![VERIGA STOP&GO CAR Скачать руководство пользователя страница 10](http://html1.mh-extra.com/html/veriga/stopandgo-car/stopandgo-car_instructions-manual_1004283010.webp)
10
E
nglish
:
Grasp the top tensioner (E) and flip the red lever up to install. Pull the red
cable end out and attach to the green side chain connecter (F).
PINCH
WARNING: Keep your fingers clear of the chain and tensioner
while engaging the tensioners.
D
Eutsch
:
Nehmen Sie den oberen Spanner (E) und öffnen Sie den roten Stift nach
oben. Dann schließlich die rote Muffe auf der Drahtseil ausziehen und mit grünen
Hacken befestigen (F).
VERLETZUNGSGEFAHR:
Bei dieser Handlung gut auf die Finger
aufpassen.
s
lovEnsko
:
vzemite vrhnji napenjalec (E) in rdeči zatik odprite navzgor. izvlecite
rdečo spojko na žični vrvi in jo spnite z zelenim kavljem (F).
NEVARNOST
POŠKODBE: Pazite, da si ne poškodujete prstov pri tem
opravilu.
F
rançais
: Saisir le tendeur du haut (E) et lever le levier rouge pour effectuer
l’installation Tirer l’extrémité du câble rouge vers l’extérieur et l’attacher à l’aide de la
chaîne latérale verte (F).
ATTENTION
AUX DOIGTS : Lors de l’insertion des tendeurs, faire
attention à tenir les doigts à l’écart de la chaîne et du tendeur.
i
taliano
:
Prendete il tenditore superiore (E) e aprite la leva rossa verso l’alto. Tirate il
collegamento rosso sulla fune metallica e agganciatelo al gancio verde (F).
RISCHIO
DI LESIONI: Attenti a non provocare lesioni alle dita durante
quest’operazione.
3
F
E
E