background image

Motores eléctricos para atmósferas explosivas | 11 

Los motores con patas deben estar ubicados sobre bases debidamente proyectadas para evitar vibraciones y asegurar un perfecto alineamiento. El 
eje del motor debe estar adecuadamente alineado con el eje de la máquina accionada. Un alineamiento incorrecto, así como una tensión inadecuada 
de las correas de accionamiento, seguramente dañarán los rodamientos, resultando en excesivas vibraciones e incluso causar la ruptura del eje. 
Se deben respetar las cargas radiales y axiales admisibles en el eje, las cuales se indican en el manual general disponible en la página web. Se 
recomienda el uso de acoplamientos flexibles.
En los motores con rodamientos cuya lubricacion sea a base de aceite o un sistema de lubricacion tipo “oil mist”, conecte los tubos de refrigeracion y

 

lubricacion (caso de estar disponibles).
Para cojinetes con lubricación a aceite, el nivel de aceite debe permanecer en la mitad del visor de nivel.
Elimine la grasa de proteccion contra corrosion de la punta del eje y de la brida unicamente justo antes de la instalacion del motor.
A no ser que se especifique lo contrario en el pedido de compra, los motores WEG se equilibran dinámicamente con “media chaveta” y en vacío 
(desacoplados). Los elementos de transmisión, como poleas, acoplamientos, etc., deben equilibrarse antes de ser instalados en el eje del motor.

Los motores siempre deben estar posicionados de forma que el drenaje sea facilitado (en el punto mas bajo del motor). 

Motores con drenaje de goma “abierto / cerrado” salen de la fabrica en la posicion cerrado y deben ser abiertos periodicamente 

para permitir la salida del agua condensado. Para ambientes con elevada condensacion del agua y motores con grado de  

              proteccion IP55, los drenajes pueden ser armados en la posicion abierto. Para motores con grado de proteccion IP56, IP65 o IP66, 

los drenajes deben permanecer en la posicion cerrado, siendo abiertos solamente durante el mantenimiento del motor.

Los drenajes de goma "automáticos" están diseñados para un solo uso y no pueden ser reutilizados. Si cualquier drenaje se retira para 

cualquier propósito, siempre debe ser sustituido por uno nuevo.

Los motores con lubricacion de tipo Oil Mist deben tener sus drenajes conectados a un sistema de recoleccion especifico.

Los drenajes de motores a prueba de explosión no se pueden quitar durante los procedimientos de instalación y mantenimiento.

Cuando se utilicen drenajes del certificado IECEx CSA 12.0005U, los motores están limitados a un grupo IIB, IIC y IIIC, una temperatura 

ambiente de -55° C a + 40° C, clase de temperatura T5 a T2. Para el grupo IIIC debe mantenerse la protección IP6X grado.
No cubra u obstruya la ventilación del motor. Mantenga una distancia libre mínimo de ¼ (25%) del diámetro de la entrada de aire de la 

deflectora en relación a la distancia de las paredes. El aire utilizado para la refrigeración del motor debe estar a temperatura ambiente, 

limitada a la temperatura indicada en la placa de características del motor (caso de no estar indicado, considerar de -20 °C a +40 °C).

Para motores instalados a la intemperie o montados en la posición vertical, se necesitará utilizar una protección adicional contra la entrada 

de líquidos y/o partículas sólidas, por ejemplo, el uso de un sombrerete.

Para evitar accidentes, con anterioridad al arranque del motor, se ha de asegurar que la puesta a tierra fue realizada conforme a las 

normas vigentes y que la conexión esté bien apretada.

Conecte el motor correctamente a la red eléctrica a través de contactos seguros y permanentes, siguiendo siempre los datos mostrados 

en la placa de características, como la tensión nominal, el esquema de conexionado, etc. 

Los motores pueden estar provistos de conductores integrales, que deben ser protegidos adecuadamente y se terminaron dentro de un 

recinto adecuado para las condiciones de uso (tipo de protección).

Cuando se utilicen terminales, todos los conductores que forman el cable trenzado  deben estar fijados dentro de la camisa. El aislamiento 

de los cables de los accesorios debe ser mantenido hasta 1 mm desde el punto de conexión del conector.

Cuando se utilicen terminales identificados con "W-A12", "W-B12 (160V)" o "W-B12 (500V)", se deben respetar las siguientes características: 

Tabla 1

 - Designación del conector

Para la conexión del cable de alimentación, sistema de puesta a tierra y montaje de la tapa de la caja de bornes, deben ser respetados los pares de 

apriete indicados en las Tablas 2 y 3.

Tabla 2

 - Pares de apriete para elementos de fijación [Nm]

Tabla 3

 - 

Pares de apriete para prensa cables y tapón

 [Nm]

Para el dimensionamiento de los cables de alimentación y de los dispositivos de maniobra y protección se debe considerar la corriente nominal del motor, el factor de 

servicio, la longitud de los cables, entre otros.

Para motores sin placa de bornes, aísle los terminales del motor, utilizando materiales aislantes compatibles con la clase de aislamiento informada en la placa de características.

La distancia mínima de aislamiento entre partes vivas no aisladas entre sí y entre partes vivas y la tierra debe respetar la Tabla 4.

Característica

Designación del conector

W-A12

W-B12 (160 V)

W-B12 (500 V)

Tensión

hasta 160 V

hasta 160 V

hasta 500 V

Corriente

Máx. 15 A

Máx. 15 A

Máx. 20 A

Sección transversal del conductor

0,3 a 2,5 mm²

0,3 a 4 mm²

0,3 a 4 mm²

Cantidad de cables por conexión de terminal

2x1 mm²

2x1,5 mm²

2x1,5 mm²

Par de apriete

0,5 a 0,7 Nm

Temperatura de trabajo

-20 °C a + 80 °C

Marcaje ATEX / Certificación ATEX

II 2G Ex eb IIC Gb / I M2 Ex eb I Mb / PTB 06 ATEX 1078 U

Marcaje IECEx / Certificación IECEx

Ex eb IIC Gb / Ex eb I Mb / IECEx PTB 17.0014U

Tipo de protección

Componente

M4

M5

M6

M8

M10

M12

M14

M16

M20

Ex d 

Ex de

Tapa de la caja de conexión

Clase 8.8/12.9

-

3.5 a 5

6 a 12

14 a 30

28 a 60

45 a 105

75 a 110

115 a 170 230 a 330

Clase A2-70 / A4-70

-

3.5 a 5

6 a 8.5

14 a 19

28 a 40

45 a 60

75 a 100

115 a 170 225 a 290

Puesta a tierra

1.5 a 3

3 a 5

5 a 10

10 a 18

28 a 40

45 a 70

-

115 a 170

-

Ex d

Placa de bornes

1 a 1.5

2 a 4

4 a 6.5

6.5 a 9

10 a 18

15.5 a 30

-

30 a 50

50 a 75

Ex de

1 a 1.5

2 a 4

4 a 6.5

6.5 a 9

5 a 9

10 a 15

-

20 a 30

-

Tornillos de bloqueo de la cabeza del pino de conexión

-

3 a 7

4 a 8

7 a 11

-

-

-

-

-

Tornillos de bloqueo de los cables de alimentación

-

-

-

2 a 6

6 a 10

-

-

-

-

Ex n 

Ex t 

Ex e

Tapa de la caja de conexión

-

3 a 5

4 a 8

8 a 15

18 a 30

25 a 40

30 a 45

35 a 50

-

Puesta a tierra

1.5 a 3

3 a 5

5 a 10

10 a 18

28 a 40

45 a 70

-

115 a 170

-

Placa de bornes

1 a 1.5

2 a 4

4 a 6.5

6.5 a 9

10 a 18

15.5 a 30

-

30 a 50

50 a 75

Tornillos de fijación de la placa de bornes

-

3 a 5

5 a 10

10 a 18

28 a 40

45 a 70

75 a 110

115 a 170

-

Rosca

Material

M16

M20

M25

M32

M40

M50

M63

M80

Métrica

Plástico

3 a 5

3 a 5

6 a 8

6 a 8

6 a 8

6 a 8

6 a 8

6 a 8

Metálico

40 a 50

40 a 50

55 a 70

65 a 80

80 a 100

100 a 120

115 a 140

160 a 190

Rosca

Material

NPT 1/2"

NPT 3/4"

NPT 1"

NPT 1 1/2"

NPT 2"

NPT 2 1/2"

NPT 3"

NPT 4"

NPT

Plástico

-

5 a 6

6 a 8

6 a 8

6 a 8

6 a 8

6 a 8

6 a 8

Metálico

40 a 50

40 a 50

55 a 70

65 a 80

100 a 120

115 a 140

150 a 175

200 a 240

Содержание W21Xd

Страница 1: ...ctricos para atm sferas explosivas Manual de instalaci n operaci n y mantenimiento de motores el ctricos Elektrische motoren voor explosiegevaarlijke omgevingen Handleiding voor installatie bediening...

Страница 2: ...EN 60079 15 2010 EN 60079 31 2014 EN 60204 1 2006 A1 2009 AC 2010 and EN 60204 11 2000 AC 2010 A comparison of the current version of the EN 60079 0 2012 A11 2013 EN 60079 1 2014 EN 60079 15 2010 and...

Страница 3: ...against dust vibrations gases and corrosive agents with relative humidity not over 60 In order to prevent water condensation within the motor during the storage period it is recommended to keep the sp...

Страница 4: ...ust be fitted with components such as cable glands and conduits that meet the applicable standards and regulations for each country For Ex d motors the conduit entries are permitted only for electrica...

Страница 5: ...y period must be performed by a WEG authorized service center for Explosive Atmospheres only For motors with permanent magnet rotor lines W22 Quattro and W22 Magnet the motor assembly and disassembly...

Страница 6: ...es extend the equipment warranty period WEG s Civil Liability is limited to the supplied product WEG will not be liable for indirect or consequential damages such as losses of profit and revenue losse...

Страница 7: ...ala o do motor A n o ser que haja especifica o ao contr rio no pedido de compra os motores WEG s o balanceados dinamicamente com meia chaveta e em vazio desacoplados Os elementos de transmiss o como p...

Страница 8: ...segura que garanta o m nimo n vel de prote o EPL Gb Verifique o correto funcionamento dos acess rios freio encoder prote o t rmica ventila o for ada etc instalados no motor antes de coloc lo em opera...

Страница 9: ...plos o e suas respectivas tampas a folga entre as mesmas n o deve exceder os valores indicados na Tabela 6 Tabela 6 Folga m xima entre tampa e caixa de liga o para motores prova de explos o Linha de p...

Страница 10: ...clasificaci n del rea de instalaci n y de las caracter sticas del ambiente es de responsabilidad del usuario Los motores el ctricos tienen circuitos bajo tensi n y componentes giratorios que pueden ca...

Страница 11: ...las normas vigentes y que la conexi n est bien apretada Conecte el motor correctamente a la red el ctrica a trav s de contactos seguros y permanentes siguiendo siempre los datos mostrados en la placa...

Страница 12: ...conexi n Bobinado Ex d Ex d 130 150 Ex n Ex n 130 155 Ex t Ex t 120 140 Ex e Ex e 110 Ex n Ex t Ex n 140 155 Ex t 140 Ex d Ex t Ex d 140 150 Ex t 140 Class I Div 1 Class I Div 1 130 150 Class I Div 2...

Страница 13: ...ccione peri dicamente el funcionamiento del motor seg n su aplicaci n asegur ndose de que el aire fluya libremente Inspeccione los sellos los tornillos de fijaci n los cojinetes los niveles de vibraci...

Страница 14: ...enen Angaben m ssen denen der Rechnung der Betriebsumgebungsbedingungen in welcher der Motor eingesetzt wird und der Z ndschutzart dem Ger teschutzniveau EPL entsprechen Wird der Motor nicht sofort in...

Страница 15: ...fen geliefert d rfen diese Motoren nur in den Gruppen IIB IIC und IIIC f r Umgebungstemperaturen von 55 C bis 40 C und in der Temperaturklassen T5 bis T2 eingesetzt werden F r Gruppen IIIC muss die Sc...

Страница 16: ...der blockiertem Motor mit Verz gerung in Abh ngigkeit der Motorspannung ansprechen und die externen Versorgungskabel indirekt berwachen Die auf dem Typenschild angegebene Zeit tE darf nicht berschritt...

Страница 17: ...er Transport Lagerung Handhabung Installation Betrieb und Wartung der Elektromotoren steht Ihnen die Webseite www weg net zur Verf gung Auch f r Motoren mit Sonderanwendungen oder erschwerten Betriebs...

Страница 18: ...teur n est pas install tout de suite le stocker dans un endroit sec exempt de poussi re de vibrations de gaz et d agents abrasifs et avec une humidit relative de l air inf rieure 60 Afin d viter la co...

Страница 19: ...5 6 6 8 6 8 6 8 6 8 6 8 6 8 M tallique 40 50 40 50 55 70 65 80 100 120 115 140 150 175 200 240 Le moteur doit toujours tre positionn de sorte que le trou de drainage se trouve la position la plus bas...

Страница 20: ...n est pas recommand e Les moteurs quip s de roulement rouleaux ont besoin d une charge radiale minimum pour un fonctionnement satisfaisant Lors de l arr t d un moteur quip de syst mes de lubrification...

Страница 21: ...iode de garantie diff rente est d finie dans la proposition technico commerciale d une vente particuli re elle remplacera les d lais dict s ci dessus Les d lais de garantie tablis ci dessus sont ind p...

Страница 22: ...for explosive atmospheres 22 1 WEG g g g g Ex e g Ex n g Ex d Ex de g Ex t g Class I Division 1 g Class I Division 2 g Class II Division 1 g Class II Division 2 50034162 www weg net WEG EPL X 2 WEG 6...

Страница 23: ...5 30 30 50 50 75 Ex de 1 1 5 2 4 4 6 5 6 5 9 5 9 10 15 20 30 3 7 4 8 7 11 2 6 6 10 Ex n Ex t Ex e 3 5 4 8 8 15 18 30 25 40 30 45 35 50 1 5 3 3 5 5 10 10 18 28 40 45 70 115 170 1 1 5 2 4 4 6 5 6 5 9 1...

Страница 24: ...5 5 C Ex d Ex d 130 150 Ex n Ex n 130 155 Ex t Ex t 120 140 Ex e Ex e 110 Ex n Ex t Ex n 140 155 Ex t 140 Ex d Ex t Ex d 140 150 Ex t 140 Class I Div 1 Class I Div 1 130 150 Class I Div 2 Class I Div...

Страница 25: ...ote DC 33 Dow Corning 55 C 80 C Loctite 5923 Henkel 6 6 W21Xd 90 355 NEMA 143 586 7 0 05 W22Xd 71 80 0 15 12 5 90 355 NEMA 143 586 8 0 075 6 0 15 19 2 12 9 A2 70 A4 70 I III 5 6 7 W22Xd W22Xt W22Xn 12...

Страница 26: ...chermingtype en het EPL van de motor Indien de motor niet onmiddellijk wordt ge nstalleerd raden wij u aan de motor te bewaren in een schone en droge plaats vrij van stof trillingen en agressieve chem...

Страница 27: ...nder anderen de nominale motorstroom de bedrijfsfactor en de lengte van de kabels Voor motoren zonder klemmenbord isoleer de eindkabels van de motor met behulp van isolatiematerialen in overeenstemmin...

Страница 28: ...atie over het gebruik van de frequentieomvormer moet men verplicht de instructies volgen van de handleiding van de motor op de site www weg net en van de handleiding van de frequentieomvormer 4 BEDIEN...

Страница 29: ...Motors Business Unit WEG biedt garantie tegen defecten in het geleverde werk en materiaal van zijn producten De garantie is geldig gedurende 18 maanden gerekend vanaf de factuurdatum van de fabriek of...

Страница 30: ...cui il motore verr installato al tipo di protezione e al tipo di EPL del motore Nel caso in cui il motore non dovesse venir installato immediatamente si raccomanda di conservarlo in luogo pulito e asc...

Страница 31: ...ando viene utilizzato il terminale tutti i fili che formano il cavo multifilo devono essere fissati all interno della guaina L isolamento dei cavi degli accessori dev essere tenuto ad una distanza mas...

Страница 32: ...ire scollegare il motore dalla rete elettrica e verificare la causa per cui intervenuta la protezione termica Per ulteriori informazioni circa l uso del convertitore di frequenza obbligatorio seguire...

Страница 33: ...TERMINI DI GARANZIA WEG Equipamentos El tricos S A Divisione motori WEG offre una garanzia che copre i difetti di mano d opera e materiali per i propri prodotti per un periodo di 18 mesi a decorrere...

Страница 34: ...g Ex e g n Ex n g Ex d Ex de g Ex t g Class I Div 1 g Class I Div 2 g Class II Div 1 g Class II Div 2 50034162 www weg net WEG www weg net EPL X 2 WEG 60 5 ISOVG68 3 WEG IP55 IP56 IP65 IP66 20 C 40 C...

Страница 35: ...1 2 NPT 2 NPT 2 1 2 NPT 3 NPT 4 NPT 5 6 6 8 6 8 6 8 6 8 6 8 6 8 40 50 40 50 55 70 65 80 100 120 115 140 150 175 200 240 W A12 W B12 160V W B12 500V 1 1 2 Nm 3 Nm 3 4 mm EPL IP Ex d II 5 Ex n Ex ec Ex...

Страница 36: ...2 18 WEG WEG WEG WEG WEG WEG WEP WEG WEG WEG 4 WEG 5 WEG W22 Quattro W22 Magnet WEG 60 IEC 71 200 NEMA 143 5 324 6 150 IEC 225 355 NEMA 364 5 586 7 W50 HGF IP55 Lumomoly PT 4 Lumobras 20 C 80 C Molyko...

Страница 37: ...Ex nA IIC T3 Gc IECEx BAS 10 0104X 315 450 W50X Ex nA IIC T3 Gc IECEx BAS 10 0104X 63 355 W21 Ex t Ex tc IIIB T125 C Dc IECEx BAS 10 0045X 63 355 W21 Ex t Ex tb IIIC T125 C Db IECEx BAS 10 0099X W22X...

Страница 38: ...I Mb X 1Ex d e IIA IIB IIC T4 T6 Gb X Ex d e I Mc X 225 280 1Ex d IIB T2 T6 Gb X PB Ex d I Mb X 1Ex d e IIB T2 T6 Gb X Ex d e I Mc X 55 C Ta 80 C TC RU C BR AA87 B 00697 225 355 1Ex d IIC T2 T6 Gb X...

Страница 39: ...eefa14ATEX0208X II 2G Ex de I IIB IIC T4 Gb 20 C Ta 80 C 280 355 II 2G Ex db IIB T4 Gb 20 C Ta 80 C Baseefa15ATEX0152X II 2G Ex db eb IIB T4 Gb 20 C Ta 80 C I M2 Ex db I T4 Mb II 2G Ex db IIB or IIC T...

Страница 40: ...RRARI S R L Via Cremona 25 26015 Soresina CR Cremona Phone 39 374 340 404 www ferrarisrl it STIAVELLI IRIO S P A Via Pantano Blocco 16 Capalle 50010 Campi Bisenzio FI Phone 39 55 898 448 www stiavelli...

Отзывы: