Winncare WINN MOTION 150 Скачать руководство пользователя страница 27

 

 

L0900

 

WINNCARE

 

Oct 2018

                                                       

580154

                                                                     

  - 27 / 

58

 

– 

Renseignement électrique 

Información eléctrica / Electrical information / Angaben zur Elektrik / Informazioni elettriche / 

elektrische informatie 

 

 

 

Winncare utilise pour tous ses lève-personnes des 
équipements électriques 

de l’entreprise Linak, leader 

mondial dans la fabrication de ces équipements. Cet 
équipement électrique remplit les conditions des 
normes suivantes: IEC 60601-1 Equipements 
électromédicaux. Partie 1 : Conditions générales 
pour la sécurité. IEC 60601-1-2 Compatibilité 
électromagnétique. Conditions et tests. Le cycle de 
travail maximum de l’équipement électrique est de 
10% ou 2 minutes d’utilisation continue suivies de 18 
minutes de repos. Quand ce cycle de travail est 
dépassé, il existe le risque de surchauffer 
l’équipement et de provoquer une panne. 
Environnement de fonctionnement de l’équipement 
électrique : de +5º C à +40º C Actionneur 24V 
courant continu. Batteries 2 x 12V / 2.9Ah rechargea-
bles scellées du type plomb-acide. 

  Winncare utiliza para todas sus grúas equipos 

eléctricos de la empresa Linak, líder mundial en la 
fabricación de estos equipos. El equipo eléctrico 
cumple las normas: IEC 60601-1 Equipos 
electromédicos. Parte 1: Requisitos generales para la 
seguridad. IEC 60601-1-2 Compatibilidad 
electromagnética. Requisitos y ensayos. El ciclo de 
trabajo máximo del equipo eléctrico es del 10% ó 2 
minutos de uso continuado, seguidos de 18 minutos 
de descanso. Si se excede este ciclo de trabajo existe 
el riesgo de que el equipo se sobrecaliente y se 
produzca una avería. Entorno de funcionamiento del 
equipo eléctrico: de +5º C a +40º C Actuador 24V 
corriente continua. Baterías 2 x 12V / 2.9Ah 
recargables selladas del tipo plomo-ácido. 

UK 

 

For all its electrical hoist equipment, Winncare uses 
the Linak company, a world leader in manufacturing 
this type of equipment. The electrical equipment 
complies with the follo-wing standards: IEC 60601-1 
Medical electrical equipment. Part 1: General 
requirements for basic safety and essential 
performance. IEC 60601-1-2 Medical electrical 
equipment. Part 1-2: General requirements for safety 
collateral standar: electromagnetic compatibili-ty. 
Requerements and tests. The maximum work cycle 
of the electrical equipment is 10% or 2 minutes of 
continuous use followed by 18 minutes rest. If this 
work cycle is excee-ded there is a risk that the 
equipment will overheat and cause a breakdown. 
Operational environment of the electrical equipment: 
from +5º C to +40º C Actuator 24V continuous 
current. Batteries 2 x 12V / 2.9Ah sealed 
rechargeable batteries of the lead-acid type. 

 

Winncare verwendet in allen seinen Patientenliftern 
elektrische Ausrüstungen der Firma Linak als weltweit 
führendem Hersteller dieser Ausrüstungen. Diese 
elektrische Ausrüstung erfüllt die Anforderungen 
folgender Normen: IEC 60601-1 Medizinische 
elektrische Geräte. Teil 1: Allgemeine Festlegungen 
für die Sicherheit. IEC 60601-1-2 Elektromagnetische 
Verträglichkeit. Anforderungen und Prüfungen. Die 
maximale Einschaltdauer der elektrischen Ausrüstung 
liegt bei 10% bzw. 2 Minuten Dauerbetrieb gefolgt von 
18 Minuten Ruhezeit. Nach Ablauf der Einschaltdauer 
besteht die Gefahr einer Überhitzung der Ausrüstung 
und eines Defekts. Die Betriebsumgebung der 
elektrischen Ausrüstung: von +5º C bis +40º C Antrieb 
24V Gleichstrom. Batterien 2 x 12V / 2.9Ah, 
geschlossene, wiederaufladbare Bleiakkumulatoren.

 

I

 

 

N

 

Tutti gli alzapersone Winncare sono dotati di impianti 
elettrici della società Linak, leader mondiale nella 
fabbricazione di tali impianti. Gli impianti elettrici 
Linak soddisfano i requisiti delle seguenti norme: IEC 
60601-1 Equipaggiamenti elettromedicali. Parte 1: 
Condizioni generali di sicurezza. IEC 60601-1-2 
Compatibilità elettromagnetica. Condizioni e prove. Il 
ciclo di lavoro massimo dell’impianto elettrico è pari 
al 10% o 2 minuti d’uso ininterrotto seguiti da 18 
minuti di stand-by. In caso di superamento di questo 
ciclo di lavoro, vi è un potenziale rischio di 
surriscaldamento e di guasto dell’impianto. Ambiente 
di funzionamento dell’impianto elettrico: da +5º C a 
+40º C Attuatore 24V corrente continua. Batterie 2 x 
12V / 2.9Ah ricaricabili sigillate di tipo piombo-acido. 

  Winncare gebruikt voor alle liften de elektrische 

uitrustingen van het bedrijf Linak, wereld-leider voor de 
fabricatie van dergelijke uitrustingen. De elektrische 
uitrusting voldoet aan de normen: IEC 60601-1 
Elektromedische uitrustingen. Deel 1: Algemene 
Veiligheidsvereis-ten. IEC 60601-1-2 
Elektromagnetische compatibiliteit. Vereisten en tests. 
De maximum werkcyclus van de elektrische uitrusting 
is 10%, dat betekent 2 minuten ononderbroken gebruik 
gevolgd door 18 minuten pauze. Bij het overschrijden 
van deze werkcyclus bestaat een overhittingsrisiko van 
uitrusting, wat beschadiging kan veroorzaken. 
Omgevingstempe-ratuur voor het gebruik van de 
elektrische uitrusting: van +5º C tot +40º C Bediening 
24V gelijkstroom. Batterijen 2 x 12V / 2.9Ah 
oplaadbaar, verzegeld, type lood-zuur. 

 
 
 

Содержание WINN MOTION 150

Страница 1: ...tung durch Dienstleister nach Abholung des Patientenlifters aus der Einrichtung Da leggere prima dell uso un ritorno al utente e tenere Moet lezen voor gebruik terugkeer naar de gebruiker en houden WI...

Страница 2: ...oximados y no deben ser tomados como especificaciones t cnicas La gr a se suministra para su venta o alquiler a personas que reciben atenci n en el hogar o en colectividades Este producto solo puede s...

Страница 3: ...ijfers en maten in dit handboek zijn benaderingen en mogen niet als technische specificaties beschouwd worden De pati nt lift is voorzien van de aankoop of lease uitgegeven voor gebruik met personen d...

Страница 4: ...tie in verband met veiligheid bediening en onderhoud TABLE DES MATIERES INDICE Montage 5 Montaje Assembly Montage Montaggio S curit 7 Seguridad Safety Sicherheit Sicurezza Veiligheidsmaatregele Sp cif...

Страница 5: ...ituada en el tubo central de la base de la columna est lo suficien temente aflojada para permitir el acople en la base de la gr a 2 Inserte la columna sobre la base 3 Apriete firmemente la maneta 4 Ca...

Страница 6: ...pen met het oog op een makkelijke montage er is dus geen enkel werktuig voor nodig Neem alle delen van de lift uit de verpakking bepaalde delen zijn zwaar en vereisen miss chien de hulp van een tweede...

Страница 7: ...ere is no wear or deformation of the hanger hooks N 6 The slings are not damaged or frayed Vor der ersten Verwendung Ihres Patientenlifters m ssen folgende Punkte berpr ft werden Siehe Zeichnungen auf...

Страница 8: ...tient seul avec le l ve personne No deje nunca a un paciente solo en la gr a Never leave a patient alone in a hoist Lassen Sie niemals einen Patienten im Patientenlifter allein Non lasciare mai un paz...

Страница 9: ...s d autres fabricants n ayant pas pu les tester Il ne faut pas utiliser une sangle ab m e ou us e et il faut v rifi er que la taille et les caract ristiques sont bien adapt es au patient Su gr a est d...

Страница 10: ...eds op effen en platte grond Het gebruik op oppervlakten met een helling van meer dan 5 graden is niet raadzaam als er door een zone met een opof afrit moet gereden worden is het aangewezen de hulp va...

Страница 11: ...werden Winncare Patientenlifter wurden f r eine Verwendung mit Gurten und Zubeh r von Winncare ausgelegt und gefertigt Winncare r t von der Verwendung von Gurten und Zubeh r anderer Hersteller ab da v...

Страница 12: ...Regolare la cinghia seguendo le relative istruzioni per l uso Prima di sollevare il paziente bisogna sempre verificare che le strisce della cinghia siano correttamente sistemate all estremit del bracc...

Страница 13: ...herheit und die Mutter Federstift System sollte in keiner Weise jeder Versuch einer Lockerung oder Einstellung sein Dieses System das in der Fabrik montiert so dass die Gei el zu sichern Das Zerlegen...

Страница 14: ...Actuador el ctrico D Pedal de apertura de la base E Caja control Bater as F Botonera G Brazo de elevaci n H Tornillo I Percha J Rueda delantera sin freno K Rueda trasera con freno L Pedestal Base UK D...

Страница 15: ...a anteriore senza freno K Ruota posteriore con freno L Base A Voetstuk B Zuil C Elektrische bediening D Pedaal om basis te openen E Batterijen F Drukknoppen G Hefkruk H Schroef I Hanger J Voorwiel zon...

Страница 16: ...Charge maximale Kg Carga m xima Maximum load H chstlast Zit verscheping m xima Carico massimo 175 Respecter la capacit de levage maximale des l ments de soutien si elle est inf rieure 175 Kg Respetar...

Страница 17: ...erhouden en controleer alle elementen die zijn blootgesteld aan statische en dynamische spanning riem hanger hefkruk en zuil Ze mogen niet gebarsten gescheurd of beschadigd Seul le personnel ayant re...

Страница 18: ...es c bles et des prises Inspecciones de cables y conectores Inspections of cables and sockets Kontrolle der Kabel und Anschl sse Ispezione dei cavi e delle prese Inspectie van kabels en aansluitingen...

Страница 19: ...NC Non Conforme CONTROLES VISUELS Suivant EN ISO 10535 NA C NC Disponibilit et tat de la notice d utilisation de la plaque de charge de l identification tiquetage s rigraphie Bon tat g n ral structure...

Страница 20: ...e de la tuerca de seguridad Buena rotaci n de la percha y buen estado de los ganchos Buen funcionamiento de las ruedas y de los frenos giro rodaje bloqueo etc Buen engrase de las articulaciones ausenc...

Страница 21: ...de of the edge of the safety nut Good rotation of the gripping bar and good condition of the hooks Good operation of the wheels and brakes swivelling running locking Good lubrication of articulations...

Страница 22: ...herheitsmutter entfernt ist Gute Drehbarkeit der Griffstange und guter Zustand der Haken Einwandfreie Funktionsweise der R der und Bremsen Einschlag Rollen Feststellung Gute Schmierung der Gelenke kei...

Страница 23: ...pening sluiting Controle van de toestand en van het aandraaien van de schroeven ophangbout aan de hefarm bevestigingen van de weegmodules van de afwezigheid van speling Goede staat van de tildoeken en...

Страница 24: ...2 mm dall esterno dal bordo del dado di sicurezza Buona rotazione della barra di presa e buono stato dei ganci Buon funzionamento delle ruote e dei freni rotazione rullaggio bloccaggio Buona lubrific...

Страница 25: ...t Largo Long B1 Verin cylinder LA44 61300051 B2 Bo tier de commande caja de control control box 61300063 B3 bouchon plastique contera pl stica plastic stopper 6300000023 B4 bouchon plastique capuch n...

Страница 26: ...in einem Bad oder WC verwendet werden Pu essere utilizzato in un bagno o per toletta Kan gebruikt worden in een badkamer of toilet R sistance la corosion Resistencia a corrosi n Resistance to corosion...

Страница 27: ...d cause a breakdown Operational environment of the electrical equipment from 5 C to 40 C Actuator 24V continuous current Batteries 2 x 12V 2 9Ah sealed rechargeable batteries of the lead acid type Win...

Страница 28: ...l faut recharger les batteries des quipements qui ne s utilisent pas continuellement au moins tous les 3 mois sinon leur autod charge pourrait les ab mer 6 Lorsque le signal sonore de batterie faible...

Страница 29: ...ik Hevige en veelvuldige ontladingen reduceren de duur van de batterij Om de batterijen optimaal lang te doen duren moeten ze zo dikwijls mogelijk opgeladen worden De oplaadtijd ligt tussen 8 en 10 uu...

Страница 30: ...l impianto elettrico lontano dall acqua e dagli altri liquidi e proteggerlo contro gli spruzzi che potrebbero colpire i suoi circuiti interni e provocare gravi danni 4 L alloggiamento delle batterie d...

Страница 31: ...n this case will be a maximum of 8 cycles of elevation for a new battery Recharger Recarga Recharging Wiederaufladen Ricaricare Opladen Pour recharger les batteries connecter le cordon secteur entre l...

Страница 32: ...as Replace the batteries Ersetzen Sie die Batterien Sostituire le batterie Vervang de batterijen Lueur La batterie se recharge Lumi re fixe La batterie est charg e Parpadeo Bater a carg ndose Luz fija...

Страница 33: ...33 58 C bles Cables Kabels Cabos Cavi Vis Atornillar Screw Schraube Vite Schroef T l commande Botonera Handset Fernbedienung Telecomando Drukknoppen Nettoyage Noir Negro Black Schwarz Nero Zwart Roug...

Страница 34: ...ante fino a raggiungere l altezza desiderata Per interrompere l alto o verso il basso rilasciare il pulsante A het verhogen van de pati nt houd de knop ingedrukt totdat het de gewenste hoogte B Om de...

Страница 35: ...sion Une action chimique d sinfection 2 INDICATION Propret physique et bact riologique du l ve patient et de ses accessoires 3 MATERIEL Lingettes microfibres D tergent ou D tergent D sinfectant DD de...

Страница 36: ...e produit d sinfectant Ne pas rincer ni essuyer Contr le du bon fonctionnement des diff rentes fonctions du l ve patient R paration si n cessaire Emballage du l ve patient avec un film thermo r tracta...

Страница 37: ...h mechanisches Einwirken Reinigung chemisches Einwirken Desinfektion 2 INDIKATION Physikalische und bakteriologische Sauberkeit des Patientenlifters und seines Zubeh rs 3 MATERIAL Mikrofasert cher Rei...

Страница 38: ...Materialien mit der Zeit insbesondere die Farbe betreffend Die Konzentration der Fl chendesinfektionsl sungen auf alkoholischer Basis muss unter 30 liegen Hinweis Die Anwendung des abschlie enden Desi...

Страница 39: ...limpieza Limpieza con vapor con los accesorios de cinta de microfibra de las diversas superficies planas Cambiar regularmente los pa os de limpieza para evitar carga acuosa Limpiar con una boquilla de...

Страница 40: ...ch products should not be used in their pure state Follow the recommendations of the disinfectant manufacturers regarding the application times the drying time is often equal to the time of the persis...

Страница 41: ...dazioni di buone pratiche ma non devono essere considerate come un protocollo Consultare il proprio reparto igiene ospedaliera 1 OBIETTIVO Ripristinare le condizioni originali della gru e impedire la...

Страница 42: ...la gru e i suoi accessori N CLEANING Hogedrukreiniging is verboden Koppel het netsnoer los van het stopcontact voordat u het schoonmaakt Controleer of alle elektrische elementen met elkaar zijn verbon...

Страница 43: ...uik voor pijpen het stoompijpje met een microvezeldoek Richt de spuitmond niet op elektrische apparaten en actuators Het drogen van de gewrichten met perslucht Let op desinfecteer de actuators elektro...

Страница 44: ...the following address WINNCARE SPAIN SLU B 96221718 CTRA Mas a del Juez 37b 46909 Torrent Valencia SPAIN Winncare erf llt die geltenden europ ischen Richtlinien Winncare verpflichtet sich die Abfallen...

Страница 45: ...no richiede un peso minimo per scendere De draagarm heeft een minimum gewicht nodig om te dalen Manque de lubrification Falta de lubricaci n Lack of lubrication Unzureichende Schmierung Mancanza di lu...

Страница 46: ...zel of controleblok 1 Le bouton rouge d urgence est appuy 2 Le contact entre l quipement et la batterie d montable est mauvais 3 Une mauvaise connexion des composants lectriques 4 Batteries d charg es...

Страница 47: ...an het knopblok is beschadigd 6 De uitrusting heeft een averij 1 Ihn zum Entriegeln drehen 2 Batterie richtig einsetzen 3 Anschl sse berpr fen 4 Batterien aufladen 5 Die Fernbedienung austauschen 6 Au...

Страница 48: ...connection 2 Breakdown in charge circuit 1 Fehlerhafte Anschlussverbindung 2 Defekt im Ladestromkreis 1 Errato collegamento 2 Guasto del circuito di ricarica 1 Slechte aansluiting 2 Defect in het opl...

Страница 49: ...sabilidades de Winncare quedan excluidas en el caso de desperfectos ocasionados por un mal uso o a consecuencia de no seguir las recomendaciones dadas en estas instrucciones UK D All hoists have been...

Страница 50: ...le riparazione o sostituzione Winncare declina qualsiasi responsabilit in caso di danni provocati da un errato uso e da un mancato rispetto delle istruzioni riportate nel presente manuale Alle liften...

Страница 51: ...icial La siguiente tabla indica la vida estimada del motor actuador dependiendo del n mero de elevaciones que se realicen por d a Elevaci n X d a A os vida til 30 1 15 2 10 3 7 8 4 6 5 5 6 4 5 7 3 4 8...

Страница 52: ...azioni al giorno Elevazione X giorno Anni di vita 30 1 15 2 10 3 7 8 4 6 5 5 6 4 5 7 3 4 8 2 3 9 1 2 10 VERWACHTE DUUR VAN HET PRODUKT Alle Winncare kranen zijn getest volgens EN ISO 10535 en hebben e...

Страница 53: ...No utilizar si el embalaje est roto Do not use if the packaging is damaged Bei besch digter Verpackung nicht verwenden Non usare in caso di imballaggio danneggiato Niet gebruiken als de verpakking bes...

Страница 54: ...hostatic hypotension Aspiratifs drainage pleural surgical wounds Post operative surgery Contraindications non stabilized fractures of the pelvis upper and lower limbs Trauma of the spine Agitated peop...

Страница 55: ...lle cinghie Anbringen der Gurte Het aanbrengen van draagbanden Dorsolombaire Dorso lumbar Back lumbar Gurtsitz mit Beinschlaufen Dorso lombare Draagstel voor rug ___________________________ __________...

Страница 56: ...mera e lo stato di paziente sul ponte con le gambe e altre parti del lp si pu anche fare tuoi piedi con il contrario Bringen Sie den Hebegurt wie oben beschrieben an Stellen Sie den Lifter so zwischen...

Страница 57: ...lak Hamac Hamaca Hanger H ngematte Amaca Hangmat M L XXL M L M L H M x 1 7m X X X 1 7m X X X X Kg 30 70Kg X X X 70 230Kg X X X 230 300Kg X X X X X X X L anse de certaines sangles s utilise pour assure...

Страница 58: ...WINNCARE Oct 2018 580154 58 58 WINNCARE SPAIN SLU B 96221718 Carretera Mas a del Juez 37b 46909 Torrent Valencia Spain Tfno 34 96 156 55 21 FAX 34 9 61 56 03 83 EMAIL sat winncare es http www winncar...

Отзывы: