background image

15

D

GB / USA / Canada

Montage an den Seitenschienen:

 

 

WARNUNG

Durch unsachgemäße Montage oder Benutzung des Grundträgers 
kann dieser vom Fahrzeug fallen und einen Unfall oder schwere 
Körperverletzungen verursachen.

•  Überzeugen Sie sich immer vor jedem Fahrantritt und in jeder Pause 

   während einer langen Reise, dass alle Schrauben und Halterungen 

   sachgemäß montiert und korrekt angezogen sind. Kontrollieren Sie 

   das System und ziehen Sie die Schrauben nach, falls erforderlich. 

•  Bei Benutzung schlechterer Straßen oder hügeligem und bergigem 

   Gelände müssen alle Verbindungen häufiger kontrolliert werden, 

   wie zum Beispiel in Pausen während einer langen Reise.

•  Montieren Sie spezielle Halterungen für Gegenstände wie 

   Fahrräder, Skier, Surfbretter, usw. immer sachgemäß.

•  Benutzen Sie niemals Gurte oder andere Befestigungsmittel die 

   beschädigt, unzureichend stark oder ungeeignet sind um 

   Gegenstände auf einem Grundträger zu befestigen.

•  Befolgen Sie dem Grundträger beigefügte ausführliche 

   Anweisungen mit großer Sorgfalt und beachten Sie alle 

   WARNHINWEISE.

 

Hinweis

Wir empfehlen Ihnen, den Einbau in einer Fachwerkstatt durchführen zu 
lassen.

Wir empfehlen Ihnen, den Einbau mit einer zweiten Person durchzuführen.

Vorderen Grundträger anbauen:

Abbildung 1

Positionieren Sie die Nutensteine -5-, wie angezeigt, jeweils in der rechten 
und linken Seitenschiene.
Maß a= 330 mm, Maß b= 430 mm

Abbildung 2

Befestigen Sie an beiden Seiten den Haltewinkel -2- mit den 
Unterlegscheiben -8- und den Muttern -7-.

Anzugsdrehmoment:  8 Nm

Abbildung 3

Lösen Sie die Schraube -A-, bis der Fuß verschiebbar ist.

Abbildung 4

Grundträger in Einbaulage bringen und an beiden Seiten jeweils mit den 
Schrauben -6-, Unterlegscheiben -8- und Sterngriffmuttern -4- festdrehen.

 

Hinweis

Die abgerundete Seite des Grundträgers muss nach vorn zeigen.

Abbildung 5

Grundträger mittig ausrichten und auf beiden Seiten jeweils die 
Schraube -A- festdrehen.

Anzugsdrehmoment: 8 Nm

Hinteren Grundträger anbauen:

Abbildung 6

Positionieren Sie die Nutensteine -5-, wie angezeigt, jeweils in der rechten 
und linken Seitenschiene.
Maß a= 1085 mm, Maß b= 1185 mm

Der weitere Anbau des hinteren Grundträgers erfolgt analog zum vorderen 
Grundträger.

Abdeckprofil befestigen:

Abbildung 7

Abdeckprofil -3- jeweils in die obere Nut des Grundträgers -1- drücken 
(Pfeile).

Befestigungselemente für Trägersysteme befestigen:

Abbildung 7

Abdeckprofil -3- jeweils aus der oberen Nut des Grundträgers -1- 
herausnehmen. Schraube -A- herausdrehen und Endkappe -B- abziehen 
(Pfeil). Befestigungselemente in die Nut einsetzen und die Endkappe -B- 
aufstecken. Schraube -A- festdrehen. Befestigungselemente positionieren und 
das Abdeckprofil -3- auf die ensprechenden Längen kürzen und jeweils in die 
obere Nut des Grundträgers -1- drücken (Pfeile).

Installing in side rail:

 

 

WARNING

Installing or using the carrier system improperly can cause the carrier 

bars and anything on them to fall off the vehicle causing an accident 

and/or serious injury.

•  Always make sure that all bolts and fasteners are properly installed 

   and properly tightened before every journey and at each break on 

   a longer journey. Check the system and retighten the screws/bolts 

   as necessary. 

•  All connections must be checked at shorter intervals when travelling 

   over poor road surfaces or hilly or mountainous terrain, for example, 

   at breaks when travelling on longer journeys.

•  Always properly install special fittings for bicycles, skis, surfboards 

   etc.

  •  Never use damaged, inadequately strong or unsuitable belts/ropes 

     or other securing devices to secure objects on the carrier bars.

  •  Always heed the detailed instructions and WARNINGS provided 

     with the carrier system

.

 

Note

We recommend that the work be carried out by a specialist workshop.

We recommend that the installation be carried out with the assistance of a 
second person.

Installing forward carrier bar:

Figure 1

Position the slot bolt -5- in the left and right side rail, as shown.
Dimension a = 13.0 inch (330 mm), dimension b = 16.9 inch (430 mm)

Figure 2

Secure the bracket -2- along with washers -8- and nuts -7- to both sides.

Specified tightening torque:  8 Nm

Figure 3

Loosen bolt -A- until the foot can be moved.

Figure 4

Position the carrier bar in the installation position on both sides and secure 
with bolts -6-, washers -8- and star head nuts -4-.

 

Note

The rounded side of the carrier bar must face forwards.

Figure 5

Align the carrier bar centrally and tighten bolt -A- on both sides.

Specified tightening torque: 8 Nm

Installing rearmost carrier bar:

Figure 6

Position the slot bolt -5- in the left and right side rail, as shown.
Dimension a = 42.7 inch (1085 mm), dimension b = 46.7 inch (1185 mm)

The remainder of the installation of the rearmost carrier bar is analogue to 
the forward carrier bar.

Securing cover profile:

Figure 7

Press cover profile -3- into upper groove of carrier bar -1- (arrows).

Securing securing elements of carrier system:

Figure 7

Remove cover profile -3- from upper groove of each carrier bar -1-. Remove 
bolt -A- and pull off end cap -B- (arrow). Insert securing element in groove 
and fit end cap -B-. Tighten bolt -A-. Position securing element, shorten cover 
profile -3- to respective lengths and press into upper groove of carrier 
bar -1- (arrows).

Содержание 2H0 071 151

Страница 1: ...do Zastrzegamy sobie prawo zmian zakresu dostawy Zm ny rozsahu dod vky vyhrazeny Grundtr ger Ladefl che Bed Rack Support de base surface de chargement Soportes b sicos superficie de carga Supporto bas...

Страница 2: ...ceduti da questo simbolo contengono informazioni sulla tutela dell ambiente Geachte klant Wij zijn verheugd dat u voor een origineel VW accessoire hebt gekozen Door de vorm van het laadoppervlak lijkt...

Страница 3: ...ido adquirir acess rios originais da VW Devido ao formato da zona de carga parece que as barras porta bagagens apresentam alturas diferentes Isso apenas uma compensa o da altura do formato do ve culo...

Страница 4: ...4 max 60kg 132 lbs max...

Страница 5: ...n begrenzten Stellen um das Risiko eines Fahrzeugschadens zu reduzieren Fahren Sie mit montiertem Grundtr ger mit oder ohne Aufbauteile nicht in eine Waschanlage Lassen Sie Reparaturen immer von einem...

Страница 6: ...un garage quali qui utilise des pi ces de rechange d origine ADVERTENCIA Un montaje o utilizaci n inadecuada del soporte b sico puede provocar que secaiga del veh culo y ocasionar un accidente o da os...

Страница 7: ...ta Volkswagen o ad un of cina quali cata che utilizzano pezzi di ricambio originali WAARSCHUWING Door onvakkundige montage of onjuist gebruik van de basisdrager kan deze van het voertuig vallen en een...

Страница 8: ...cidente ou les es corporais graves Monte sempre as barras porta bagagens e os acess rios de forma cautelosa respeitando as instru es anexas das barras porta bagagens e observando todas as ADVERT NCIAS...

Страница 9: ...z pojazdu i spowodowa wypadek lub ci kie obra enia cia a Zawsze starannie montowa baga nik bazowy oraz akcesoria zgodnie z za czon instrukcj baga nika bazowego i przestrzega wszystkich WSKAZ WEK OSTR...

Страница 10: ...10 60 kg 31 130 km h 81 mph 1 60kg 31 130 km h 81 mph...

Страница 11: ...11 60 32 130 81 Volkswagen...

Страница 12: ...10 Montage instructie 1 PT Material fornecido Pos Designa o Quantidade 1 Barra porta bagagens 2 2 ngulo de reten o 4 3 Friso de cobertura 2 4 Porca de punho estrelado 8 5 Porca em T 8 6 Parafuso M6 8...

Страница 13: ...1 25 Nm Evidenziatore Metro a nastro Inserto ad esagono cavo 5 mm NL Benodigd gereedschap Draaimomentsleutel 1 25 Nm Markeerstift Rolmaat Inzetstuk binnenzeskant 5 mm S Verktyg som kr vs Momentnyckel...

Страница 14: ...14 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Страница 15: ...Befestigungselemente in die Nut einsetzen und die Endkappe B aufstecken Schraube A festdrehen Befestigungselemente positionieren und das Abdeckprofil 3 auf die ensprechenden L ngen k rzen und jeweils...

Страница 16: ...16 16 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Страница 17: ...t l enfoncer dans la rainure sup rieure du support de base 1 fl che Montaje en los rieles laterales ADVERTENCIA Un montaje incorrecto o mal uso del soporte b sico puede provocar que se caiga del veh c...

Страница 18: ...18 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Страница 19: ...le B Avvitare saldamente la vite A Posizionare gli elementi di fissaggio e accorciare il profilo di copertura 3 alle relative lunghezze e premerli rispettivamente nella scanalatura superiore del suppo...

Страница 20: ...20 20 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Страница 21: ...culo e provocar um acidente ou les es corporais graves Certifique se sempre antes de cada viagem e em cada paragem que fa a durante uma viagem longa de que todos os parafusos e suportes est o bem mon...

Страница 22: ...22 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Страница 23: ...y mocuj ce umie ci w rowku i na o y pokrywk B Mocno przykr ci rub A Ustali pozycj element w mocuj cych i skr ci profil os onowy 3 do odpowiedniej d ugo ci a nast pnie w o y w g rny rowek baga nika baz...

Страница 24: ...24 24 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Страница 25: ...5 a 330 mm b 430 mm 2 8 7 2 8 Nm 3 A 4 6 8 4 5 A 8 Nm 6 T 5 a 1085 mm b 1185 mm 7 3 1 7 1 3 A B B A 3 1 1 T 5 a 330 mm b 430 mm 2 8 7 2 8 Nm 3 A 4 6 8 4 5 A 8 Nm 6 T 5 a 1085 mm b 1185 mm 7 3 1 7 1 3...

Страница 26: ...26 26 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Страница 27: ...27 RU 1 5 a 330 b 430 2 2 8 7 8 3 A 4 6 8 4 5 A 8 6 5 a 1085 b 1185 7 3 1 7 3 1 A B B A 3 1...

Страница 28: ...und Ladegut 60 kg nicht berschreiten berschreiten Sie niemals die zul ssige maximale H chstlast Die zul ssige Last muss in jeder Berechnung der f r Ihr Fahrzeug erlaubten Gesamtlast ber cksichtigt wer...

Страница 29: ...elukken Zorg er altijd voor dat het totaalgewicht van de basisdrager het dragersysteem en de lading niet meer dan 60 kg bedraagt Overschrijd nooit de toegestane maximale belasting Bij elke berekening...

Страница 30: ...ulo Nunca exceda o peso total do ve culo o qual resulta do peso total do ve culo incluindo condutor passageiros bagagens porta bagagens com sistema de barras porta bagagens e carga a colocar dispositi...

Страница 31: ...i e syst mu nosi a n kladu nep ekro ila 60 kg Nikdy nep ekra ujte maxim ln p pustn zat en P pustn zat en mus b t zohledn no v ka d m v po tu celkov ho zat en p pustn ho pro va e vozidlo Nikdy nep ekra...

Страница 32: ...32 RU 4 5 850 795 60...

Отзывы: