02.02
2
MA.04.M.
-
-
-
-
WB
OPERATION AND MAINTENANCE
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OPAS
UTILISATION ET ENTRETIEN
USO E MANUTENZIONE
Nesteen lisäys sekoituskammi-
oon
Additivazione di liquidi dalla
camera di miscelazione
Adding liquids from the mixing
chamber
Adjonction de liquides par la
chambre de mélange
Liquids are added through the
mixing chamber when the addi-
tives are oily or with a high vis-
cosity. It can also be done by
means of a pull-out “injection
wand”.
On request the ends of the wands
are equipped with injection noz-
zles (“1” fig. 41) which together
with the choppers prevent the for-
mation of lumps inside the mix-
ture.
The injection liquid pressure
should be between a minimum 3
and a maximum 10 bar.
If the injection wand is not used
for a long time, dismantle it from
the mixer as follows:
- slacken off nut “2” and remove
the wand.
- close the wand seating “2” with
the requisite female plug.
- Reinstall the injection wand fol-
lowing the above steps in re-
verse order described here to
remove it.
Jos lisättävät nesteet ovat öljy-
mäisiä tai jos niiden viskositeetti
on korkea, nesteet ruiskutetaan
sisäänvedettävillä erityissuuttimil-
la suoraan sekoituskammioon.
Tilauksesta on saatavana erityis-
suuttimia (1, kuva 41), jotka yh-
dessä sekoituspäiden kanssa es-
tävät käsiteltävän aineen paak-
kuuntumista.
Nesteen suihkutuspaineen on ol-
tava 3-10 bar.
Jos erityissuuttimia ei käytetä, ne
voi poistaa laitteesta seuraavalla
tavalla:
- Löysää mutteri 2 ja irrota suutti-
men jatkoputki.
- Aseta putkien 2 aukkoihin sul-
kutulpat.
- Jos suuttimet on asennettava
uudelleen paikalleen, toimenpi-
teet on tehtävä päinvastaises-
sa järjestyksessä.
L’adjonction de liquides par la
chambre de mélange, dans le cas
d’additifs huileux ou à haute vis-
cosité, est fait avec une “lance
d’injection” escamotable.
Sur demande il est possible de
monter à l’extrémité del al lance
une buse de dispersion «1» fig.
41 que uni à l’agitateur évite la
formation de grumeaux à l’inté-
rieur du mélange.
La pression du liquide à injecter
doit être compris entre un mini-
mum de 3 bar et un maximum de
10 bar.
Si la lance à injection demeure
inactive pendant une longue pé-
riode de temps il faut la démon-
ter du mélangeur en agissant de
la manière suivante:
- desserrer l’écrou “2” et retirer la
lance.
- Fermer le logement de la lance
“2” avec le bouchon femelle pré-
vu à cet effet.
- Remonter la lance d’injection
en effectuant les opérations in-
verse au démontage .
L’additivazione di liquidi dalla ca-
mera di miscelazione, nel caso
di additivi oleosi o con viscosità
elevata, viene effettuata con “lan-
cia di iniezione” sfilabile.
Su richiesta è possibile montare
all’estremità della lancia un ugello
dispersore “1” fig. 41 che unito
all’agitatore evita la formazione di
grumi all’interno della miscela.
La pressione del liquido da iniet-
tare dovrà essere compresa tra
un minimo di 3 bar ad un massi-
mo di 10 bar.
Se la lancia ad iniezione non vie-
ne utilizzata per lunghi periodi di
tempo e necessario smontarla
dal mescolatore operando nel
seguente modo:
- allentare il dado “2” e sfilarla.
- Chiudere la sede della lancia
“2” con l’apposito tappo femmi-
na.
- Rimontare la lancia di iniezione
operando in modo inverso a
quanto descritto per lo smon-
taggio.
A
Kuva 41
53
Содержание MAP WB
Страница 90: ......