background image

10

安全に関する注意事項

安全提示

 

 

警告

错误地安装或使用行李梁可能导致行李架从汽车上掉落,引发事故或造
成严重身体伤害。
在安装行李架及配件时必须始终小心谨慎,遵守随附的行李架手册,并
注意所有警告提示。

没有正确固定在行李架上的物件可能掉落,并因此导致事故或身体伤
害。
• 请在开始行驶之前以及在长途旅程中的休息站停留时检查所有螺栓和
  支架是否正确安装和拧紧。 检查系统,必要时再次拧紧螺栓。
• 路况较差或在丘陵和山地区域行驶时,必须经常检查所有的连接部位
  例如在长途旅程中休息时)。
• 尤其必须正确装配例如自行车、滑雪板、冲浪板等物体的支架。
• 千万不要使用已损坏、强度不足或不合适的紧固带或其他紧固工具将
  物体固定在行李架上。

• 绝不允许超过行李架的载荷能力。
• 始终确保行李架、行李架配件和装载物的总重不超过 60 kg。
• 请遵守本装配手册第 31 页有关最大载重量的说明。

如果在行李架上运输沉重、庞大的物品,会因车辆重心偏移、空气动态

  性和侧风敏感性改变,而使车辆的行驶性能发生变化。建议最高车速
  不要超过 130 km/h(81 mph)。

• 体积大、沉重的长型或扁平物品对于车辆的空气动力学、重心和整体

   1行驶特性有较大的负面影响。 

• 请选择适合所运输物体的重量、道路、交通、天气和风速情况的行

   驶模式和车速。

• 请避免急刹车或急转弯。
• 禁止超过规定的行李架最大载重、车辆的最大轴荷或最大允许总重

    

 随车手册“技术数据”说明。

在分配负荷时请注意,车内的较重物品应该位于前部,行李架上的较重
物品应该固定在中间位置附近。

请不要运输比行李架宽的物品。

连接行李架支承杆时注意不要使其张紧。

将行李架正确、安全地安装在汽车上,然后再装上安装件。

•  始终确保行李架系统和装载物不会影响到尾门的操作和运动,否则

    会使其损坏。

避免车辆损伤的预防措施

 

提示

• 不需要行李架和安装件时请将其拆卸。 拆卸行李架可以减少风险、损

   失或损伤,节省燃料。

•  

固定了行李架系统或较高的装载物后,车辆高度会发生变化。在驶入车

   库入口及其他高度受限的地方时,请考虑到这一点,以减少车辆受损的
   风险。

• 在装配了行李架时,无论是否带有安装件,都不要将车驶入清

   洗设备中。

• 修理时请前往使用原厂备件的大众专业维修站或授权维修站。

 

 

警告

ラックの取付けや使用が不適切な場合は、ラックが車

 から 落下し、事故あるいは重傷をまねくことがあります。

ラックとそのアクセサリーを取付けする時は、ラックに付属する取付
説明書に従い、全ての警告事項を心にかけて取付けしてください。

ラックに荷物を不適切に固定した場合にはそれらが落下し、

 事故 をまねいたり怪我することがあります。

• 

出発前や長旅中の休憩時には、ネジや固定治具が適切に取付けら

    れ、締められ ていることをその都度確認してください。ラックシ
    ステムを点検し、必要に応じてネジを締め直してください。
 

 

• 

劣悪な道路あるいは起伏の多い山道などでは、長旅中の休憩時の点

   検と同様 に、ラックの結合部を頻繁に点検してください。

• 

自転車、スキー、サーフボード等の特殊な荷物は必ず適切に取付け

   てくださ い。 

• 

ラックに荷物を固定する際は、破損していたり、強度が不十

   分あるいは 不適切なベルトや固定具は絶対に使用しないでくださ
   い。

 

• 

ラックに荷物を積み過ぎないように注意してください。

• 

ラック、そのアクセサリーと荷物の総重量が 60kg 以下にしてください。

• 

本取付説明書の 31 ページに最大荷重についての説明をよくお守り

   ください。

ラックに重く大きい荷物を運ぶと、車両重心の傾きや、空気力学、横

  風の敏感性などが変わるにつれて、車両の走行機能も変わるかもし
  れません。 最高時速 130 km/h (81 mph)を推奨します。

• 

大型の物、重い物、長い物や平坦な物を積むと、車の空気力学、重

   心および走 行挙動全体に対する悪影響が強まります。 

• 

搬送する荷物の他にも、道路、交通、天候、風などの状況に相応し

   た速度で慎 重に運転してください。

• 

急なブレーキ作動や車線変更操作は避けてください。

  

指定されたラックの最大荷重や、車両の最大車軸荷重、最大許容

    総重量を超えてはいけません ⇒ 車両マニュアル「技術データ」
    の説明を参考。

車の荷重が適切に配分されていること、また車内の重い物が前方に置

 かれ、ラックに積載する重い物がラック中央付近に固
 定されていることを必ず 確認してください。

ラックよりも幅広の荷物は絶対に搬送しないでください。

ラック・バーに応力が加わるような結合は行なわないでください。
  
ラックが適切かつ確実に車両に固定されていることが確認され

 た場合にの みアタッチメントを取付けてください。

•  

デールゲートが壊れないように、ラックシステムとラッゲージがゲ

   ートの操作や動作に影響を与えないように確保してください。

車両の損傷を回避するために役立つ予防策

 

注記

• 

使用しない場合はラックおよびアタッチメントを必ず取外してくださ

     い。ラックを取外すことで、リスクや損失、損傷を低減するだけでなく、燃料の
     節約にもなります。

•  

ラックシステムと比較的に高いラッゲージを固定してから、車両高

  度が変わります。ガレージの入り口や他に高度制限のある処を通る時
  には、車両にダメージを受けさせないように、それを十分に考慮に入
  れながら通ってください。

• 

アタッチメント付きあるいは無しでもラックを取付けた車両を洗車場に

    入れないで ください。

• 

修理は必ずフォルクスワーゲン正規ディーラーまたは専門修理工場に依頼

    してくださ い。純正スペアパーツを使用してください。

Содержание 2H0 071 151

Страница 1: ...do Zastrzegamy sobie prawo zmian zakresu dostawy Zm ny rozsahu dod vky vyhrazeny Grundtr ger Ladefl che Bed Rack Support de base surface de chargement Soportes b sicos superficie de carga Supporto bas...

Страница 2: ...ceduti da questo simbolo contengono informazioni sulla tutela dell ambiente Geachte klant Wij zijn verheugd dat u voor een origineel VW accessoire hebt gekozen Door de vorm van het laadoppervlak lijkt...

Страница 3: ...ido adquirir acess rios originais da VW Devido ao formato da zona de carga parece que as barras porta bagagens apresentam alturas diferentes Isso apenas uma compensa o da altura do formato do ve culo...

Страница 4: ...4 max 60kg 132 lbs max...

Страница 5: ...n begrenzten Stellen um das Risiko eines Fahrzeugschadens zu reduzieren Fahren Sie mit montiertem Grundtr ger mit oder ohne Aufbauteile nicht in eine Waschanlage Lassen Sie Reparaturen immer von einem...

Страница 6: ...un garage quali qui utilise des pi ces de rechange d origine ADVERTENCIA Un montaje o utilizaci n inadecuada del soporte b sico puede provocar que secaiga del veh culo y ocasionar un accidente o da os...

Страница 7: ...ta Volkswagen o ad un of cina quali cata che utilizzano pezzi di ricambio originali WAARSCHUWING Door onvakkundige montage of onjuist gebruik van de basisdrager kan deze van het voertuig vallen en een...

Страница 8: ...cidente ou les es corporais graves Monte sempre as barras porta bagagens e os acess rios de forma cautelosa respeitando as instru es anexas das barras porta bagagens e observando todas as ADVERT NCIAS...

Страница 9: ...z pojazdu i spowodowa wypadek lub ci kie obra enia cia a Zawsze starannie montowa baga nik bazowy oraz akcesoria zgodnie z za czon instrukcj baga nika bazowego i przestrzega wszystkich WSKAZ WEK OSTR...

Страница 10: ...10 60 kg 31 130 km h 81 mph 1 60kg 31 130 km h 81 mph...

Страница 11: ...11 60 32 130 81 Volkswagen...

Страница 12: ...10 Montage instructie 1 PT Material fornecido Pos Designa o Quantidade 1 Barra porta bagagens 2 2 ngulo de reten o 4 3 Friso de cobertura 2 4 Porca de punho estrelado 8 5 Porca em T 8 6 Parafuso M6 8...

Страница 13: ...1 25 Nm Evidenziatore Metro a nastro Inserto ad esagono cavo 5 mm NL Benodigd gereedschap Draaimomentsleutel 1 25 Nm Markeerstift Rolmaat Inzetstuk binnenzeskant 5 mm S Verktyg som kr vs Momentnyckel...

Страница 14: ...14 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Страница 15: ...Befestigungselemente in die Nut einsetzen und die Endkappe B aufstecken Schraube A festdrehen Befestigungselemente positionieren und das Abdeckprofil 3 auf die ensprechenden L ngen k rzen und jeweils...

Страница 16: ...16 16 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Страница 17: ...t l enfoncer dans la rainure sup rieure du support de base 1 fl che Montaje en los rieles laterales ADVERTENCIA Un montaje incorrecto o mal uso del soporte b sico puede provocar que se caiga del veh c...

Страница 18: ...18 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Страница 19: ...le B Avvitare saldamente la vite A Posizionare gli elementi di fissaggio e accorciare il profilo di copertura 3 alle relative lunghezze e premerli rispettivamente nella scanalatura superiore del suppo...

Страница 20: ...20 20 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Страница 21: ...culo e provocar um acidente ou les es corporais graves Certifique se sempre antes de cada viagem e em cada paragem que fa a durante uma viagem longa de que todos os parafusos e suportes est o bem mon...

Страница 22: ...22 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Страница 23: ...y mocuj ce umie ci w rowku i na o y pokrywk B Mocno przykr ci rub A Ustali pozycj element w mocuj cych i skr ci profil os onowy 3 do odpowiedniej d ugo ci a nast pnie w o y w g rny rowek baga nika baz...

Страница 24: ...24 24 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Страница 25: ...5 a 330 mm b 430 mm 2 8 7 2 8 Nm 3 A 4 6 8 4 5 A 8 Nm 6 T 5 a 1085 mm b 1185 mm 7 3 1 7 1 3 A B B A 3 1 1 T 5 a 330 mm b 430 mm 2 8 7 2 8 Nm 3 A 4 6 8 4 5 A 8 Nm 6 T 5 a 1085 mm b 1185 mm 7 3 1 7 1 3...

Страница 26: ...26 26 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Страница 27: ...27 RU 1 5 a 330 b 430 2 2 8 7 8 3 A 4 6 8 4 5 A 8 6 5 a 1085 b 1185 7 3 1 7 3 1 A B B A 3 1...

Страница 28: ...und Ladegut 60 kg nicht berschreiten berschreiten Sie niemals die zul ssige maximale H chstlast Die zul ssige Last muss in jeder Berechnung der f r Ihr Fahrzeug erlaubten Gesamtlast ber cksichtigt wer...

Страница 29: ...elukken Zorg er altijd voor dat het totaalgewicht van de basisdrager het dragersysteem en de lading niet meer dan 60 kg bedraagt Overschrijd nooit de toegestane maximale belasting Bij elke berekening...

Страница 30: ...ulo Nunca exceda o peso total do ve culo o qual resulta do peso total do ve culo incluindo condutor passageiros bagagens porta bagagens com sistema de barras porta bagagens e carga a colocar dispositi...

Страница 31: ...i e syst mu nosi a n kladu nep ekro ila 60 kg Nikdy nep ekra ujte maxim ln p pustn zat en P pustn zat en mus b t zohledn no v ka d m v po tu celkov ho zat en p pustn ho pro va e vozidlo Nikdy nep ekra...

Страница 32: ...32 RU 4 5 850 795 60...

Отзывы: