background image

32 | Motori elettrici per atmosfere esplosive

Occorre prendere le misure necessarie per garantire il tipo di protezione della cassetta (Ex), il livello di protezione (EPL) e il grado 

di protezione (IP) indicati sulla targhetta del motore:

 - Non utilizzato fori di entrata del cavo nelle morsettiere devono essere adeguatamente chiuse con tappi certificati;

 - Componenti forniti separatamente (ad esempio, morsettiere montati separatamente) devono essere adeguatamente chiusi e 

sigillati.
Gli ingressi dei cavi utilizzati per l’alimentazione e i comandi devono utilizzare componenti (come ad esempio, pressacavi e

guaine) che rispettino le norme e i regolamenti in vigore in ciascun paese. Per i motori “Ex d”, le guaine possono essere usate soltanto per

le attrezzature elettriche del gruppo II.Gli elementi di fissaggio montati filettato attraverso i fori nella carcassa del motore (ad esempio, la 

flangia) devono essere adeguatamente sigillati, con i prodotti di cui al punto 5, per garantire il grado di protezione indicato sulla targhetta 

del motore.

Il motore deve essere installato con i dispositivi di protezione contro i sovraccarichi. Per i motori trifase si consiglia inoltre l’installazione di sistemi di 

protezione in caso di mancanza di una fase.  I motori comandati tramite convertirore di frequenza dovranno avere obbligatoriamente le rispettive 

protezioni termiche dei cuscinetti, attivate.  Per gli altri sistemi di avviamento, l’uso delle protezioni termiche é facoltativo. Per motori "Ex n", "Ex ec", 

"Ex d / Ex db", "Ex de / Ex db eb", "Ex tb" e "Ex tc": tutte le protezioni termiche (RTD, termoresistenti bimetallici e termistori per la protezione dello 

statore) utilizzati nel circuito di protezione motore possono essere collegati tramite un controller industriale standard situato in una zona sicura.

Per i motori "Ex eb": tutte le protezioni termiche (RTD, protezioni termiche bimetalliche e termistori per protezione dello statore) utilizzate nel circuito 

di protezione motore devono essere protette separatamente dall'utilizzo di una sicurezza di sicurezza intrinseca che assicura il livello minimo di 

protezione EPL Gb.

Verificare il corretto funzionamento degli accessori (freno, encoder, protezione termica, ventilazione forzata, ecc.) montati sul motore, prima di metterlo 

in servizio. I limiti di temperatura di allarme e disinnesto delle protezioni termiche possono essere definiti in base alla relativa applicazione, ma non 

devono superare i valori indicati nella Tabella 5.

Tabella 5

 - Temperatura massima di lavoro delle protezioni termiche

Componente

Contrassegnazione dell'area 

classificata  

Area classificata in cui il 

prodotto verrà installato

Temperatura massima di lavoro (°C)

Allarme

Disinnesto

Avvolgimento

Ex d

Ex d

130

150

Ex n

Ex n

130

155

Ex t

Ex t

120

140

Ex e

Ex e

-

110

Ex n + Ex t

Ex n

140

155

Ex t

-

140

Ex d + Ex t

Ex d

140

150

Ex t

-

140

Class I Div. 1

Class I Div. 1

130

150

Class I Div. 2

Class I Div. 2

130

155

Class II Div. 1

Class II Div. 1

120

140

Cuscinetto

tutti

tutti

110

120

Note:

1)  La quantità ed il tipo di protezione termica installati sul motore sono specificati nelle schede di identificazione  aggiuntive dello stesso.
2)  In caso di protezione termica dotata di resistenza tarata (ad esempio, Pt-100), il sistema di protezione deve essere regolato in base alle temperature di lavoro indicate nella Tabella 5.

Per le applicazioni dei motori “Ex e”, il dispositivo di protezione termica, in caso di sovraccarico o di rotore bloccato, deve entrare in funzione con 

un ritardo di tempo in base ai valori di tensione e controllare i cavi di alimentazione esterni. Il tempo “

t

E

” indicato sulla targhetta di identificazione del 

motore non potrà essere superato. I motori “Ex e”, sottoposti a condizioni di tempo di accelerazione superiore a 1,7 x tempo “

t

E

”, devono essere 

protetti con il dispositivo di protezione per i sovraccarichi di corrente.

Motori dotati di protezione termica del tipo Automatico si riavvieranno automaticamente dopo il loro raffreddamento. Per questo 

non utilizzare motori con protezione termica automatica, per impieghi, in cui il riavvio automatico, potrebbe diventare un pericolo 

sia per le persone che per la stessa attrezzatura. 

Nel caso in cui la protezione termica automatica dovesse intervenire, scollegare il motore dalla rete elettrica e verificare la causa 

per cui é intervenuta la protezione termica.

Per ulteriori informazioni circa l’uso del convertitore di frequenza è obbligatorio seguire le istruzioni del

manuale del motore sul sito 

www.weg.net

  e sul manuale del convertitore di frequenza.

4. FUNZIONAMENTO

Durante il funzionamento non toccare mai le parti sotto tensione e restare in prossimità delle parti in rotazione.

Assicuratevi che la resistenza di riscaldamento sia scollegata durante il funzionamento del motore

                                                                                                                           

I valori nominali delle prestazioni del motore e le condizioni di funzionamento sono specificate nella targhetta di identificazione del motore. Le variazioni di tensione e 

della frequenza di alimentazione non devono mai eccedere i limiti stabiliti dalle norme in vigore. 

Eventuali modifiche al funzionamento normale (attivazione delle protezioni termiche, aumento della rumorosità, vibrazioni, temperatura e corrente) devono essere 

valutate dal personale competente.

Non è raccomandabile l’utilizzo di cuscinetti a rulli per l’accoppiamento diretto. Motori dotati di cuscinetti a

 

rulli hanno bisogno di un carico radiale minimo per poter 

ottenere una prestazione soddisfacente.

Durante lo spegnimento della macchina, i sistemi di lubrificazione dei cuscinetti a olio o del tipo a oil mist e il

 

sistema di raffreddamento devono restare accesi fino al 

fermo completo della macchina. Nel caso in cui avvenga un guasto nel sistema di lubrificazione e/o raffreddamento, spegnere il motore immediatamente.

Dopo l’arresto del motore, i sistemi di raffreddamento e il sistema di lubrificazione (se dovessero esserci) devono essere spenti e le resistenze di riscaldamento 

devono essere attivate (se dovessero esserci).

In caso di dubbi, spegnere il motore immediatamente e contattare il centro WEG autorizzato più vicino.

5. MANUTENZIONE

Prima di iniziare qualsiasi intervento sul motore, esso deve essere completamente fermo, scollegato dalla rete di alimentazione e protetto da 

un eventuale riavvio automatico. Anche quando il motore è fermo potrebbe esserci tensione nei terminali delle resistenze di riscaldamento.

Nei motori dotati di convertitori, scollegare gli stessi prima di realizzare interventi o eseguire qualsiasi servizio di manutenzione.

Lo smontaggio del motore durante il periodo di garanzia può essere realizzato soltanto dagli assistenti tecnici autorizzati della WEG, 

specializzati e qualificati ad operare in atmosfera esplosiva.

Per i motori dotati di rotore a magneti permanenti (W22 Quattro e W22 Magnet), il montaggio e lo smontaggio del motore necessita dell’utilizzo di 

dispositivi adeguati, in funzione delle forze di attrazione o repulsione presenti fra elementi metallici. Questa operazione può essere realizzata soltanto 

dagli assistenti tecnici autorizzati della WEG, i quali sono stati istruiti in modo specifico per realizzare queste operazioni. Persone portatrici di by-pass 

coronarico non possono realizzare interventi su questi motori. I magneti permanenti possono inoltre provocare disturbi o danni ad altre attrezzature 

elettriche e nei componenti, durante le operazioni di  manutenzione.

Dopo che i motori a prova d’esplosione o con protezione per mezzo della custodia sono stati disalimentati,  attendere 60 minuti, per le taglie IEC da 71 

a 200 e per le taglie NEMA da 143/5 a 324/6, o 150 minuti per le taglie IEC da 225 fino a 355 e per le taglie NEMA da 364/5 a 586/7, per aprire la scatola 

di connessione e/o per smontare il motore.

Per le linee motore W50 e HGF forniti con ventilatori assiali, il motore e la ventola assiale hanno marcature differenti per indicare la direzione di rotazione 

per evitare montaggi errati.Il ventilatore assiale deve essere montato in modo tale che la freccia indicativa per il senso di rotazione è sempre visibile, la 

visualizzazione del lato opposto accoppiamento. La marcatura indicata sulla lama ventilatore assiale, "CW" per senso di rotazione orario o "CCW" per il 

senso di rotazione antiorario, indica il senso di rotazione della visualizzazione del lato accoppiamento motore.

Motori con un livello di protezione superiore a IP55 vengono forniti con un prodotto sigillante nelle giunte e nelle viti. Prima di montare i componenti con la superficie 

lavorata (ad esempio, il coperchio della scatola di collegamento dei motori a prova di esplosione), pulire le superfici ed applicare un nuovo strato di questo prodotto.

Содержание W21Xd

Страница 1: ...ctricos para atm sferas explosivas Manual de instalaci n operaci n y mantenimiento de motores el ctricos Elektrische motoren voor explosiegevaarlijke omgevingen Handleiding voor installatie bediening...

Страница 2: ...EN 60079 15 2010 EN 60079 31 2014 EN 60204 1 2006 A1 2009 AC 2010 and EN 60204 11 2000 AC 2010 A comparison of the current version of the EN 60079 0 2012 A11 2013 EN 60079 1 2014 EN 60079 15 2010 and...

Страница 3: ...against dust vibrations gases and corrosive agents with relative humidity not over 60 In order to prevent water condensation within the motor during the storage period it is recommended to keep the sp...

Страница 4: ...ust be fitted with components such as cable glands and conduits that meet the applicable standards and regulations for each country For Ex d motors the conduit entries are permitted only for electrica...

Страница 5: ...y period must be performed by a WEG authorized service center for Explosive Atmospheres only For motors with permanent magnet rotor lines W22 Quattro and W22 Magnet the motor assembly and disassembly...

Страница 6: ...es extend the equipment warranty period WEG s Civil Liability is limited to the supplied product WEG will not be liable for indirect or consequential damages such as losses of profit and revenue losse...

Страница 7: ...ala o do motor A n o ser que haja especifica o ao contr rio no pedido de compra os motores WEG s o balanceados dinamicamente com meia chaveta e em vazio desacoplados Os elementos de transmiss o como p...

Страница 8: ...segura que garanta o m nimo n vel de prote o EPL Gb Verifique o correto funcionamento dos acess rios freio encoder prote o t rmica ventila o for ada etc instalados no motor antes de coloc lo em opera...

Страница 9: ...plos o e suas respectivas tampas a folga entre as mesmas n o deve exceder os valores indicados na Tabela 6 Tabela 6 Folga m xima entre tampa e caixa de liga o para motores prova de explos o Linha de p...

Страница 10: ...clasificaci n del rea de instalaci n y de las caracter sticas del ambiente es de responsabilidad del usuario Los motores el ctricos tienen circuitos bajo tensi n y componentes giratorios que pueden ca...

Страница 11: ...las normas vigentes y que la conexi n est bien apretada Conecte el motor correctamente a la red el ctrica a trav s de contactos seguros y permanentes siguiendo siempre los datos mostrados en la placa...

Страница 12: ...conexi n Bobinado Ex d Ex d 130 150 Ex n Ex n 130 155 Ex t Ex t 120 140 Ex e Ex e 110 Ex n Ex t Ex n 140 155 Ex t 140 Ex d Ex t Ex d 140 150 Ex t 140 Class I Div 1 Class I Div 1 130 150 Class I Div 2...

Страница 13: ...ccione peri dicamente el funcionamiento del motor seg n su aplicaci n asegur ndose de que el aire fluya libremente Inspeccione los sellos los tornillos de fijaci n los cojinetes los niveles de vibraci...

Страница 14: ...enen Angaben m ssen denen der Rechnung der Betriebsumgebungsbedingungen in welcher der Motor eingesetzt wird und der Z ndschutzart dem Ger teschutzniveau EPL entsprechen Wird der Motor nicht sofort in...

Страница 15: ...fen geliefert d rfen diese Motoren nur in den Gruppen IIB IIC und IIIC f r Umgebungstemperaturen von 55 C bis 40 C und in der Temperaturklassen T5 bis T2 eingesetzt werden F r Gruppen IIIC muss die Sc...

Страница 16: ...der blockiertem Motor mit Verz gerung in Abh ngigkeit der Motorspannung ansprechen und die externen Versorgungskabel indirekt berwachen Die auf dem Typenschild angegebene Zeit tE darf nicht berschritt...

Страница 17: ...er Transport Lagerung Handhabung Installation Betrieb und Wartung der Elektromotoren steht Ihnen die Webseite www weg net zur Verf gung Auch f r Motoren mit Sonderanwendungen oder erschwerten Betriebs...

Страница 18: ...teur n est pas install tout de suite le stocker dans un endroit sec exempt de poussi re de vibrations de gaz et d agents abrasifs et avec une humidit relative de l air inf rieure 60 Afin d viter la co...

Страница 19: ...5 6 6 8 6 8 6 8 6 8 6 8 6 8 M tallique 40 50 40 50 55 70 65 80 100 120 115 140 150 175 200 240 Le moteur doit toujours tre positionn de sorte que le trou de drainage se trouve la position la plus bas...

Страница 20: ...n est pas recommand e Les moteurs quip s de roulement rouleaux ont besoin d une charge radiale minimum pour un fonctionnement satisfaisant Lors de l arr t d un moteur quip de syst mes de lubrification...

Страница 21: ...iode de garantie diff rente est d finie dans la proposition technico commerciale d une vente particuli re elle remplacera les d lais dict s ci dessus Les d lais de garantie tablis ci dessus sont ind p...

Страница 22: ...for explosive atmospheres 22 1 WEG g g g g Ex e g Ex n g Ex d Ex de g Ex t g Class I Division 1 g Class I Division 2 g Class II Division 1 g Class II Division 2 50034162 www weg net WEG EPL X 2 WEG 6...

Страница 23: ...5 30 30 50 50 75 Ex de 1 1 5 2 4 4 6 5 6 5 9 5 9 10 15 20 30 3 7 4 8 7 11 2 6 6 10 Ex n Ex t Ex e 3 5 4 8 8 15 18 30 25 40 30 45 35 50 1 5 3 3 5 5 10 10 18 28 40 45 70 115 170 1 1 5 2 4 4 6 5 6 5 9 1...

Страница 24: ...5 5 C Ex d Ex d 130 150 Ex n Ex n 130 155 Ex t Ex t 120 140 Ex e Ex e 110 Ex n Ex t Ex n 140 155 Ex t 140 Ex d Ex t Ex d 140 150 Ex t 140 Class I Div 1 Class I Div 1 130 150 Class I Div 2 Class I Div...

Страница 25: ...ote DC 33 Dow Corning 55 C 80 C Loctite 5923 Henkel 6 6 W21Xd 90 355 NEMA 143 586 7 0 05 W22Xd 71 80 0 15 12 5 90 355 NEMA 143 586 8 0 075 6 0 15 19 2 12 9 A2 70 A4 70 I III 5 6 7 W22Xd W22Xt W22Xn 12...

Страница 26: ...chermingtype en het EPL van de motor Indien de motor niet onmiddellijk wordt ge nstalleerd raden wij u aan de motor te bewaren in een schone en droge plaats vrij van stof trillingen en agressieve chem...

Страница 27: ...nder anderen de nominale motorstroom de bedrijfsfactor en de lengte van de kabels Voor motoren zonder klemmenbord isoleer de eindkabels van de motor met behulp van isolatiematerialen in overeenstemmin...

Страница 28: ...atie over het gebruik van de frequentieomvormer moet men verplicht de instructies volgen van de handleiding van de motor op de site www weg net en van de handleiding van de frequentieomvormer 4 BEDIEN...

Страница 29: ...Motors Business Unit WEG biedt garantie tegen defecten in het geleverde werk en materiaal van zijn producten De garantie is geldig gedurende 18 maanden gerekend vanaf de factuurdatum van de fabriek of...

Страница 30: ...cui il motore verr installato al tipo di protezione e al tipo di EPL del motore Nel caso in cui il motore non dovesse venir installato immediatamente si raccomanda di conservarlo in luogo pulito e asc...

Страница 31: ...ando viene utilizzato il terminale tutti i fili che formano il cavo multifilo devono essere fissati all interno della guaina L isolamento dei cavi degli accessori dev essere tenuto ad una distanza mas...

Страница 32: ...ire scollegare il motore dalla rete elettrica e verificare la causa per cui intervenuta la protezione termica Per ulteriori informazioni circa l uso del convertitore di frequenza obbligatorio seguire...

Страница 33: ...TERMINI DI GARANZIA WEG Equipamentos El tricos S A Divisione motori WEG offre una garanzia che copre i difetti di mano d opera e materiali per i propri prodotti per un periodo di 18 mesi a decorrere...

Страница 34: ...g Ex e g n Ex n g Ex d Ex de g Ex t g Class I Div 1 g Class I Div 2 g Class II Div 1 g Class II Div 2 50034162 www weg net WEG www weg net EPL X 2 WEG 60 5 ISOVG68 3 WEG IP55 IP56 IP65 IP66 20 C 40 C...

Страница 35: ...1 2 NPT 2 NPT 2 1 2 NPT 3 NPT 4 NPT 5 6 6 8 6 8 6 8 6 8 6 8 6 8 40 50 40 50 55 70 65 80 100 120 115 140 150 175 200 240 W A12 W B12 160V W B12 500V 1 1 2 Nm 3 Nm 3 4 mm EPL IP Ex d II 5 Ex n Ex ec Ex...

Страница 36: ...2 18 WEG WEG WEG WEG WEG WEG WEP WEG WEG WEG 4 WEG 5 WEG W22 Quattro W22 Magnet WEG 60 IEC 71 200 NEMA 143 5 324 6 150 IEC 225 355 NEMA 364 5 586 7 W50 HGF IP55 Lumomoly PT 4 Lumobras 20 C 80 C Molyko...

Страница 37: ...Ex nA IIC T3 Gc IECEx BAS 10 0104X 315 450 W50X Ex nA IIC T3 Gc IECEx BAS 10 0104X 63 355 W21 Ex t Ex tc IIIB T125 C Dc IECEx BAS 10 0045X 63 355 W21 Ex t Ex tb IIIC T125 C Db IECEx BAS 10 0099X W22X...

Страница 38: ...I Mb X 1Ex d e IIA IIB IIC T4 T6 Gb X Ex d e I Mc X 225 280 1Ex d IIB T2 T6 Gb X PB Ex d I Mb X 1Ex d e IIB T2 T6 Gb X Ex d e I Mc X 55 C Ta 80 C TC RU C BR AA87 B 00697 225 355 1Ex d IIC T2 T6 Gb X...

Страница 39: ...eefa14ATEX0208X II 2G Ex de I IIB IIC T4 Gb 20 C Ta 80 C 280 355 II 2G Ex db IIB T4 Gb 20 C Ta 80 C Baseefa15ATEX0152X II 2G Ex db eb IIB T4 Gb 20 C Ta 80 C I M2 Ex db I T4 Mb II 2G Ex db IIB or IIC T...

Страница 40: ...RRARI S R L Via Cremona 25 26015 Soresina CR Cremona Phone 39 374 340 404 www ferrarisrl it STIAVELLI IRIO S P A Via Pantano Blocco 16 Capalle 50010 Campi Bisenzio FI Phone 39 55 898 448 www stiavelli...

Отзывы: