background image

02.02

2

MA.04.M.

-

-

-

-

WB

OPERATION AND MAINTENANCE

KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OPAS

UTILISATION ET ENTRETIEN

USO E MANUTENZIONE

SOSTITUZIONE DEL TAMPO-
NE NEL PRELIEVO CAMPIONI
PNEUMATICO

ATTENZIONE

Scaricare la pressione all’inter-
no dell’impianto pneumatico e
scollegare l’alimentazione
pneumatica prima di interveni-
re sul prelievo campioni.

CHANGING THE PISTON ON
THE PNEUMATIC SAMPLE
DRAW

WARNING

Release the air pressure in the
pneumatic circuit and discon-
nect the compressed air sup-
ply before working on the sam-
ple draw.

- Scollegare le tubazioni pneu-

matiche dal cilindro del prelievo
campioni.

- Svitare le tre viti “1” per smon-

tare dal mescolatore il prelievo
campioni.

- Svitare le viti “2” e sfilare dal

corpo prelievo campioni “3” il
tampone “4” assieme al cilindro
di azionamento “5”.

- Allentare il dado “6” e svitare il

tampone “4”.

- Montare il nuovo tampone e

bloccarlo in posizione verifican-
do che (quando il cilindro pneu-
matico è a fine corsa) il tampo-
ne sia a filo “A” del corpo tam-
pone.

Lubrificare leggermente il tampo-
ne “4” e l’interno del corpo “3”.
Procedere al montaggio dell’in-
sieme tampone-coperchio cilin-
dro pneumatico operando in
modo inverso a quanto descritto
per lo smontaggio.
Effettuare alcuni movimenti a
vuoto all’interno del corpo prelie-
vo campione.

- Disconnect the pneumatic line

form the sample draw cylinder.

- Remove the three screws “1” to

dismantle the sample draw from
the mixer.

- Remove screws “2” and pull out

the pad “4” from the sample
draw “3” together with its drive
cylinder “5”.

- Slacken off nut “6” and unscrew

piston “4”.

- Install the new piston and lock it

in position checking to make
sure that (when the pneumatic
cylinder is at its limit switch) the
piston is at level “A” of the pis-
ton casing.

Slightly lubricate the piston “4”
and the inside of the casing “3”.
Install the sample draw in the
reverse order described above to
dismantle it.
Move the piston a little under no
load conditions to clamp the seal.

PNEUMAATTISEN NÄYTTEEN-
OTTIMEN MÄNNÄN VAIHTO

 VAROITUS

Ennen näytteenottimen huol-
totöitä poista paineilma järjes-
telmästä  ja kytke laite irti pai-
neilmaverkosta.

- Irrota paineilmajohto näytteen-

ottosylinteristä.

- Irrota kolme ruuvia 1 ja irrota

näytteenotin
sekoittimesta.

- Irrota ruuvit 2 ja vedä mäntä 4

ulos näytteenottimesta 3 yhdes-
sä sylinterin 5 kanssa.

- Löysää mutteri 6 ja irrota mäntä

4.

- Asenna uusi mäntä ja lukitse se

paikalleen. Tarkista, että (sil-
loin kun paineilmasylinteri on
ääriasennossa) mäntä on ta-
solla A mäntäkammiossa.

Voitele mäntä 4 ja kammion sisä-
osa 3 kevyesti. Näytteenottolait-
teen asennus tapahtuu vastak-
kaisessa järjestyksessä kuin  sen
irrotus.
Siirrä mäntää hieman silloin, kun
se ei ole kuormitettuna, jotta voit
kiristää tiivisteen.

REMPLACEMENT DU TAMPON
DANS LE PRÉLÈVEMENT
ÉCHANTILLONS PNEUMATI-
QUE

ATTENTION

Décharger la pression à l’inté-
rieur du circuit pneumatique et
débrancher l’alimentation
pneumatique avant d’interve-
nir sur le prélèvement échan-
tillons.

- Débrancher les tuyauteries

pneumatiques du vérin du pré-
lèvement échantillons.

- Dévisser les trois vis “1” pour

déposer le prélèvement échan-
tillons.

- Dévisser les vis “2” et retirer le

tampon “4” avec le vérin de
commande “5” du corps du pré-
lèvement échantillons.

- Desserrer l’écrou “6” et dévis-

ser le tampon “4”.

- Monter le nouveau tampon et le

bloquer en position, en vérifiant
que (quand le vérin pneumati-
que est en fin de course) le
tampon est au raz du corps du
tampon “A”.

Lubrifier légèrement le tampon
“4” et l’intérieur du corps “3”.
Procéder au montage de l’en-
semble tampon couvercle vérin
pneumatique en suivant l’ordre
inverse des opérations de dé-
montage.
Effectuer quelques mouvements
à vide à l’intérieur du corps du
prélèvement échantillons.

Kuva 63

77

Содержание MAP WB

Страница 1: ...tetään WAMGROUP 9 BATCH TYPE PLOUGHSHARE MIXERS WB HEITTOKAUHA ERÄSEKOITIN WB MÉLANGEURS DISCONTINUS À SOCS WB MESCOLATORI DISCONTINUI A VOMERE WB LUETTELONRO MA 04 VERSIO A PÄIVITETTY VIIMEKSI LAADITTU PAINOS 100 02 2002 ...

Страница 2: ...CTION DOOR ROUND OUTLET SQUARE OUTLET MANUAL SAMPLE DRAW PNEUMATIC SAMPLE DRAW PNEUMATIC OUTLET ACTUATOR ROTOR SHAFT SEAL END BEARING ASSEMBLY END BEARING ASSEMBLY DRIVE END END BEARING ASSEMBLY OPPOSITE DRIVE END CATALOGO PEZZI DI RICAMBIO CORPO MESCOLATORE PORTELLO D ISPEZIONE BOCCA DI SCARICO TONDA BOCCA DI SCARICO QUADRATA PRELIEVO CAMPIONE MANUALE PRELIEVO CAMPIONE PNEUMATICO ATTUATORE PNEUMA...

Страница 3: ...IVITETTY VIIMEKSI LAADITTU PAINOS 100 TEKNINEN LUETTELO BATCH TYPE PLOUGHSHARE MIXERS WB TECHNICAL CATALOGUE HEITTOKAUHA ERÄSEKOITIN WB TEKNINEN LUETTELO MÉLANGEURS DISCONTINUS À SOCS WB CATALOGUE TECHNIQUE MESCOLATORI DISCONTINUI A VOMERE WB CATALOGO TECNICO 1 02 2002 ...

Страница 4: ...TION DOOR ROUND OUTLET SQUARE OUTLET MANUAL SAMPLE DRAW PNEUMATIC SAMPLE DRAW PNEUMATIC OUTLET ACTUATOR ROTOR SHAFT SEAL END BEARING ASSEMBLY END BEARING ASSEMBLY DRIVE END END BEARING ASSEMBLY OPPOSITE DRIVE END CATALOGO PEZZI DI RICAMBIO CORPO MESCOLATORE PORTELLO D ISPEZIONE BOCCA DI SCARICO TONDA BOCCA DI SCARICO QUADRATA PRELIEVO CAMPIONE MANUALE PRELIEVO CAMPIONE PNEUMATICO ATTUATORE PNEUMAT...

Страница 5: ...SENNUS HUOLTO JA KÄYTTÖOHJE LUETTELONRO MA 04 VERSIO A PÄIVITETTYVIIMEKSI LAADITTU PAINOS 100 02 2002 HUOLTO JA KÄYTTÖOHJE WAM Finland Oy Takojantie 24 48230 KOTKA Puhelin 05 2878 600 Faksi 05 2878 605 Sähköposti wamfinland wamfinland fi Internet www wamfinland fi 2 ...

Страница 6: ...SPECTION DOOR ROUND OUTLET SQUARE OUTLET MANUAL SAMPLE DRAW PNEUMATIC SAMPLE DRAW PNEUMATIC OUTLET ACTUATOR ROTOR SHAFT SEAL END BEARING ASSEMBLY END BEARING ASSEMBLY DRIVE END END BEARING ASSEMBLY OPPOSITE DRIVE END CATALOGO PEZZI DI RICAMBIO CORPO MESCOLATORE PORTELLO D ISPEZIONE BOCCA DI SCARICO TONDA BOCCA DI SCARICO QUADRATA PRELIEVO CAMPIONE MANUALE PRELIEVO CAMPIONE PNEUMATICO ATTUATORE PNE...

Страница 7: ...ans l autorisation préalable du Cons tructeur et son contenu ne peut pas être utilisé à des fins non autorisées par le constructeur Toute violation est passible des peines prévues par la loi WARNING The signal words shown above are used in this manual to call the user s attention to points or oper ations dangerous for personal safety of the operator Note Indicatesimportantinformationor procedures ...

Страница 8: ...la machine La machine a été livrée à l utili sateur aux conditions de garan tie valables au moment de l achat Contacter votre fournisseur pour plus d informations Nota En cas de détérioration du pré sent manuel en demander un nouvel exemplaire au construc teur en spécifiant le numéro de code et l édition indiqués sur la couverture CONSERVING AND USING THIS MANUAL The purpose of this manual is to i...

Страница 9: ...e aux normes en vigueur dans le pays d utilisation entretienmauvaisouinsuffisant utilisation de pièces détachées qui ne sont pas d origine ou pas destinées au modèle inobservation totale ou partielle des instructions Huomautus Tämän oppaan mukana toimite taan normiosien käyttö ja huolto ohjeet sekä sekoittimen tunnis tustaulukko Jos tämän käsikirjan ja normiosi en huolto ohjeiden välillä on ero ja...

Страница 10: ...quement inflammables explosifs ou dangereux pour la machine ou pour l opérateur Ne pas actionner le mélangeur quand le récipient et sous pression ou en dépres sion Ne pas utiliser la machine dans des environnements à risque d incendie ou d explosion Ne pas mettre la chambre de mélange sous pression ou en dépression car la machine ne peut pas travailler dans ces conditions Nepasdépasserlatempératur...

Страница 11: ...que fois que vous contactez le Service Après Vente ou que vous deman dez des pièces détachées Kuva 1 LEGENDA TARGA IDENTIFICAZIONE A Modello del mescolatore B Numero di matricola del me scolatore C Numero commessa del me scolatore D Capacità geometrica del me scolatore espressa in litri E Velocità di rotazione dei roto ri interni giri min del mesco latore F Anno di costruzione del me scolatore KEY...

Страница 12: ...at all safety de vices are present and working If this is not the case inform the maintenance manager SAFETY DEVICES TURVALAITTEET HUOM Ennen sekoittimen käyttöönot toa on varmistuttava että tur valaitteet on asetettu oikein ja että ne toimivat sillä ne ovat voineet vahingoittua kuljetuk sen aikana Turvalaitteita ei saa koskaan kytkeä pois toiminnasta Joka työvuoron alussa on tar kistettava että n...

Страница 13: ...tact involontaire 4 Carter de protection du rotor dans les paliers type SM Les carters empêchent le con tact involontaire de l arbre ro tor Bouton d arrêt d urgence Installer un bouton d arrêt d urgen ce à proximité du mélangeur quand le tableau électrique est installé à distance de la machi ne La fonction de ce bouton consis te à arrêter la machine en cas de nécessité Sekoittimenluukuissaonkaksoi...

Страница 14: ...lacés dans les positions suivantes sur le mélangeur quand l ar moire d alimentation électrique est très éloignée Sur le tableau électrique du mélangeur s il est prévu Sur l armoire électrique de l ins tallation TYÖPISTE Käyttäjän ei tarvitse jatkuvasti valvoa konetta Koneen pysäyttämiseksi hätäta pauksessa käyttäjän on painet tavayhtähätäpysäytyspainikkeis ta jotka on sijoitettava seuraa vasti sek...

Страница 15: ...quer la mort ou des blessures Ne pas approcher les mains des zones de travail à cause de la présence d éléments mobi les en rotation de pièces sous tension et de composants pou vant atteindre des températu res élevées Respecter les recommanda tions signalées par les pla ques L inobservation peut pro voquer la mort ou des blessu res très graves S assurer que les plaques sont toujours à leur place e...

Страница 16: ...Di seguito sono elencati i princi pali componenti che individuano la macchina MAIN COMPONENTS Main components making up the machine are listed below PÄÄKOMPONENTIT Seuraavassaluettelotärkeimmis tä rakenneosista COMPOSANTS PRINCIPALES Vous trouverez ci après la liste des principaux composants qui constituent la machine A B C Kuva 4 10 ...

Страница 17: ...tiili AUKI KIINNI Actionneur pneumatique de commande ouverture fermeture de la bouche de déchargement Attuatore pneumatico di comando apertura chiusura bocca di scarico 9 Tool rotor shaft Sekoittimen akseli Rotor porte outils Rotore portautensili 10 Ploughshare tool Sekoitin Outils à soc Utensile a vomere 11 Scraper tool Kaavin Outil racleur d extrémité Utensile raschiante d estremità 12 End beari...

Страница 18: ... Mélangeur à motorisation rigi dement solidaire PESI E DIMENSIONI D INGOMBRO Mescolatore con motorizzazio ne rigidamente solidale Kuva 5 mitat millimetreinä 12 Tyyppi A B C Weight Paino Poids Peso kg Chamber Kammio Cuve Camera Motor Moottori Moteur Motore Total Yhteensä Totale Totale WB 80 1170 510 862 160 140 300 WB 150 1870 630 966 270 150 420 WB 300 2340 731 1196 400 190 590 WB 600 2544 955 154...

Страница 19: ...rata OMK BKS mitat millimetreinä Kuva 6 13 Tyyppi A B C D E F G H L Weight Paino Poids Peso kg OHK BKS WB 900 1963 1108 1275 1270 870 595 1285 890 800 510 730 WB 1200 2413 1108 1304 1270 870 595 1285 890 800 510 770 WB 2000 2754 1260 1456 1550 1100 635 1510 1020 900 750 850 WB 2400 2756 1363 1599 1600 1100 635 1613 1100 950 1050 1180 WB 3000 3371 1363 1599 1600 1100 635 1713 1100 950 1150 1290 WB ...

Страница 20: ... DIMENSIONS D ENCOMBREMENT Mélangeur à motorisation sé parée et doté d un unique bâti de support PESI E DIMENSIONI D INGOMBRO Mescolatore con motorizzazio ne separata e dotato di un uni co telaio di supporto Kuva 7 Mitat millimetreinä 14 Tyyppi A B C Weight Paino Poids Peso kg WB 900 3248 1208 1408 1870 WB 1200 3698 1208 1437 2270 WB 2000 4264 1360 1589 2800 WB 2400 4369 1463 1732 3380 WB 3000 508...

Страница 21: ...ent échantillons à commande manuel Prelievo campioni ad azionamento manuale Pneumatic sample draw Paineilmatoiminen näytteenotin Prélèvement échantillons à commande pneumatique Prelievo campioni ad azionamento pneumatico SAMPLE DRAW DIMENSIONS NÄYTTEENOTTIMEN ASEN NUSMITAT DIMENSIONS D ENCOMBRE MENT DU PRÉLÈVEMENT ÉCHANTILLON DIMENSIONI D INGOMBRO PRELIEVO CAMPIONI Kuva 8 Kuva 9 15 ...

Страница 22: ... board If the mixer is supplied without a control board the electric wiring diagram can be requested from the supplier of the control board The diagrams given in fig 10 11 12 13 14 15 16 illustrate typ ical electrical layouts TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot selviävät sekoitti men tunnustietojen taulukoista jotka on liitetty tähän käsikirjaan MELU Melutaso jää tyhjäkäynnillä alle 70 dB A n Kun lait...

Страница 23: ...supply Virransyöttö Alimentation électrique Alimentazione elettrica General hatch interlock Luukun lukituksen pääkytkin Interrupteur général bloque porte Interruttore generale bloccaporta General mixer Yleissekoitin Mélangeur général Mescolatore generale Kuva 10 Wiring diagram Kytkentäkaavio Schéma électrique Schema elettrico 17 ...

Страница 24: ... 2 WB OPERATION AND MAINTENANCE KÄYTTÖ JA HUOLTO OPAS UTILISATION ET ENTRETIEN USO E MANUTENZIONE Chopper 1 Terä 1 Agitateur 1 Agitatore 1 Kuva 11 Wiring diagram Kytkentäkaavio Schéma électrique Schema elettrico 18 ...

Страница 25: ... Sähköverkko Ligne Linea Emergency button Hätäkytkin Bouton poussoir d arrêt d urgence Pulsante di emergenza External emergency button if installed Ulkoinen hätäkytkin jos on Arrêt d urgence extérieur èventuel Eventuale emergenza esterna Inspection hatch 1 closed Tarkastusluukku 1 suljettu Trappe 1 de visite fermée Portello 1 ispezione chiuso Kuva 12 Wiring diagram Kytkentäkaavio Schéma électrique...

Страница 26: ...ENTRETIEN USO E MANUTENZIONE Run chopper 1 Terän 1 käynnistys Marche agitateur 1 Marcia agitatore 1 Hatch release time Luukun lukituksen avausaika Temps de déblocage des trappes Tempo per sbloccaggio portelli Kuva 13 Wiring diagram Kytkentäkaavio Schéma électrique Schema elettrico 20 ...

Страница 27: ...02 02 2 MA 04 M WB OPERATION AND MAINTENANCE KÄYTTÖ JA HUOLTO OPAS UTILISATION ET ENTRETIEN USO E MANUTENZIONE Kuva 14 Wiring diagram Kytkentäkaavio Schéma électrique Schema elettrico 21 ...

Страница 28: ...ILISATION ET ENTRETIEN USO E MANUTENZIONE Inspection hatch 1 locking solenoid Tarkastusluukun 1 lukituskela Solénoïde de blocage de la trappe de visite 1 Solenoide bloccaggio portello ispezione 1 Kuva 15 Wiring diagram Kytkentäkaavio Schéma électrique Schema elettrico 22 ...

Страница 29: ...a di scarico aperta Discharge port close button Ulostuloluukun sulkeva painekytkin Bouton de fermeture bouche de déchargement Pulsante chiusura bocca di scarico Discharge port open button Ulostuloluukun avaava painekytkin Bouton d ouverture bouche de déchargement Pulsante apertura bocca di scarico Inspection hatches closed Tarkastusluukut suljettu Trappes de visite fermées Portelli ispezione chius...

Страница 30: ...atore nonfornitodal costruttore Nota 1 Lo schema rappresenta un solo particolare Per più parti colari ripetere lo stesso tipo di collegamento 2 Lo schema rappresenta il col legamento di un solo finecor sa Per più finecorsa ripetere il collegamento di ogni finecor sa in serie ELECTRIC LAYOUT LEGEND A Mixer electric motor B Chopper electric motor 1 C Inspection hatch limit switch 2 D Timer not suppl...

Страница 31: ...sarjamuotoinen lii täntäjännite on 24 V tasavirtaa Kuva 17 25 Osa Pos Description Nimitys Description Descrizione Voltage Syöttöjännite Tension d alimentation Tensione di alimentazione Installed drive power Asennettu teho Puissance installée Potenza installata Amperage Virta Absorption Assorbimento 1 Electromagnet coil Sähkömagneetti Bobine électro aimant Bobina elettromagnete 24 V cc 6 W 0 25 A 2...

Страница 32: ...ogni agitatore supplementare 1 Paineenalennin ja magneetti venttiili kondenssiveden ero tin ja manometri 2 Läpivirtausmittari 1 Riduttore di pressione ed elet trovalvola separatore di con densa e manometro 2 Flussimetri 1 Pressure reducer and sole noid condensation remover and gauge 2 Flow meters 1 Réducteurdepressionetélec trovanne séparateur de con densation et manomètre 2 Débitmètres 1 Groupe f...

Страница 33: ...nture époxy Quand le mélangeur est destiné à un usage alimentaire nettoyer soigneu sement avec des solvants compati bles avec les produits à mélanger Il est précisé que le mélangeur en acier au carbone protégé avec de la peinture standard ne peut pas être installé en plein air ni dans un envi ronnement marin Heitto tai viistokauhasekoitinlaitteet on kiinnitetty sekoitinakseliin 1 Sekoitinkauha 3 j...

Страница 34: ... floor onto which the machine is placed is able to safely support it DIMENSIONS AND WEIGHT OF PACKED MACHINE Check the weight of the packed machine in the shipping docu ments since the machine dimen sions vary according to the ver sion VALMISTAJANTARKASTUKSET Valmistaja on tarkistanut tehtaal la ettätoimitettavanlaitteenkaikki liikkuvat osat toimivat oikein Tämän koestuksen aikana suori tettiin tu...

Страница 35: ...er la charge le plus bas pos sible pour garantir une plus grande stabilité et une meilleu re visibilité Dans le cas de mélangeur avec chambre d échange thermique il faut enlever le fluide qu elle contient La machine est fixée sur des pou trelles ou sur une palette en bois au moyen de quatre vis qu il faut retirer avant son installation LAITTEEN KÄSITTELY Käytä nostoissa ja siirroissa haarukkatrukk...

Страница 36: ...mico è necessario togliere il fluido in essa contenuto per evita re di sollecitare maggiormente i punti di presa per il sollevamento ATTENTION Accrocher la machine et les moto risations exclusivement comme représenté dans les fig 23 24 25 26 27 L angle d inclinaison des câbles ne doit pas dépasser 60 Avant de soulever le mélangeur avec chambre d échange thermi que il faut enlever le fluide qu elle...

Страница 37: ...ut être réutilisé Liste du matériel en dotation A l intérieur de l emballage se trouve le matériel suivant 2 livrets catalogue des pièces de rechange 2livrets Notice d instructions utilisation et entretien 1boîte de peinture époxydique identique à celle avec laquelle a été peint le mélangeur PAKKAUSTEN IRROTTAMI NEN JA HÄVITTÄMINEN Poista laitteesta nailonkelmu tu kikappaleet kuljetuslava ja muut ...

Страница 38: ...viävät mitat ja kiinnitys kohtien etäisyydet Jos kaavio puuttuu se pitää vaa tia valmistajalta välittömästi ja il moittaa valmistusnumero Kuvassa 28 on esimerkki perus tan asennuskaaviosta jossa se koiiimen moottori asennetaan erikseen Préparation des fondations Dès qu il reçoit la commande le constructeur envoie au client le schéma des fondations avec les dimensions et les largeurs d en tre axes ...

Страница 39: ...ettävä siihen sopivia ankkuripultteja kuva 30 joiden halkaisija on kaksi mittayksikköä sekoittimen kiinnitysreikien halkaisijaa pie nempi Alueelle jossa kone tukeutuu perustuksiin on asennettava se koittimen pystytyspinnan kokoi set teräslevyt 1 kuva 31 Tukirakenteen on oltava laa jempi kuin sekoittimen vaati ma pystytysalue kuva 31 Fondations en béton Dans les fondations en béton il faut prévoir ...

Страница 40: ...e fitted with flexible sleeves to prevent vibration from being transmit ted to the lines These sleeves must be installed as close to the mixer as possible to re duce the weight of the line on the mixer Teräsperustukset Poraateräsperustukseenpiirustuksen mukaiset reiät Niiden halkaisijan tu lee olla kaksi astetta suurempi kuin sekoittimen kiinnitysruuvien jotta ko koaminen helpottuisi HUOMAA Käyttö...

Страница 41: ...the type of coupling installed asdetailedinthechartonpage M 36 Checkparallelismbetweenthe faces of the half couplings at four points 90 from each oth er using a feeler 1 fig 32 for the distance H Montage des agitateurs Si les agitateurs sont démontés du mélangeur il faut les monter en suivant les instructions indi quées dans le manuel correspon dant Mise à niveau Faire très attention à la mise à n...

Страница 42: ...écarts d alignements paral lèles ou radiaux calculés sui vant la formule suivante en fonctiondesdimensionsdujoint d accouplement Ecart d alignement F 100 mm Remarque Une erreur d inclinaison ou d ali gnement entre les deux demi joints engendre des charges ex cessives sur les broches 3 sur les roulements du palier et du réducteur en provoquant une détérioration rapide de ce dernier Check the half c...

Страница 43: ...re and you have to work inside the mixer contact a specialist service engi neer to cut out the safety device To disconnect the device turn pin 1 to the unlock position fig 33 B Apply all necessary safety pre cautions to guarantee that the work inside the mixer will be car ried out safely After the necessary operation activate the safety device fig 33 A VAROITUS tarkista että tappi 1 on kään netty ...

Страница 44: ...lla pressio ne che deve potersi scaricare at traverso la bocca di sfiato 1 Se la bocca 1 è utilizzata come sfiato lo sfiato può essere effet tuato con manica filtrante con impianto centralizzato di fil trazione RACCORDEMENT DES TUYAUTERIES Chaque mélangeur présente un certain nombre de brides supé rieures et inférieures qui devront être raccordées au tuyauteries correspondantes Il faut relier le t...

Страница 45: ...ytetään intensiivisesti Laite ei saa aiheuttaa alipainetta ilmaussulkimeen Siksi kysees sä tulee olla staattisen tyyppinen suodatinlaite Laitteessa on oltava myös suo datinelementtien puhdistin joka puhdistaa suodattimia jatkuvasti vastavirtaan Allentare la fascetta di tratteni mento 1 sfilare la manica 2 ed eseguire un energico lavag gio con normale detergente non tossico e non inquinante Ripeter...

Страница 46: ...llation de l inverseur est conseillée dans la transmission entre le moteur électrique et le réducteur directe ou à courroies Elle est déconseillée quand la transmission est munie de joint hydrodynamique Taajuusmuuntimen asentami nen Kun moottorin kierroslukua täy tyy vaihtaa on suositeltavaa asentaa taajuusmuunnin ja käyt tää soft start vaihtoehtoa jolloin käynnistys voidaan tehdä asteit tain ja v...

Страница 47: ...può essere mantenuta ai va lori più bassi Con prodotti a bassa granulome trica poco polverulenti la pressio ne deve essere aumentata Raccordement au circuit pneu matique de soufflage d air aux paliers Les figures 18 19 et 20 repré sentent trois schémas pneuma tiques à titre d exemple La fourniture normale du mélan geur prévoit les paliers et sur demande les agitateurs Remarque Les paliers et les a...

Страница 48: ...M 24 Installer un ensemble filtre ré ducteur séparateur huileur de l air et le relier à l électrovanne 3 Régler la pression de l air à 6 bars Cette pression doit être augmentée quand le produit est très pulvérulent ou quand le joint de la bouche commence à s user et qu il crée des problèmes d étanchéité Ulostulon 1 suljinta käyttää pai neilmasylinteri 2 joka on kytket tävä paineilmaverkkoon ks kyt...

Страница 49: ... do di 90 gradi la vite 5 All internodellascatola 6 sono fissati due fine corsa magnetici 1 che consentono di portare all interno del quadro elettrico due segnali di bocca aperta e di bocca chiusa Questi fine corsa possono funzio nare sia in corrente continua che in corrente alternata forniscono un contatto del tipo ON OFF vedi fig 19 Si ricorda che i sensori 1 sono degli interruttori pertanto van...

Страница 50: ...ection is not recommend The total power absorbed by the mixer must be smaller than the power available on the mains The circuit relays to be installed in the control board at the re sponsibility of the installer must be rated for the nominal rating current of the corresponding motors Connect the earthing circuit to allthepoints 1 specificallyfore seen by the Manufacturer Connect to an efficient ea...

Страница 51: ...switch must have a safety keylock to prevent it from being turned on by accident Note If the mixer has its own control panel refer to the connections and descriptions of the controls in the enclosed electric manual COMMANDES Renseignements généraux En règle générale les mélangeurs ne sont pas équipés du panneau de commande mais ceux ci sont intégrés dans le tableau général de l installation dont f...

Страница 52: ...n ci siano contatti degli utensili contro la parete della cameradimescolazione lamac china può iniziare a lavorare Nota Nel caso che il mescolatore sia provvisto di agitatori prima di avviare il mescolatore è neces sario avviare gli agitatori vedi manuale di Uso e Manutenzio ne Agitatore MISE EN MARCHE ET ARRÊT Comment effectuer la premiè re mise en marche Avant de commencer à utiliser la machine ...

Страница 53: ... pulsante di arresto STOP e scollegare l interruttore generale di alimentazione elettrica della macchina In questo modo si interrompe l ali mentazione al motore elettrico provocandone l arresto e l indica tore luminoso di macchina ali mentata elettricamente si spe gne STOPPING To stop the machine in an emer gency press the emergency STOP button on the plant s elec tric control panel or near the mi...

Страница 54: ...member that the mixer can not be filled beyond 70 of its theoretic volume The first eight working hours of the machine should be super vised carefully and all problems such as vibrations abnormal heating etc noted and recti fied KÄYTTÖ Määräykset VAROITUS Laitetta saavat käyttää ainoas taan asiantuntevat henkilöt Ennen laitteen käyttöönottoa on aina varmistettava että tur valaitteet ja järjestelyt...

Страница 55: ... richiede il caricamento del pro dotto con gli utensili in rotazione La partenza del mescolatore già caricato del prodotto richiedereb be una maggiore potenza della motorizzazione In caso di fermata accidentale dovuta ad esempio ad un arresto in emergenza o per una improv visa mancanza di corrente se il mescolatore non è stato conce pito per l avviamento a pieno ca rico occorre avviare il mescolat...

Страница 56: ...rodotto conte nuto nella camera di miscela zione si deve eseguire con i vomeri in rotazione Richiudere la bocca di scarico solamente quando la camera di miscelazione è completamente vuota Una chiusura durante lo scarico del prodotto può indurre ecces sive sollecitazioni meccaniche di leverismi della bocca ed una precoce usura alle guarnizioni LISÄINEIDEN LISÄYS VAROITUS Ilman pyörteily sekoittimen...

Страница 57: ...unblock the mixer by turning the mixing tool shafts in the opposite direction is strictly prohibited HEAT EXCHANGE JACKETED MIXERS If the mixer has a heat exchange jacket it is called a Mixer Condi tioner iftheproductistobecooled or Mixer Drier if the product has to be heated SEKOITTIMEN TAHATON PY SÄHTYMINEN VAROITUS Sekoittimen sisällä työskente lyonvaarallista Vaaratilantees sa virran voi katka...

Страница 58: ...ct to be mixed The pressure of the liquid must be between a minimum 3 and a maximum 10 bar Nozzle 1 atomizes the liquid to be injected to prevent the forma tion of lumps and thus improve the quality of the mixture Täyttöaukkoon asennettu neste johdin on erityisen käyttökelpoi nen jos sekoitettavan aineen kosteutta halutaan lisätä nesteil lä joiden viskositeetti on alhai nen esim vesi Nestepaineen ...

Страница 59: ... kutulpat Jos suuttimet on asennettava uudelleen paikalleen toimenpi teet on tehtävä päinvastaises sa järjestyksessä L adjonction de liquides par la chambre de mélange dans le cas d additifs huileux ou à haute vis cosité est fait avec une lance d injection escamotable Sur demande il est possible de monter à l extrémité del al lance une buse de dispersion 1 fig 41 que uni à l agitateur évite la for...

Страница 60: ...e part of the product being mixed to check it Sampling must therefore be done when the mix er is in movement Manually operated sample draw NÄYTTEENOTTO näytteenottimella mikäli se on tilauksessa erikseen mainittu Näytteenottimella on mahdollista ottaa sekoitettavasta aineesta koe eriä Näytteenotto on tehtä vä laitteen käydessä Manuaalinen näytteenotin Kuva 42 Pull the knob 1 to feed product discha...

Страница 61: ...place Checking the safety mecha nisms Check the tightening of all nuts and bolts Drive alignment is checked Dimensional check The paintwork and rust treat ment is checked The packing is checked Tests made with the machine running General functional tests work ing under no load conditions for about four hours These tests and checks are de signed to highlight any problems or defects ENTRETIEN ATTENT...

Страница 62: ...hdessävalmistajankans sa TESTS AND CHECKS TO BE MADE ON SITE To ensure that the machine has not been damaged during trans port and installation make the following checks Before starting the machine Check to be certain the voltage given on the Serial plate corre sponds to that of your mains supply Check the door lock mecha nism see point M 37 Check if all the danger and cau tion plates and stickers...

Страница 63: ...ber parts of the hydraulic coupling EVERY 3000 WORK HOURS Check tensioning of drive belt if installed EVERY 5000 WORK HOURS Change the belt in variable di ameter pulley drives check Manufacturer s manual SÄÄNNÖLLISET TARKISTUK SET Aiemmin mainittujen lisäksi on syytä tehdä vielä seuraavat tar kistukset AINA ENNEN KÄYNNISTYSTÄ Tarkista luukun sähkömagneet tinen lukitus ks M 37 ENNEN UUTTA TYÖVUOROA...

Страница 64: ... la flangia di tenuta PULIZIA DEL MESCOLATORE Attenzione Togliere tensione alla macchi na e assicurarsi che non pos sa essere avviata accidental mente Usare detergenti non tossici e non infiammabili Nel caso che il mescolatore operi con prodotti alimentari è obbligatorio usare detergen ti non tossici idonei per l igie ne di componenti destinati alla lavorazione di prodotti alimen tari Non dirigere...

Страница 65: ...e de la manière suivante desserrer les contre écrous 1 et serrer manuellement sans clé la vis 2 Mettre la machine en marche et la faire fonctionnement sans produit pendant 15 à 20 minu tes avec la garniture tendue manuellement La machine étant en service serrer les deux vis 2 du palier d un demi tour Puis bloquer les contre écrous 1 Remarque Effectuer le réglage de manière à respecter le parfait p...

Страница 66: ...ITUS Ennen muttereiden 1 uutta kiris tystä tarkista että moottorikonsoli 3 ja vaihteisto ovat linjassa kuva 47 Dans le cas contraire desserrer les écrous 1 fig 57 et tendre la cour roie en agissant sur les écrous 2 ATTENTION Avant de bloquer les écrous 1 vé rifier le parallélisme entre la plaque de support du moteur 3 et le ré ducteur Fig 47 In caso contrario allentare i dadi 1 fig 57 ed eseguire ...

Страница 67: ...ältytään hihnojen katkeamisilta ja tuotantokatkoilta Lisätietoja valmistajan käsikir jasta Joustokytkimen kulutusosien tarkistus Jos joustokytkin on laitteistoa koottaessa suunnattu oikein ks M 35 kumiosien käyttöikä on hyvin pitkä Muussa tapauksessa kumiosat kuluvat suuren rasituksen takia nopeasti Jos kumiosat ovat kuluneet toimi seuraavasti Katkaise virransyöttö laitteelle Irrota suojus Vaihdak...

Страница 68: ... when ever you dismount the bearing as sembly Any leakage will cause an unscheduled machine shut down To identify the model of the bearing support of your mixer refer to the tables annexed to this manual SEKOITTIMEN AKSELIN LAA KEROINTI VAROITUS Laakerit voidaan asentaa ja ir rottaa vasta sitten kun laite on kytketty pois sähköverkosta turva avaimen avulla Paineil man syöttö on myös irrotetta va Y...

Страница 69: ...lo continuo di sigillante in pasta vedi fig 49 Le caratteristiche principali del supporto rappresentato in fig 50 sono 8 cuscinetto a sfere 9 cuscinetto reggispinta 10 tenuta standard 11 boccola in materiale plastico PÄÄTELAAKERI MOOTTORIN PUOLELLAJAVASTAPUOLEL LA XST ja XSP Ennen kannattimen irrottamista voitele tiivisteainetta huolellisesti kontaktipintaan ja renkaiden ym pärille kts kuva 49 Kan...

Страница 70: ...ll be ex tracted with the mounting Use an extractor to remove ball bearing 9 from the mounting Remove seal 19 Reassembling the mounting Install the mounting following in reverse order the steps described above to dismantle it Lubricate the outside the inside and the bearing seating with oil DEMONTAGE ET MONTAGE DU PALIER Avant de commencer le démon tage lire le pag M 62 M 63 Détacher de l arbre la...

Страница 71: ...r If a rev counter is installed re move the guard sensor 12 is mounted on Slacken off screw 13 to release cam 14 from the tool carrier rotor Normally the rev counter is installed in the mounting oppo site the motor drive PALIERS TYPE SM Ces types de paliers ont été proje tés et construits pour faciliter les opérations d entretien En effet il est possible de démonter le palier du mélangeur sans dém...

Страница 72: ...ritto Registrazione dei cuscinetti orien tabili a rulli conici Questo tipo di cuscinetto è montato nei supporti tipo SM80 SM100 SM130 dal lato motorizzazione Con uno spessimetro verificare il gioco B fig 61 del cuscinetto nel le seguenti condizioni A cuscinetto scarico vale a dire con ghiera svitata B Cuscinetto sotto carico vale a dire con ghiera avvitata verificando la diminuzione del gioco I va...

Страница 73: ...cking ring tightening angles α Lubricate with oil seal 3 and its seating in cover 2 Install seal 3 in cover 2 Install the cover 2 in mounting 6 Fill with grease using the grease pump refer page M 71 for de tails on the amount of grease to be used If the bearing assembly has an air purged seal to reinstall tube 11 and tighten fitting 10 If it has an RPM counter clamp cam 14 on the tool rotor shaft ...

Страница 74: ...meen pai namalla Asenna ja kiinnitä kansi 2 ruuveilla 1 pesään 4 Täytä öljypumpun avulla öljyllä öl jyn laatu katso M 72 ENDBEARINGASSEMBLYONSIDE OPPOSITE DRIVE MOTOR Dismantling the bearing Note Before dismantling the bearing refer to page M 64 screw the seal gland all the way down to eliminate play due to pack ing wear between the packing and the tool carrier rotor Eliminating this play will ena...

Страница 75: ...isation Monter le groupe presse étou pe et garniture à tresse sans la tendre des deux côté du mé langeur Monter le palier du côté de la motorisation Monter le palier du côté opposé à la motorisation tendrelagarnitureàtressecom me décrit à page M 68 Dismantling and installing of the tool carrier rotor WARNING Support the rotor adequately becausewhenthebearingsand seals are dismantled the rotor coul...

Страница 76: ...TI TIPO XST XSP KANNATTIMEN XST XSP TIIVIS TYSHOLKIN KANNEN ASENNUS REMPLACEMENT DES GARNITU RES A TRESSE DANS LE PALIER ETANCHEITE TYPE XST XSP Allentare i dadi 1 svitare le viti 2 svitare le viti di unione 3 del premibaderna e togliere la ba derna rimontare la tenuta operando in modo inverso a quanto de scritto per lo smontaggio Nota Nel caso si rendesse necessa rio sostituire la guarnizione 4 è...

Страница 77: ...e nouvel embout 6 avec l étanchéité 8 et le blo quer au moyen des vis 7 appliquer une goutte de loctite sur les filets des vis 7 monter en sequence la nouvel le garniture 5a la bague en plastique 9 et la garniture 5 fixer le logement de la garniture 11 moyennant les vis 10 monter presse étoupe 4 visser légèrement les vis 2 et les écrous 1 effectuer la tension sur la garni ture comme décrit à page ...

Страница 78: ...e del grasso Kuva 60 1 1 72 ESSO ELF FINA IP BEACON 2 ROLEX A2 MARSONER 2 IP ATHESIA PL2 END BEARING ASSEMBLIES PÄÄTYLAAKERIT PALIERS SUPPORTI SM Bearing diameter Laakerin halkaisija Diamètre du palier Diametro del supporto mm 40 50 65 80 100 130 Amount of grease Rasvamäärä Quantité de graisse Quantità grasso cc 4 5 6 8 10 14 END BEARING ASSEMBLIES PÄÄTYLAAKERIT PALIERS SUPPORTI XST XSP Bearing di...

Страница 79: ...RISATION Les mélangeurs sont construits avec diverses motorisations en fonction des dimensions et des caractéristiques du mélangeur Une représentation graphique récapitulative est reportée ci après MOOTTORIN VOITELU Sekoittimia saa erilaisilla moot toreilla riippuen koosta ja muista teknisistä tiedoista Allaolevassa kuvassa on havain nollistettu saatavilla olevat moot torityypit DRIVE SUPPORT Mixe...

Страница 80: ...ling en bloc with hydraulic coupling see instruction manual annexed Replace the rubber elements at least once a year Voitele moottori alla olevan ohjeen mukaan OAK Tarkista öljyn pinta alennusvaihtees sa ja voitele sähkömottori jos sellai nen on asennettuna katso käyttöoh jeet OBK Tarkista öljyn pinta alennusvaihtees sa ja voitele sähkömottori jos sellai nen on asennettuna katso käyttöoh jeet Tark...

Страница 81: ...ibile giunto idrodinamico 1 Kit cinghie di trasmissione quando previste 1 Agitatore completo quando previ sto 1 Kit utensili agitatori quando previ sti 1 Riduttore 1 Motore elettrico E opportuno però in fase di ordine del mescolatore richiedere al costrut tore i ricambi consigliati del proprio mescolatore HUOLTO OHJELMA Jatkuvassa käytössä olevat sekoitti met on huollettava säännöllisesti Huollot ...

Страница 82: ... device in the reverse order described above to dismantle it Move the pad a little under no load conditions to clamp the seal VARUSTELUVAIHTOEHDOT VAROITUS Vaihdamännäntiivistevainkun sekoitin on pysäytetty ja tyhjä Puhdista kaikki ulkopinnat huolellisesti käyttäen sellaisia puhdistusaineita jotkaovatso pivia sekoitettavalle aineelle Huolehdi erityisesti että näyt teenottoastian sisäosa ei vau rio...

Страница 83: ...ston 4 and the inside of the casing 3 Install the sample draw in the reverse order described above to dismantle it Move the piston a little under no load conditions to clamp the seal PNEUMAATTISEN NÄYTTEEN OTTIMEN MÄNNÄN VAIHTO VAROITUS Ennen näytteenottimen huol totöitä poista paineilma järjes telmästä ja kytke laite irti pai neilmaverkosta Irrota paineilmajohto näytteen ottosylinteristä Irrota k...

Страница 84: ... lution Clean the nozzle with a jet of compressed air or as needed change it Note Replace the nozzle with another with exactly the same specifica tions as the old one and made from the same material RUISKUTUSSUUTTIMEN PUH DISTUS NESTEEN IMUPUO LELTA VAROITUS Käytä vain myrkyttömiä ja pa lamattomia puhdistus tai kars tanpoistoaineita Jos käytät paineilmaa puhdis tukseen käytä suojalaseja es tääkses...

Страница 85: ...lace les opérations de démontage dues aux dépla cements de l installation ou au démantèlement de la machine requièrent l intervention de personnel spécialisé et ex pressément autorisé Couperl alimentationélectrique en amont puis débrancher le câble d alimentation des mo teurs électriques Il est alors possible de démon ter le mélangeur S il faut le démanteler il est rappelé que le mélangeur est pri...

Страница 86: ...essing time Excess wear on tools Replace or adjust tools Excessive powder leaking from the inspection hatch Worn seal Replace seal Powder leaks from the bearing seals Seal packings incorrectly registered Register the packings correctly see M 58 Worn packings Replace the packing see M 70 During mixing product leaks from the discharge door Worn seal Change seal Insufficient air pressure Increase air...

Страница 87: ...tit kuluneet Vaihda tai säädä Tarkistusluukusta tulee liikaa pölyä Tiiviste kulunut Vaihda tiiviste Laakerintiivisteistä tulee pölyä Tiivisteet väärin asennettu Asenna tiivisteeet oikein katso M 58 Tiivisteet kuluneet Vaihda tivisteet katso M 70 Poistoaukosta tulee pölyä sekoituksen aikana Tiiviste kulunut Vaihda tiiviste Ilmanpaine liian matala Korota painetta Johto vuotaa Korjaa tai vaihda kulne...

Страница 88: ...ls Fuite excessive de poudres par les trappes de visite Joint usé Remplacer le joint Fuite durant mélange du produit par la bouche de déchargement Garniture usurée Remplacer la garniture Pression d air insuffisante Augmenter la pression Perte d air par le dispositif d alimentation Réparer et ou remplacer les pièces usurées Fuite de poudres par les joints d étanchéité des paliers Garnitures à tress...

Страница 89: ... Usura eccessiva degli utensili Sostituire o registrare gli utensili Perdita eccessiva di polveri dai portelli d ispezione Guarnizione usurata Sostituire la guarnizione Perdita durante la lavorazione di prodotto dalla bocca di scarico Guarnizione usurata Sostituire la guarnizione Insufficiente pressione dell aria Aumentare la pressione Perdita d aria dall impianto Riparare e sostituire le parti us...

Страница 90: ......

Страница 91: ... A PÄIVITETTY VIIMEKSI LAADITTU PAINOS 100 3 01 2002 BATCH TYPE PLOUGHSHARE MIXERS WB SPARE PARTS CATALOGUE HEITTOKAUHA ERÄSEKOITIN WB VARAOSALUETTELO MÉLANGEURS DISCONTINUS À SOCS WB PIÈCES DE RECHANGE MESCOLATORI DISCONTINUI A VOMERE WB PEZZI DI RICAMBIO VARAOSAT ...

Страница 92: ...N DOOR ROUND OUTLET SQUARE OUTLET MANUAL SAMPLE DRAW PNEUMATIC SAMPLE DRAW PNEUMATIC OUTLET ACTUATOR ROTOR SHAFT SEAL END BEARING ASSEMBLY END BEARING ASSEMBLY DRIVE END END BEARING ASSEMBLY OPPOSITE DRIVE END CATALOGO PEZZI DI RICAMBIO CORPO MESCOLATORE PORTELLO D ISPEZIONE BOCCA DI SCARICO TONDA BOCCA DI SCARICO QUADRATA PRELIEVO CAMPIONE MANUALE PRELIEVO CAMPIONE PNEUMATICO ATTUATORE PNEUMATICO...

Страница 93: ...N NIMITYS DESIGNATION DESCRIZIONE 1 1 Drive end foot Moottoripuolen jalka Selle côté motorisation Sella lato motorizzazione 2 1 Mixing drum Sekoitusrumpu Corps mélangeur Corpo mescolatore 3 1 End plate Päätylevy Flasque d extrémité Piastra d estremità 4 1 Opposite drive end foot Moottoripuolen vastainen jalka Selle opposée côté motorisation Sella lato opposto motorizzazione ...

Страница 94: ...PTION NIMITYS DESIGNATION DESCRIZIONE 1 2 Door Luukku Volet Portello 2 2 Seal Tiiviste Joint Guarnizione 3 4 Handle Kahva Manille Maniglia 4 2 Electromagnetic lock Sähömagneettinen lukitus Électroserrure Elettroserratura 5 2 Key electromagnetic lock Magneettilukituksen avain Clé électroserrure Chiave elettroserratura 1 Hardwarekit Pulttisarja Kit boullonerie Kit bulloneria 02 ...

Страница 95: ...ONDA 03 OSA POS LKM MENGE KOODI DESCRIPTION NIMITYS DESIGNATION DESCRIZIONE 1 1 Shaft Akseli Arbre Albero 2 2 Bearing UCF Laakeri UCF Palier UCF Supporto UCF 3 2 Bush Holkki Embout Boccola 4 2 Spacer Aluslevy Entretoise Distanziale 5 1 Pivot Tappi Pivot Perno 6 1 Lever Vipu Levier Leva 7 1 Flap Luukku Trappe Portello 8 1 Seal Tiiviste Garniture Guarnizione ...

Страница 96: ...UADRATA 04 OSA POS LKM MENGE KOODI DESCRIPTION NIMITYS DESIGNATION DESCRIZIONE 1 1 Shaft Akseli Arbre Albero 2 2 Bearing UCF Laakeri UCF Palier UCF Supporto UCF 3 2 Bush Holkki Embout Boccola 4 2 Spacer Aluslevy Entretoise Distanziale 5 1 Pivot Tappi Pivot Perno 6 1 Lever Vipu Levier Leva 7 1 Flap Luukku Trappe Portello 8 1 Seal Tiiviste Garniture Guarnizione ...

Страница 97: ...PIONE MANUALE 05 OSA POS LKM MENGE KOODI DESCRIPTION NIMITYS DESIGNATION DESCRIZIONE 1 1 HANDLE KAHVA MANILLE MANIGLIA 2 1 SPRING JOUSI RESSORT MOLLA 3 1 PLUG TULPPA TAMPON TAMPONE 4 1 CASING KOTELO CORPS CORPO 5 1 O RING O RENGAS BAGUE OR ANELLO OR 6 1 SHAFT AKSELI ARBRE ALBERO 7 1 FLANGE LAIPPA BRIDE FLANGIA 1 HARDWAREKIT PULTTISARJA KIT BOULLONERIE KIT BULLONERIA ...

Страница 98: ...OSA POS LKM MENGE KOODI DESCRIPTION NIMITYS DESIGNATION DESCRIZIONE 1 1 PNEUMATIC ACTUATOR PNEUMAATTINEN TOIMILAITE ACTIONNEUR ATTUATORE 2 1 ATTACHMENT PIECE LIITÄNTÄ ATTACHE ATTACCO 3 1 ELECTROVALVE SÄHK MAGN VENTTIILI ELECTROVALVE ELETTROVALVOLA 4 1 POSITION INDICATOR ASENNON OSOITIN INDICATEUR DE POSITION INDICATORE DI POSIZIONE 1 HARDWAREKIT PULTTISARJA KIT BOULLONERIE KIT BULLONERIA ...

Страница 99: ...CCA SCARICO 07 OSA POS LKM MENGE KOODI DESCRIPTION NIMITYS DESIGNATION DESCRIZIONE 1 1 PNEUMATIC ACTUATOR PNEUMAATTINEN TOIMILAITE ACTIONNEUR ATTUATORE 2 1 ATTACHMENT PIECE LIITÄNTÄ ATTACHE ATTACCO 3 1 ELECTROVALVE SÄHK MAGN VENTTIILI ELECTROVALVE ELETTROVALVOLA 4 1 POSITION INDICATOR ASENNON OSOITIN INDICATEUR DE POSITION INDICATORE DI POSIZIONE 1 HARDWAREKIT PULTTISARJA KIT BOULLONERIE KIT BULLO...

Страница 100: ...ROTOR SHAFT ROOTTORIAKSELI ROTOR ROTORE 08 OSA POS LKM MENGE KOODI DESCRIPTION NIMITYS DESIGNATION DESCRIZIONE 1 1 SHAFT AKSELI ARBRE ALBERO 2 3 MIXING TOOL SEKOITIN SOC VOMERE 3 2 SCRAPER TOOL KAAVIN RACLETTE RASCHIATORE 1 HARDWAREKIT PULTTISARJA KIT BOULLONERIE KIT BULLONERIA ...

Страница 101: ...TIIVISTE ETANCHEITE PALIER D EXTREMITE TENUTA SUPPORTO ESTREMITA 09 OSA POS LKM MENGE KOODI DESCRIPTION NIMITYS DESIGNATION DESCRIZIONE 1 1 FLANGE LAIPPA BRIDE SEDE BADERNA 2 1 RENGAS ANELLO 3 5 PUNOSTIIVISTE BADERNA 4 2 MUOVIRENGAS ANELLO IN PLASTICA 5 1 HOLKKI BOCCOLA 6 1 SEAL GLAND TIIVISTEEN KANSI PRESSE BADERNE PREMIBADERNA ...

Страница 102: ... KOODI DESCRIPTION NIMITYS DESIGNATION DESCRIZIONE 1 1 COVER FLANGE LAIPPA BRIDE FLANGIA 2 1 SEAL TIIVISTE JOINT GUARNIZIONE 3 1 RING NUT RENGASMUTTERI BAGUE FILETEE GHIERA 4 1 BEARING LAAKERI ROULEMENT CUSCINETTO 5 1 SEAL TIIVISTE JOINT GUARNIZIONE 6 1 CASING KOTELO CORPS CORPO 7 1 GUARD SUOJUS CARTER CARTER 8 1 GREASE CUP M10X1 VOITELUNIPPA M10X1 GRAISSEUR M 10x1 INGRASSATORE M 10x1 1 HARDWAREKI...

Страница 103: ...OSTO MOTORIZZAZIONE 11 OSA POS LKM MENGE KOODI DESCRIPTION NIMITYS DESIGNATION DESCRIZIONE 1 1 COVER FLANGE LAIPPA COUVERCLE COPERCHIO 2 1 BEARING LAAKERI ROULEMENT CUSCINETTO 3 1 SEAL TIIVISTE JOINT GUARNIZIONE 4 1 CASING KOTELO CORPS CORPO 5 1 GUARD SUOJUS CARTER CARTER 6 1 GREASE CUP M10X1 VOITELUNIPPA M10X1 GRAISSEUR M 10x1 INGRASSATORE M 10x1 1 HARDWAREKIT PULTTISARJA KIT BOULLONERIE KIT BULL...

Отзывы: