background image

7

Veiligheidsvoorschriften

Avvertenze sulla sicurezza

 

 

AVVERTIMENTO

In seguito a montaggio o uso inappropriati del supporto base, questo 
potrebbe cadere dal veicolo e provocare un incidente o ferite gravi. 
Montare il supporto base e gli accessori sempre con la dovuta 
diligenza seguendo le rispettive istruzioni allegate e osservare tutti gli 
AVVERTIMENTI.

Oggetti fissati in modo inappropriato sul supporto base potrebbero 

cadere verso il basso e provocare un incidente o ferite.
•  Prima di ogni partenza e dopo ogni fermata in una stazione 

   autogrill durante un lungo viaggio, assicurarsi che tutte le viti e tutti 

   i supporti siano montati in modo appropriato e serrati 

   correttamente. Controllare il sistema e stringere le viti, se necessario.

•  Se si percorrono strade dissestate o tratti in collina o in montagna, si 

   devono controllare più frequentemente tutti i collegamenti, come p. 

   es. nelle pause durante un lungo viaggio.

•  Montare sempre a regola d'arte i supporti speciali per oggetti come 

   biciclette, sci, tavole da surf, ecc.

•  Non utilizzare mai cinghie o altri mezzi di fissaggio danneggiati, 

   insufficientemente forti o inappropriati per fissare oggetti su un 

   supporto base.

•  Non sovraccaricare mai il supporto base.

•  Assicurarsi sempre che il peso totale del supporto base, degli 

      accessori del medesimo e del carico non superino il valore di 60 kg.

•  Seguire rispettivamente le indicazioni relative al carico massimo 

      riportate a pagina 29 delle presenti istruzioni di montaggio.

Il trasporto di carichi pesanti, ingombranti sul supporto base modifi ca 

   il comportamento di marcia del veicolo dovuto allo spostamento del 

   baricentro del veicolo stesso, al cambiamento dell’aerodinamica e 

   alla sensibilità al vento laterale. Si raccomanda di non superare una 

   velocità massima di crociera di 130 km/h (81 mph).

•  I carichi grandi, pesanti, ingombranti, lunghi o piani incidono più 

      negativamente sull’aerodinamica del veicolo, sul baricentro e su 

      tutto il comportamento in marcia.

•  Adattare rispettivamente il funzionamento di marcia e la velocità al 

      carico trasportato nonché alle condizioni della strada, del traffi co, 

      del tempo e del vento.

•  Evitare manovre brusche di frenata e di schivata.

•  Non superare mai il carico massimo sul supporto base, il carico 

      massimo per asse o il peso complessivo consentito del veicolo 

 

      “Dati tecnici” – Istruzioni nel libro di bordo.

  Assicurarsi sempre che i carichi siano distribuiti regolarmente, che gli 

   oggetti pesanti presenti nel veicolo si trovino vicino al lato anteriore e 

   che oggetti pesanti sul supporto base siano fi ssati in prossimità del 

   centro.

 Non trasportare mai carichi più larghi del supporto base.

 Non collegare mai le aste portanti del supporto base in modo tale da 

  serrarle eccessivamente.

 Apportare le parti di assemblaggio al supporto base soltanto quando

 esso è stato montato in modo appropriato e sicuro sul veicolo.

•  Assicurarsi sempre che il sistema portante e il carico non ostacolino 

      il comando e il movimento del cofano posteriore, poiché ciò 

      potrebbe causare dei danni.

Precauzioni che aiutano a evitare che il Suo veicolo venga 
danneggiato

 

Avvertenza

•  Rimuovere sempre il supporto base e le parti di assemblaggio, quando 

     non servono. Lo smontaggio del supporto base riduce il rischio di perdita 
     o di danneggiamento e aiuta a risparmiare carburante.

•  Se sono fi ssati sistemi portanti o carichi elevati, è possibile che cambi 

    l'altezza del veicolo. Tenere conto di questa circostanza quando si entra in 
    garage o in altri punti limitati per ridurre il rischio di danneggiare il 
    veicolo.

•  Non entrare in un autolavaggio con il supporto base montato, con o 

     senza parti di assemblaggio.

•  Per riparazioni rivolgetevi sempre ad un'offi cina specializzata Volkswagen 

     o ad un’offi cina qualifi cata che utilizzano pezzi di ricambio originali.

 

 

WAARSCHUWING

Door onvakkundige montage of onjuist gebruik van de basisdrager 
kan deze van het voertuig vallen en een ongeluk of zwaar lichamelijk 
letsel veroorzaken.
Monteer de basisdrager en toebehoren altijd zorgvuldig met 
inachtneming van het meegeleverde basisdrager-instructieboekje en 
volg alle WAARSCHUWINGEN op.

Voorwerpen die op een onvakkundige manier op de basisdrager zijn 

bevestigd kunnen van het voertuig vallen en hierdoor een ongeluk of 

lichamelijk letsel veroorzaken. 
•  Controleer voor elke autorit en bij elke stop tijdens een lange reis of 

   alle bouten en houders op de juiste manier zijn gemonteerd en op 

   correcte wijze zijn aangehaald. Controleer het systeem en draai 

   indien nodig de bouten aan.

•  Bij het rijden over minder goede straten of heuvelig of bergachtig 

   terrein moeten alle verbindingen vaker worden gecontroleerd, 

   bijvoorbeeld tijdens pauzen bij een langere reis.

•  Monteer speciale houders voor objecten zoals fietsen, ski’s, 

   surfplanken etc. altijd op vakkundige wijze.

•  Maak nooit gebruik van riemen of andere bevestigingsmaterialen 

   die beschadigd, niet sterk genoeg of ongeschikt zijn om voorwerpen 

   op een basisdrager te bevestigen.

•  U mag de basisdrager nooit overbelasten.

•  Zorg er altijd voor dat het totaalgewicht van de basisdrager, van 

      de toebehoren van de basisdrager en van de lading niet meer dan 

      60 kg bedraagt.

•  Volg telkens de aanwijzingen op voor de maximale belasting op 

      pagina 29 van deze montagehandleiding.

Het vervoer van zware, ruimtevragende ladingen op de basisdrager 

   verandert het rijgedrag van het voertuig door verplaatsing van het 

   zwaartepunt van het voertuig, verandering van de aerodynamica en 

   de zijwindgevoeligheid.  In het belang van de verkeersveiligheid 

   mag de maximumsnelheid van 130 km/h (81 mph) niet worden 

   overschreden.

•  Grote, zware, ruimtevragende, lange of vlakke ladingen hebben 

      een versterkte negatieve invloed op de aerodynamica van het 

      voertuig, het zwaartepunt en het totale rijgedrag. 

•  Pas telkens de rijstijl en de snelheid aan de vervoerde lading aan 

      evenals aan factoren zoals het soort straat, de aard van het verkeer 

      en aan weers- en windomstandigheden.

•  Vermijd plotseling remmen of uitwijkmanoeuvres.

•  Overschrijd nooit de maximale belasting van de basisdrager, de 

      maximale asbelasting of het toegestane totaalgewicht van 

      het voertuig 

 “Technische Gegevens” instructieboekje in uw 

      wagendocumentatie.

  Zorg er altijd voor dat de beladingen op de juiste manier zijn 

   verdeeld zodat zware voorwerpen in het voertuig zich in de buurt 

   van de voorzijde bevinden en zware voorwerpen op de basisdrager 

   in de buurt van het midden zijn bevestigd.

  Vervoer nooit ladingen die breder als de basisdrager zelf zijn.

  De draagstangen van de basisdrager nooit zo verbinden dat zij 

   gespannen worden.

  Bevestig alleen dan opbouwdelen op de basisdrager wanneer deze 

   vakkundig en stevig op het voertuig werd gemonteerd.

•  Zorg er altijd voor dat het dragersysteem en de belading niet de 

      bediening en beweging van de achterklep belemmeren, omdat dit 

      tot beschadigingen kan leiden.

Voorzorgsmaatregelen die helpen om beschadigingen aan 
uw voertuig te voorkomen

 

Aanwijzing

•  Verwijder altijd de basisdrager en de opbouwdelen wanneer deze niet 

     worden gebruikt. Het verwijderen van de basisdrager vermindert risico, 
     verlies of schade en werkt brandstofbesparend.

•  Als dragersystemen of hoge ladingen bevestigd zijn, kan de hoogte van 

    het voertuig veranderen. Houd hiermee rekening bij het inrijden van 
    garages en andere plaatsen met een beperkte doorgangshoogte om het 
    risico op beschadiging van uw voertuig te verminderen.

•  Niet met gemonteerde basisdrager met/zonder opbouwdelen in een 

     wasinstallatie rijden.

•  Laat reparaties altijd door een Volkswagen-specialist of een gekwalifi ceerd 

     garagebedrijf uitvoeren die originele onderdelen gebruiken.

Содержание 2H0 071 151

Страница 1: ...do Zastrzegamy sobie prawo zmian zakresu dostawy Zm ny rozsahu dod vky vyhrazeny Grundtr ger Ladefl che Bed Rack Support de base surface de chargement Soportes b sicos superficie de carga Supporto bas...

Страница 2: ...ceduti da questo simbolo contengono informazioni sulla tutela dell ambiente Geachte klant Wij zijn verheugd dat u voor een origineel VW accessoire hebt gekozen Door de vorm van het laadoppervlak lijkt...

Страница 3: ...ido adquirir acess rios originais da VW Devido ao formato da zona de carga parece que as barras porta bagagens apresentam alturas diferentes Isso apenas uma compensa o da altura do formato do ve culo...

Страница 4: ...4 max 60kg 132 lbs max...

Страница 5: ...n begrenzten Stellen um das Risiko eines Fahrzeugschadens zu reduzieren Fahren Sie mit montiertem Grundtr ger mit oder ohne Aufbauteile nicht in eine Waschanlage Lassen Sie Reparaturen immer von einem...

Страница 6: ...un garage quali qui utilise des pi ces de rechange d origine ADVERTENCIA Un montaje o utilizaci n inadecuada del soporte b sico puede provocar que secaiga del veh culo y ocasionar un accidente o da os...

Страница 7: ...ta Volkswagen o ad un of cina quali cata che utilizzano pezzi di ricambio originali WAARSCHUWING Door onvakkundige montage of onjuist gebruik van de basisdrager kan deze van het voertuig vallen en een...

Страница 8: ...cidente ou les es corporais graves Monte sempre as barras porta bagagens e os acess rios de forma cautelosa respeitando as instru es anexas das barras porta bagagens e observando todas as ADVERT NCIAS...

Страница 9: ...z pojazdu i spowodowa wypadek lub ci kie obra enia cia a Zawsze starannie montowa baga nik bazowy oraz akcesoria zgodnie z za czon instrukcj baga nika bazowego i przestrzega wszystkich WSKAZ WEK OSTR...

Страница 10: ...10 60 kg 31 130 km h 81 mph 1 60kg 31 130 km h 81 mph...

Страница 11: ...11 60 32 130 81 Volkswagen...

Страница 12: ...10 Montage instructie 1 PT Material fornecido Pos Designa o Quantidade 1 Barra porta bagagens 2 2 ngulo de reten o 4 3 Friso de cobertura 2 4 Porca de punho estrelado 8 5 Porca em T 8 6 Parafuso M6 8...

Страница 13: ...1 25 Nm Evidenziatore Metro a nastro Inserto ad esagono cavo 5 mm NL Benodigd gereedschap Draaimomentsleutel 1 25 Nm Markeerstift Rolmaat Inzetstuk binnenzeskant 5 mm S Verktyg som kr vs Momentnyckel...

Страница 14: ...14 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Страница 15: ...Befestigungselemente in die Nut einsetzen und die Endkappe B aufstecken Schraube A festdrehen Befestigungselemente positionieren und das Abdeckprofil 3 auf die ensprechenden L ngen k rzen und jeweils...

Страница 16: ...16 16 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Страница 17: ...t l enfoncer dans la rainure sup rieure du support de base 1 fl che Montaje en los rieles laterales ADVERTENCIA Un montaje incorrecto o mal uso del soporte b sico puede provocar que se caiga del veh c...

Страница 18: ...18 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Страница 19: ...le B Avvitare saldamente la vite A Posizionare gli elementi di fissaggio e accorciare il profilo di copertura 3 alle relative lunghezze e premerli rispettivamente nella scanalatura superiore del suppo...

Страница 20: ...20 20 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Страница 21: ...culo e provocar um acidente ou les es corporais graves Certifique se sempre antes de cada viagem e em cada paragem que fa a durante uma viagem longa de que todos os parafusos e suportes est o bem mon...

Страница 22: ...22 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Страница 23: ...y mocuj ce umie ci w rowku i na o y pokrywk B Mocno przykr ci rub A Ustali pozycj element w mocuj cych i skr ci profil os onowy 3 do odpowiedniej d ugo ci a nast pnie w o y w g rny rowek baga nika baz...

Страница 24: ...24 24 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Страница 25: ...5 a 330 mm b 430 mm 2 8 7 2 8 Nm 3 A 4 6 8 4 5 A 8 Nm 6 T 5 a 1085 mm b 1185 mm 7 3 1 7 1 3 A B B A 3 1 1 T 5 a 330 mm b 430 mm 2 8 7 2 8 Nm 3 A 4 6 8 4 5 A 8 Nm 6 T 5 a 1085 mm b 1185 mm 7 3 1 7 1 3...

Страница 26: ...26 26 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Страница 27: ...27 RU 1 5 a 330 b 430 2 2 8 7 8 3 A 4 6 8 4 5 A 8 6 5 a 1085 b 1185 7 3 1 7 3 1 A B B A 3 1...

Страница 28: ...und Ladegut 60 kg nicht berschreiten berschreiten Sie niemals die zul ssige maximale H chstlast Die zul ssige Last muss in jeder Berechnung der f r Ihr Fahrzeug erlaubten Gesamtlast ber cksichtigt wer...

Страница 29: ...elukken Zorg er altijd voor dat het totaalgewicht van de basisdrager het dragersysteem en de lading niet meer dan 60 kg bedraagt Overschrijd nooit de toegestane maximale belasting Bij elke berekening...

Страница 30: ...ulo Nunca exceda o peso total do ve culo o qual resulta do peso total do ve culo incluindo condutor passageiros bagagens porta bagagens com sistema de barras porta bagagens e carga a colocar dispositi...

Страница 31: ...i e syst mu nosi a n kladu nep ekro ila 60 kg Nikdy nep ekra ujte maxim ln p pustn zat en P pustn zat en mus b t zohledn no v ka d m v po tu celkov ho zat en p pustn ho pro va e vozidlo Nikdy nep ekra...

Страница 32: ...32 RU 4 5 850 795 60...

Отзывы: