background image

S

3

CZ

J

Milý zákazníku,

těší nás, že jste se rozhodl pro originální díl 
příslušenství VW.

Vzhledem ke tvaru ložné plochy se zdá, jako 
by byly základní nosiče různě vysoké. Jedná 
se pouze o výškové vyrovnání tvaru vozidla 
a nikoli o vadu.

K tomuto návodu

Tento návod obsahuje důležité informace, 
rady, pokyny a VÝSTRAŽNÁ UPOZORNĚNÍ 
k montáži a použití základního nosiče na 
vašem vozidle, které je bezpodmínečně 
nutné dodržovat. Přečtěte si také informace 
a výstražná upozornění obsažená v tomto 
návodu a v příručce vozidla, týkající se 
odborné montáže a používání základního 
nosiče, a dodržujte je.

 

 

VÝSTRAHA

 

Texty s tímto symbolem upozorňují

 na nebezpečí nehody a zranění.

 

 

Upozornění

 Texty s tímto symbolem obsahují pokyny, jak
 můžete zabránit případným škodám na 
 Vašem vozidle.

 

 

Pokyny pro životní prostředí

 Texty s tímto symbolem obsahují
 pokyny k ochraně životního prostředí.

Bäste kund,

v

i gläder oss åt att du har bestämt dig för en 

VW original tillbehörsdel.

På grund av flakets form ser det ut som om 
grundsatserna är olika höga. Det är bara en 
höjdutjämning av fordonets form och kan 
ignoreras.

Om denna instruktion

Denna instruktion innehåller viktig 
information, råd och anvisningar och 
VARNINGSANVISNINGAR för montering 
och användning av grundsatsen på din bil, 
som måste följas. Läs och beakta även denna 
instruktion och den information som finns i 
instruktionsboken samt varningsanvisningarna 
beträffande sakkunnig montering och 
användning av grundsatsen.

 

 

VARNING

 Texter med denna symbol hänvisar 

 till olycks- och skaderisker.

 

 

Observera

 

Texter med denna symbol innehåller 

 anvisningar om hur du kan förhindra 
 möjliga skador på din bil.

 

 

Miljöanvisning

 Texter med denna symbol innehåller 
 anvisningar beträffande miljövård. 

この度は

フォルクスワーゲンの純正アクセサリー製品を

お買い求め頂き誠にありがとうございます。

荷台自体の形によって、ラックの高さが

不均一に見えるが、それは高さでの車両

の形のバランスを保れるので、大した問

題ではありません。

この取付説明書について

この取付説明書にはお求め頂いたラック

の取付けや使用に関する重要情報やアド

バイス、指示並びに警告事項が記述され

ていますので、必ずお守りください。ラ

ックの正しい取付けや使用に関して、こ

の取付説明書並びに車両取扱説明書に記

述されている情報および警告事項をお読
みになり遵守してください。

 

 

警告

 

このシンボルがマークされてい

 るテキストは事故および怪我の危

 険性を指摘しています。

 

 

注記

 このシンボルがマークされているテ

 キストには、車の万が一の損傷を回

 避する指摘事項が記されています。

 

 

環境に関する注記

 このシンボルがマークされているテキス

 トには環境保護に関する事項が記述され

 ています。

PT

Caro cliente,

parabéns por ter decidido adquirir acessórios 
originais da VW.

Devido ao formato da zona de carga, parece 
que as barras porta-bagagens apresentam 
alturas diferentes. Isso é apenas uma 
compensação da altura do formato do veículo 
e não representa qualquer problema.

A respeito destas instruções

Estas instruções contêm informações 
importantes, conselhos, indicações e 
ADVERTÊNCIAS sobre a montagem e 
utilização das barras porta-bagagens no 
seu veículo, as quais devem ser observadas 
sem falta. Por favor, queira ler e cumprir as 
informações e advertências contidas nas 
presentes instruções e e no manual do veículo, 
no que diz respeito à montagem e utilização 
adequadas das barras porta-bagagens.

 

 

ALERTA

 

Textos com este símbolo remetem 

 para perigos de acidente e de lesão.

 

Nota

 

Textos com este símbolo contêm notas sobre 

 como se podem evitar danos no seu veículo.

 

 

Nota sobre o ambiente

 Textos com este símbolo contêm notas 
 sobre proteção ambiental. 

PL

Drogi kliencie,

cieszymy si

ę

ż

e zdecydowa

ł

e

ś

 si

ę

 na 

oryginalne akcesoria VW.

Kształt skrzyni ładunkowej sprawia, że belki 
bagażnika bazowego zdają się być na różnej 
wysokości. Jest to jedynie rezultat wyrównania 
wysokości wynikającej z kształtu pojazdu, 
niebudzący zastrzeżeń.

Odnośnie niniejszej instrukcji

Niniejsza instrukcja zawiera ważne 
informacje, porady, instrukcje oraz 
WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE dotyczące 
montażu i korzystania z bagażnika bazowego, 
których należy bezwzględnie przestrzegać. 
Należy również przeczytać i przestrzegać 
informacji i wskazówek ostrzegawczych 
dotyczących prawidłowego montażu i użycia 
bagażnika bazowego, zawartych w niniejszej 
instrukcji oraz w podręczniku pojazdu.

 

 

OSTRZEŻENIE

 

Teksty z tym symbolem wskazują na 

 niebezpieczeństwo wypadku oraz 
obrażeń.

 

 

Wskazówka

 Teksty z tym symbolem zawierają wskazówki, 
 w jaki sposób mogą Państwo uniknąć 
 możliwych uszkodzeń Państwa pojazdu.

 

 

Informacja odnośnie środowiska

 

Teksty z tym symbolem zawierają informacje 

 dotyczące ochrony środowiska.

CN

亲爱的用户

感谢您购买了大众原厂配件。

由于载货台本身的形状限制,导致行

李架似乎高低不平。这只是为了平衡
车辆形状的高度,不是大问题。

关于此手册

本手册包含在车上安装和使用行李架

的重要信息、建议、说明和警告提

示,请务必遵守。为了正确安装和使

用行李架,请仔细阅读并注意本手册
和随车手册的信息及警告提示。

 

 

警告

 

带有此符号的文本提示可能发生

 事故或伤害。

 

 

 

提示

 带有此符号的文本提示如何避免可能
 对汽车造成的损伤。

 

 

环境提示

 带有此符号的文本含有环保提示。

RU

Уважаемый

 

клиент

!

Мы

 

рады

что

 

вы

 

выбрали

 

оригинальное

 

комплектующее

 

изделие

 

фирмы

 VW.

Из

-

за

 

формы

 

погрузочной

 

платформы

 

кажется

что

 

рейлинги

 

имеют

 

различную

 

высоту

Речь

 

идет

 

лишь

 

о

 

компенсации

 

высоты

 

автомобиля

по

 

этому

 

можно

 

не

 

беспокоиться

.

О

 

данной

 

инструкции

Данная

 

инструкция

 

содержит

 

важную

 

информацию

советы

указания

 

и

 

ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ

 

УКАЗАНИЯ

по

 

монтажу

 

и

 

использованию

 

рейлинга

 

на

 

автомобиле

которые

 

необходимо

 

обязательно

 

соблюдать

Также

 

прочтите

 

и

 

соблюдайте

 

сведения

 

и

 

предупреждения

 

касательно

 

надлежащего

 

монтажа

 

и

 

использования

 

рейлинга

содержащиеся

 

в

 

данной

 

инструкции

 

и

 

в

 

руководстве

 

к

 

автомобилю

.

 

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

 

Тексты

 

с

 

этим

 

символом

 

указывают

 

на

 

опасность

 

 

несчастного

 

случая

 

и

 

ранения

.

 

 

Указание

 

Тексты

 

с

 

этим

 

символом

 

содержат

 

 

указания

 

на

 

том

как

 

исключить

 

 

возможность

 

повреждения

 

Вашего

 

 

автомобиля

.

 

 

Указания

 

по

 

охране

 

        

окружающей

 

среды

 

Тексты

 

с

 

таким

 

символом

 

содержат

 

 

указания

 

по

 

охране

 

окружающей

 

среды

.

Содержание 2H0 071 151

Страница 1: ...do Zastrzegamy sobie prawo zmian zakresu dostawy Zm ny rozsahu dod vky vyhrazeny Grundtr ger Ladefl che Bed Rack Support de base surface de chargement Soportes b sicos superficie de carga Supporto bas...

Страница 2: ...ceduti da questo simbolo contengono informazioni sulla tutela dell ambiente Geachte klant Wij zijn verheugd dat u voor een origineel VW accessoire hebt gekozen Door de vorm van het laadoppervlak lijkt...

Страница 3: ...ido adquirir acess rios originais da VW Devido ao formato da zona de carga parece que as barras porta bagagens apresentam alturas diferentes Isso apenas uma compensa o da altura do formato do ve culo...

Страница 4: ...4 max 60kg 132 lbs max...

Страница 5: ...n begrenzten Stellen um das Risiko eines Fahrzeugschadens zu reduzieren Fahren Sie mit montiertem Grundtr ger mit oder ohne Aufbauteile nicht in eine Waschanlage Lassen Sie Reparaturen immer von einem...

Страница 6: ...un garage quali qui utilise des pi ces de rechange d origine ADVERTENCIA Un montaje o utilizaci n inadecuada del soporte b sico puede provocar que secaiga del veh culo y ocasionar un accidente o da os...

Страница 7: ...ta Volkswagen o ad un of cina quali cata che utilizzano pezzi di ricambio originali WAARSCHUWING Door onvakkundige montage of onjuist gebruik van de basisdrager kan deze van het voertuig vallen en een...

Страница 8: ...cidente ou les es corporais graves Monte sempre as barras porta bagagens e os acess rios de forma cautelosa respeitando as instru es anexas das barras porta bagagens e observando todas as ADVERT NCIAS...

Страница 9: ...z pojazdu i spowodowa wypadek lub ci kie obra enia cia a Zawsze starannie montowa baga nik bazowy oraz akcesoria zgodnie z za czon instrukcj baga nika bazowego i przestrzega wszystkich WSKAZ WEK OSTR...

Страница 10: ...10 60 kg 31 130 km h 81 mph 1 60kg 31 130 km h 81 mph...

Страница 11: ...11 60 32 130 81 Volkswagen...

Страница 12: ...10 Montage instructie 1 PT Material fornecido Pos Designa o Quantidade 1 Barra porta bagagens 2 2 ngulo de reten o 4 3 Friso de cobertura 2 4 Porca de punho estrelado 8 5 Porca em T 8 6 Parafuso M6 8...

Страница 13: ...1 25 Nm Evidenziatore Metro a nastro Inserto ad esagono cavo 5 mm NL Benodigd gereedschap Draaimomentsleutel 1 25 Nm Markeerstift Rolmaat Inzetstuk binnenzeskant 5 mm S Verktyg som kr vs Momentnyckel...

Страница 14: ...14 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Страница 15: ...Befestigungselemente in die Nut einsetzen und die Endkappe B aufstecken Schraube A festdrehen Befestigungselemente positionieren und das Abdeckprofil 3 auf die ensprechenden L ngen k rzen und jeweils...

Страница 16: ...16 16 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Страница 17: ...t l enfoncer dans la rainure sup rieure du support de base 1 fl che Montaje en los rieles laterales ADVERTENCIA Un montaje incorrecto o mal uso del soporte b sico puede provocar que se caiga del veh c...

Страница 18: ...18 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Страница 19: ...le B Avvitare saldamente la vite A Posizionare gli elementi di fissaggio e accorciare il profilo di copertura 3 alle relative lunghezze e premerli rispettivamente nella scanalatura superiore del suppo...

Страница 20: ...20 20 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Страница 21: ...culo e provocar um acidente ou les es corporais graves Certifique se sempre antes de cada viagem e em cada paragem que fa a durante uma viagem longa de que todos os parafusos e suportes est o bem mon...

Страница 22: ...22 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Страница 23: ...y mocuj ce umie ci w rowku i na o y pokrywk B Mocno przykr ci rub A Ustali pozycj element w mocuj cych i skr ci profil os onowy 3 do odpowiedniej d ugo ci a nast pnie w o y w g rny rowek baga nika baz...

Страница 24: ...24 24 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Страница 25: ...5 a 330 mm b 430 mm 2 8 7 2 8 Nm 3 A 4 6 8 4 5 A 8 Nm 6 T 5 a 1085 mm b 1185 mm 7 3 1 7 1 3 A B B A 3 1 1 T 5 a 330 mm b 430 mm 2 8 7 2 8 Nm 3 A 4 6 8 4 5 A 8 Nm 6 T 5 a 1085 mm b 1185 mm 7 3 1 7 1 3...

Страница 26: ...26 26 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Страница 27: ...27 RU 1 5 a 330 b 430 2 2 8 7 8 3 A 4 6 8 4 5 A 8 6 5 a 1085 b 1185 7 3 1 7 3 1 A B B A 3 1...

Страница 28: ...und Ladegut 60 kg nicht berschreiten berschreiten Sie niemals die zul ssige maximale H chstlast Die zul ssige Last muss in jeder Berechnung der f r Ihr Fahrzeug erlaubten Gesamtlast ber cksichtigt wer...

Страница 29: ...elukken Zorg er altijd voor dat het totaalgewicht van de basisdrager het dragersysteem en de lading niet meer dan 60 kg bedraagt Overschrijd nooit de toegestane maximale belasting Bij elke berekening...

Страница 30: ...ulo Nunca exceda o peso total do ve culo o qual resulta do peso total do ve culo incluindo condutor passageiros bagagens porta bagagens com sistema de barras porta bagagens e carga a colocar dispositi...

Страница 31: ...i e syst mu nosi a n kladu nep ekro ila 60 kg Nikdy nep ekra ujte maxim ln p pustn zat en P pustn zat en mus b t zohledn no v ka d m v po tu celkov ho zat en p pustn ho pro va e vozidlo Nikdy nep ekra...

Страница 32: ...32 RU 4 5 850 795 60...

Отзывы: