-extra.com/html/winncare/winn-motion-150/winn-motion-150_manual_987330057.webp)
L0900
WINNCARE
Oct 2018
580154
- 57 /
58
–
Recommandations sur le choix
Recomendaciones de selección / Selection recommendations /
Auswahlempfehlungen
/
Raccomandazioni di scelta / Aanbevelingen van selecti
e
Les sangles Winncare ont été fabriqués et conçus pour leur utilisation avec des leve
patient Winncare
Los arneses Winncare han sido fabricados y diseñados para su uso con perchas
Winncare
Winncare slings have been designed and manufactured for use with Winncare hangers
Die Winncare-Gurtsitze wurden für eine Verwendung mit den Winncare-Patientenliftern
ausgelegt und hergestellt.
Le cinghie Winncare sono state appositamente fabbricate e progettate per essere usate
con gli alzapaziente Winncare
De Winncare draagbanden zijn ontworpen en gebouwd met het oog op gebruik met
Winncare hanger
Dorsolombaire
Dorso lumbar
Back lumbar
Gurtsitz mit
Beinschlaufen
Dorso lombare
Draagstel voor rug
Siège-Dossier
Asiento-Respaldo
Seat-Backrest
Sitz mit Rückenteil
Sedile-Schienale
Draagstel voor zivlak
Hamac
Hamaca
Hanger
Hängematte
Amaca
Hangmat
M
L
XXL
M
L
M
L
H
Máx 1,7m
X
X
X
+ 1,7m
X
X
X
X
Kg
30
– 70Kg
X
X
X
70
– 230Kg
X
X
X
230
– 300Kg
X
X
X
X
X
X
X
L’anse de certaines sangles s’utilise pour assurer une position correcte du patient tout en permettant de
diriger la position du patient dans l’élément de transfert.
El asa de que disponen algunos de los arneses se usa para asegurar una correcta postura del paciente,
a la vez que permite dirigir el posicionamiento del paciente.
The handle that some slings have is used to ensure the correct posture of the patient, as well as allowing
you to direct the patient’s position on the element destined for transfer.
Der Griff an einigen Gurtsitzen dient dazu, die richtige Haltung des Patienten zu sichern. Gleichzeitig
ermöglicht er es, die Stellung des Patienten im Transfer-Element zu lenken.
L’impugnatura di alcune cinghie viene usata per assicurare una corretta posizione del paziente
permettendo di dirigere la posizione del paziente nell’elemento di trasferimento.
Het handvat dat bepaalde draagbanden hebben dient om de juiste positie van de patient te verzekeren en
om het plaatsen van de patiënt in het verplaatsingselement te leiden.