background image

Elektrische Motoren für explosionsfähige Atmosphäre | 15 

Zündschutzart

Bauteil

M4

M5

M6

M8

M10

M12

M14

M16

M20

Ex d 

Ex de

Klemmenkastendeckel

Klasse 8.8/12.9

-

3.5 bis 5

6 bis 12

14 bis 30

28 bis 60 45 bis 105 75 bis 110 115 bis 170 230 bis 330

Klasse A2-70 / A4-70

-

3.5 bis 5

6 bis 8.5

14 bis 19

28 bis 40

45 bis 60 75 bis 100 115 bis 170 225 bis 290

Erdungsklemmschraube

1.5 bis 3

3 bis 5

5 bis 10

10 bis 18

28 bis 40

45 bis 70

-

115 bis 170

-

Ex d

Klemmenbrett

1 bis 1.5

2 bis 4

4 bis 6.5

6.5 bis 9

10 bis 18 15.5 bis 30

-

30 bis 50

50 bis 75

Ex de

Klemmenbrett

1 bis 1.5

2 bis 4

4 bis 6.5

6.5 bis 9

5 bis 9

10 bis 15

-

20 bis 30

-

Befestigungsschraube für Anschlussklemme

-

3 bis 7

4 bis 8

7 bis 11

-

-

-

-

-

Befestigungsschraube für Leitungskabel

-

-

-

2 bis 6

6 bis 10

-

-

-

-

Ex n 

Ex t 

Ex e

Klemmenkastendeckel

-

3 bis 5

4 bis 8

8 bis 15

18 bis 30

25 bis 40

30 bis 45

35 bis 50

-

Erdungsklemmschraube

1.5 bis 3

3 bis 5

5 bis 10

10 bis 18

28 bis 40

45 bis 70

-

115 bis 170

-

Klemmenbrett

1 bis 1.5

2 bis 4

4 bis 6.5

6.5 bis 9

10 bis 18 15.5 bis 30

-

30 bis 50

50 bis 75

Befestigungsschrauben für Klemmenbrett

-

3 bis 5

5 bis 10

10 bis 18

28 bis 40

45 bis 70

75 bis 110 115 bis 170

-

Gewinde

Material

M16

M20

M25

M32

M40

M50

M63

M80

metrisch

Kunststoff

3 bis 5

3 bis 5

6 bis 8

6 bis 8

6 bis 8

6 bis 8

6 bis 8

6 bis 8

Metall

40 bis 50

40 bis 50

55 bis 70

65 bis 80

80 bis 100

100 bis 120

115 bis 140

160 bis 190

Gewinde

Material

NPT 1/2"

NPT 3/4"

NPT 1"

NPT 1 1/2"

NPT 2"

NPT 2 1/2"

NPT 3"

NPT 4"

NPT

Kunststoff

-

5 bis 6

6 bis 8

6 bis 8

6 bis 8

6 bis 8

6 bis 8

6 bis 8

Metall

40 bis 50

40 bis 50

55 bis 70

65 bis 80

100 bis 120

115 bis 140

150 bis 175

200 bis 240

Kühl- und Schmierölrohre (wenn vorhanden) angeschlossen sein. Für ölgeschmierten Lagern, muss sich der Ölstand auf halber Sichtglashöhe befinden. Den 

Korrosionsschutz am Wellenende und an dem Flansch nur kurz vor der Aufstellung des Motors entfernen.

Falls nicht anders, als im Auftrag vereinbart, werden der Antriebswellen von WEG- Motoren immer mit halber Passfeder dynamisch ausgewuchtet, geliefert. Auch 

die Übertragungselemente, wie Riemenscheiben, Kupplungen, usw. müssen vor dem Anbau an die Motorwelle entsprechend ausgewuchtet werden.

Der Motor muss so aufgestellt werden, dass der Wasserablass erreichbar ist und die Wasserablassbohrungen sich an der niedrigsten Stelle 

der Maschine befinden. 

„Offen/geschlossen" Gummi-Kondenswasserablassstopfen werden in geschlossener Stellung geliefert und müssen in regelmäßigen 

Zeitabständen zum Ablass des Kondenswassers geöffnet werden.

In Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit, können die Kondenswasserablassstopfen der Motoren mit Schutzgrad IP55 auch in offener Position 

geliefert werden. 

Die Kondenswasserablassstopfen der Motoren mit dem Schutzgrad IP56, IP65 oder IP66 müssen immer geschlossen sein. Die Stopfen dürfen 

während der Wartung der Maschine geöffnet werden.

„Automatische“ Gummi-Kondenswasserablassstopfen sind für einen einmaligen Einsatz bestimmt und dürfen nicht wiederverwendet werden. Wir der 

Kondenswasserablassstopfen für irgendeinen Zweck entfernt, muss er immer gegen einen neuen ersetzt werden.

Bei Motoren mit Schmierölnebel geschmierten Wälzlagern (Oil Mist) sind die Ölablassbohrungen an eine spezifische Ölsammelleitung angeschlossen.

Die Kondenswasserablassstopfen der Motoren in druckfester Kapselung können nicht während der Installation und Wartung entfernt werden.

Werden Motoren mit IECEx CSA 12.0005U bescheinigte Wasserablassstopfen geliefert, dürfen diese Motoren nur in den Gruppen IIB, IIC und IIIC, für 

Umgebungstemperaturen  von -55 °C bis + 40 °C und in der Temperaturklassen T5 bis T2 eingesetzt werden. Für Gruppen IIIC muss die Schutzart 

IP6X eingehalten werden. 
Die Luftein- und Luftauslässe dürfen nicht abgedeckt oder verstopft sein. Der empfohlene Einbauabstand zwischen der Lufteintrittsöffnung des 

Motors und einer Wand muss wenigstens ¼ des Durchmessers der Lufteintrittsöffnung betragen. Die Temperatur der angesaugten Kühlluft muss 

gleich der Umgebungstemperatur sein und darf niemals die auf dem Leistungsschild angegebene Grenztemperatur überschreiten (falls nicht anderes 

angegeben, muss eine Umgebungstemperatur von -20 °C bis +40 °C berücksichtigt werden).

Werden Motoren im Freien oder in vertikaler Position aufgestellt, ist ein zusätzlicher Schutz vorzusehen, um das Eindringen von Flüssigkeiten oder 

Feststoffen in das Innere des Motors zu verhindern, z. B. mit einem Schutzdach. 

Um Unfälle zu vermeiden, muss vor dem Einschalten des Motors sicherstellt werden, dass die Erdung nach den einschlägigen Normen vorgenommen 

wurde. Außerdem muss die Passfeder in der Antriebswelle fest in der Passfedernut sitzen.

Es muss sichergestellt werden, dass der Motor unter Berücksichtung der Daten auf dem Leistungsschild und dem Schaltbild an die 

richtige Netzspannung, sowie in Abhängigkeit des Bemessungsstromes auf dem Leistungsschild ein angepasster Motorstarter mit einer 

Überlastschutzeinrichtung, der alle drei Außenleiter überwacht, angeschlossen wird.

Werden Motoren mit frei herausgeführten Leitungen geliefert, müssen diese in einem geeignetem Klemmenkasten angeschlossen werden (Zündschutzart).

Wenn Kabelklemmen eingesetzt werden, müssen alle Feindrähte des mehrdrähtigen Kabels in der Klemmenhülse sicher befestigt sein. Die Isolierung der 

Zubehöranschlusskabel muss wenigstens bis 1 mm zum Anschlusspunkt am Motor vorstehen (die nicht isolierte Länge darf nicht größer als 1 mm betragen).

Werden Motoren mit den Anschlussklemmen “W-A12”, “W-B12 (160V)” oder “W-B12 (500V)” ausgerüstet, müssen folgende Eigenschaften eingehalten werden:

Tabelle 1

 - Typbezeichnung

Die Anzugsdrehmomente der Befestigungsschrauben von den Versorgungs - und Erdungskabeln sowie des Klemmenkastendeckels sind der Tabellen 2 und 3 zu 

entnehmen.

Tabelle 2

 - Anzugsdrehmomente der Befestigungsschrauben [Nm]

Tabelle 3

 - Anzugsdrehmomente der Kabelverschraubungen/Schraubstopfen [Nm]

Zur Bemessung der Versorgungskabel und der Steuer- und Schutzvorrichtungen muss der Bemessungsstrom des Motors, der Belastungsfaktor 

und die Kabellänge u.a., berücksichtigt werden. Bei Motoren ohne Klemmenbrett, müssen die Kabelklemmen des Motors mit einem geeigneten 

Isolierband unter Berücksichtigung der auf dem Leistungsschild angegebenen Wärmeklasse isoliert werden. Der Mindestabstand zwischen nicht 
isolierten spannungsführenden Bauteilen und Erde ist Tabelle 4 zu entnehmen. 

Tabelle 4

 - Mindestisolationsabstand (mm)

Spannung

Zündschutzart des Gehäuses

Ex e / Ex de

Ex n/ Ex d/ Ex t

U ≤ 440 V

6

4

440 < U ≤ 690 V

10

5,5

690 < U ≤ 1000 V

14

8

1000 < U ≤ 6900 V

60

45

6900 < U ≤ 11000 V

100

70

11000 <U ≤ 16500 V

-

105

Eigenschaften

Typbezeichnung

W-A12

W-B12 (160 V)

W-B12 (500 V)

Spannung

bis 160 V

bis 160 V

bis 500 V

Strom

max. 15 A

max. 15 A

max. 20 A

Leiterquerschnitt

0,3 bis 2,5 mm²

0,3 bis 4 mm²

0,3 bis 4 mm²

Aderzahl pro Kemmenverbindung

2x1 mm²

2x1,5 mm²

2x1,5 mm²

Anzugsdrehmoment der Verbindung

0,5 bis 0,7 Nm

Einsatztemperatur

-20 °C bis + 80 °C

ATEX Kennzeichnung / EG-Baumusterprüfbescheinigung

II 2G Ex eb IIC Gb / I M2 Ex eb I Mb / PTB 06 ATEX 1078 U

IECEx Kennzeichnung / IECEx-Bescheinigung

Ex eb IIC Gb / Ex eb I Mb / IECEx PTB 17.0014U

Содержание W21Xd

Страница 1: ...ctricos para atm sferas explosivas Manual de instalaci n operaci n y mantenimiento de motores el ctricos Elektrische motoren voor explosiegevaarlijke omgevingen Handleiding voor installatie bediening...

Страница 2: ...EN 60079 15 2010 EN 60079 31 2014 EN 60204 1 2006 A1 2009 AC 2010 and EN 60204 11 2000 AC 2010 A comparison of the current version of the EN 60079 0 2012 A11 2013 EN 60079 1 2014 EN 60079 15 2010 and...

Страница 3: ...against dust vibrations gases and corrosive agents with relative humidity not over 60 In order to prevent water condensation within the motor during the storage period it is recommended to keep the sp...

Страница 4: ...ust be fitted with components such as cable glands and conduits that meet the applicable standards and regulations for each country For Ex d motors the conduit entries are permitted only for electrica...

Страница 5: ...y period must be performed by a WEG authorized service center for Explosive Atmospheres only For motors with permanent magnet rotor lines W22 Quattro and W22 Magnet the motor assembly and disassembly...

Страница 6: ...es extend the equipment warranty period WEG s Civil Liability is limited to the supplied product WEG will not be liable for indirect or consequential damages such as losses of profit and revenue losse...

Страница 7: ...ala o do motor A n o ser que haja especifica o ao contr rio no pedido de compra os motores WEG s o balanceados dinamicamente com meia chaveta e em vazio desacoplados Os elementos de transmiss o como p...

Страница 8: ...segura que garanta o m nimo n vel de prote o EPL Gb Verifique o correto funcionamento dos acess rios freio encoder prote o t rmica ventila o for ada etc instalados no motor antes de coloc lo em opera...

Страница 9: ...plos o e suas respectivas tampas a folga entre as mesmas n o deve exceder os valores indicados na Tabela 6 Tabela 6 Folga m xima entre tampa e caixa de liga o para motores prova de explos o Linha de p...

Страница 10: ...clasificaci n del rea de instalaci n y de las caracter sticas del ambiente es de responsabilidad del usuario Los motores el ctricos tienen circuitos bajo tensi n y componentes giratorios que pueden ca...

Страница 11: ...las normas vigentes y que la conexi n est bien apretada Conecte el motor correctamente a la red el ctrica a trav s de contactos seguros y permanentes siguiendo siempre los datos mostrados en la placa...

Страница 12: ...conexi n Bobinado Ex d Ex d 130 150 Ex n Ex n 130 155 Ex t Ex t 120 140 Ex e Ex e 110 Ex n Ex t Ex n 140 155 Ex t 140 Ex d Ex t Ex d 140 150 Ex t 140 Class I Div 1 Class I Div 1 130 150 Class I Div 2...

Страница 13: ...ccione peri dicamente el funcionamiento del motor seg n su aplicaci n asegur ndose de que el aire fluya libremente Inspeccione los sellos los tornillos de fijaci n los cojinetes los niveles de vibraci...

Страница 14: ...enen Angaben m ssen denen der Rechnung der Betriebsumgebungsbedingungen in welcher der Motor eingesetzt wird und der Z ndschutzart dem Ger teschutzniveau EPL entsprechen Wird der Motor nicht sofort in...

Страница 15: ...fen geliefert d rfen diese Motoren nur in den Gruppen IIB IIC und IIIC f r Umgebungstemperaturen von 55 C bis 40 C und in der Temperaturklassen T5 bis T2 eingesetzt werden F r Gruppen IIIC muss die Sc...

Страница 16: ...der blockiertem Motor mit Verz gerung in Abh ngigkeit der Motorspannung ansprechen und die externen Versorgungskabel indirekt berwachen Die auf dem Typenschild angegebene Zeit tE darf nicht berschritt...

Страница 17: ...er Transport Lagerung Handhabung Installation Betrieb und Wartung der Elektromotoren steht Ihnen die Webseite www weg net zur Verf gung Auch f r Motoren mit Sonderanwendungen oder erschwerten Betriebs...

Страница 18: ...teur n est pas install tout de suite le stocker dans un endroit sec exempt de poussi re de vibrations de gaz et d agents abrasifs et avec une humidit relative de l air inf rieure 60 Afin d viter la co...

Страница 19: ...5 6 6 8 6 8 6 8 6 8 6 8 6 8 M tallique 40 50 40 50 55 70 65 80 100 120 115 140 150 175 200 240 Le moteur doit toujours tre positionn de sorte que le trou de drainage se trouve la position la plus bas...

Страница 20: ...n est pas recommand e Les moteurs quip s de roulement rouleaux ont besoin d une charge radiale minimum pour un fonctionnement satisfaisant Lors de l arr t d un moteur quip de syst mes de lubrification...

Страница 21: ...iode de garantie diff rente est d finie dans la proposition technico commerciale d une vente particuli re elle remplacera les d lais dict s ci dessus Les d lais de garantie tablis ci dessus sont ind p...

Страница 22: ...for explosive atmospheres 22 1 WEG g g g g Ex e g Ex n g Ex d Ex de g Ex t g Class I Division 1 g Class I Division 2 g Class II Division 1 g Class II Division 2 50034162 www weg net WEG EPL X 2 WEG 6...

Страница 23: ...5 30 30 50 50 75 Ex de 1 1 5 2 4 4 6 5 6 5 9 5 9 10 15 20 30 3 7 4 8 7 11 2 6 6 10 Ex n Ex t Ex e 3 5 4 8 8 15 18 30 25 40 30 45 35 50 1 5 3 3 5 5 10 10 18 28 40 45 70 115 170 1 1 5 2 4 4 6 5 6 5 9 1...

Страница 24: ...5 5 C Ex d Ex d 130 150 Ex n Ex n 130 155 Ex t Ex t 120 140 Ex e Ex e 110 Ex n Ex t Ex n 140 155 Ex t 140 Ex d Ex t Ex d 140 150 Ex t 140 Class I Div 1 Class I Div 1 130 150 Class I Div 2 Class I Div...

Страница 25: ...ote DC 33 Dow Corning 55 C 80 C Loctite 5923 Henkel 6 6 W21Xd 90 355 NEMA 143 586 7 0 05 W22Xd 71 80 0 15 12 5 90 355 NEMA 143 586 8 0 075 6 0 15 19 2 12 9 A2 70 A4 70 I III 5 6 7 W22Xd W22Xt W22Xn 12...

Страница 26: ...chermingtype en het EPL van de motor Indien de motor niet onmiddellijk wordt ge nstalleerd raden wij u aan de motor te bewaren in een schone en droge plaats vrij van stof trillingen en agressieve chem...

Страница 27: ...nder anderen de nominale motorstroom de bedrijfsfactor en de lengte van de kabels Voor motoren zonder klemmenbord isoleer de eindkabels van de motor met behulp van isolatiematerialen in overeenstemmin...

Страница 28: ...atie over het gebruik van de frequentieomvormer moet men verplicht de instructies volgen van de handleiding van de motor op de site www weg net en van de handleiding van de frequentieomvormer 4 BEDIEN...

Страница 29: ...Motors Business Unit WEG biedt garantie tegen defecten in het geleverde werk en materiaal van zijn producten De garantie is geldig gedurende 18 maanden gerekend vanaf de factuurdatum van de fabriek of...

Страница 30: ...cui il motore verr installato al tipo di protezione e al tipo di EPL del motore Nel caso in cui il motore non dovesse venir installato immediatamente si raccomanda di conservarlo in luogo pulito e asc...

Страница 31: ...ando viene utilizzato il terminale tutti i fili che formano il cavo multifilo devono essere fissati all interno della guaina L isolamento dei cavi degli accessori dev essere tenuto ad una distanza mas...

Страница 32: ...ire scollegare il motore dalla rete elettrica e verificare la causa per cui intervenuta la protezione termica Per ulteriori informazioni circa l uso del convertitore di frequenza obbligatorio seguire...

Страница 33: ...TERMINI DI GARANZIA WEG Equipamentos El tricos S A Divisione motori WEG offre una garanzia che copre i difetti di mano d opera e materiali per i propri prodotti per un periodo di 18 mesi a decorrere...

Страница 34: ...g Ex e g n Ex n g Ex d Ex de g Ex t g Class I Div 1 g Class I Div 2 g Class II Div 1 g Class II Div 2 50034162 www weg net WEG www weg net EPL X 2 WEG 60 5 ISOVG68 3 WEG IP55 IP56 IP65 IP66 20 C 40 C...

Страница 35: ...1 2 NPT 2 NPT 2 1 2 NPT 3 NPT 4 NPT 5 6 6 8 6 8 6 8 6 8 6 8 6 8 40 50 40 50 55 70 65 80 100 120 115 140 150 175 200 240 W A12 W B12 160V W B12 500V 1 1 2 Nm 3 Nm 3 4 mm EPL IP Ex d II 5 Ex n Ex ec Ex...

Страница 36: ...2 18 WEG WEG WEG WEG WEG WEG WEP WEG WEG WEG 4 WEG 5 WEG W22 Quattro W22 Magnet WEG 60 IEC 71 200 NEMA 143 5 324 6 150 IEC 225 355 NEMA 364 5 586 7 W50 HGF IP55 Lumomoly PT 4 Lumobras 20 C 80 C Molyko...

Страница 37: ...Ex nA IIC T3 Gc IECEx BAS 10 0104X 315 450 W50X Ex nA IIC T3 Gc IECEx BAS 10 0104X 63 355 W21 Ex t Ex tc IIIB T125 C Dc IECEx BAS 10 0045X 63 355 W21 Ex t Ex tb IIIC T125 C Db IECEx BAS 10 0099X W22X...

Страница 38: ...I Mb X 1Ex d e IIA IIB IIC T4 T6 Gb X Ex d e I Mc X 225 280 1Ex d IIB T2 T6 Gb X PB Ex d I Mb X 1Ex d e IIB T2 T6 Gb X Ex d e I Mc X 55 C Ta 80 C TC RU C BR AA87 B 00697 225 355 1Ex d IIC T2 T6 Gb X...

Страница 39: ...eefa14ATEX0208X II 2G Ex de I IIB IIC T4 Gb 20 C Ta 80 C 280 355 II 2G Ex db IIB T4 Gb 20 C Ta 80 C Baseefa15ATEX0152X II 2G Ex db eb IIB T4 Gb 20 C Ta 80 C I M2 Ex db I T4 Mb II 2G Ex db IIB or IIC T...

Страница 40: ...RRARI S R L Via Cremona 25 26015 Soresina CR Cremona Phone 39 374 340 404 www ferrarisrl it STIAVELLI IRIO S P A Via Pantano Blocco 16 Capalle 50010 Campi Bisenzio FI Phone 39 55 898 448 www stiavelli...

Отзывы: