background image

Уважаемый покупатель!

Вы приобрели изделие из нашей серии фильтров для водоемов FiltraClear. В этих инструкциях вы найдете важную информацию, которая поможет при установке, 

настройке, эксплуатации и обслуживании вашего фильтра для водоемов FiltraClear.

Комплект поставки

Комплектность

Filtra‑

Clear 

2500 

PlusSet

Filtra‑

Clear 

4500 

BasicSet

Filtra‑

Clear 

4500 

PlusSet

Filtra‑

Clear 

6000 

PlusSet

Filtra‑

Clear 

8000 

BasicSet

Filtra‑

Clear 

8000 

PlusSet

Корпус фильтра (25 л) 

1

1

1

1

1

1

Разделительная стенка камеры 

1

1

1

2

2

2

Крышка фильтра, большая

1

1

1

1

1

1

Закрывающая крышка для УФ-элемента 

1

1

1

1

1

1

Лампа баланса AlgClear УФ-очистителя 2500 (5 Вт) для FiltraClear 4500 

1

1

1

 

 

 

Лампа баланса AlgClear УФ-очистителя 70000 (9 Вт) для FiltraClear 8000

 

 

 

1

1

1

Элементы Bio-core с сеткой (камера 1, внизу)

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

Губка фильтрующая, черная, 35 мм, 10 пор на дюйм (камера 1, вверху)

1

1

1

1

1

1

Субстрат Zeolith с сеткой (камера 2, внизу)

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

Губка фильтрующая, голубая, 35 мм, 20 пор на дюйм (камера 2, вверху)

1

1

1

1

1

1

Фильтрующий субстрат с сеткой (камера 3)

 

 

 

3 kg

3 kg

3 kg

Шаровой клапан 1-дюймовый (клапан слива грязной воды), гайка и шайба

1

1

1

1

1

1

Шланг для водоемов, 40 мм, черный (для отфильтрованных стоков)

1 m

1 m

1 m

1 m

1 m

1 m

Хомут крепления шланга 38–42 мм

1

1

1

1

1

1

Filterpumpe Elimax 500

1

Filterpumpe Elimax 1000

1

Filterpumpe Elimax 1500

 

 

 1

 

 

Filterpumpe Elimax 2000

 

 

 

 

 

1

Шланг для водоемов, 19 мм, черный (на входе в фильтр)

 3 m

 

3 m

3 m

 

3 m

Хомут крепления шланга 20–33 мм

 2

 

2

 2

 

2

Инструкции

1

1

1

1

1

1

В изделие могут быть внесены технические изменения, а также могут быть заменены некоторые элементы с целью улучшения характеристик изделия.

Указания по технике безопасности

ОСТОРОЖНО! Ультрафиолетовое излучение опасно для глаз и кожи. Запрещается включать UVC-излучатель, если он находится не в корпусе устройства!

ВНИМАНИЕ:  это устройство содержит UVC-излучатель! Неосторожное обращение с устройством или повреждение корпуса может повлечь за собой открытое UVC-

излучение. UVC-излучение даже в небольших дозах может травмировать глаза и кожу. 

-   Электрическая сеть должна соответствовать спецификации устройства. Запрещается подключать устройство к сети, не соответствующей указанным требованиям! 

Подробную информацию можно получить у специалиста-электротехника, обладающего соответствующей лицензией. 

-  Насос и UVC-излучатель необходимо подключать к сети только через устройство защитного отключения (УЗО) с измеряемым током утечки не более 30 мА. Подробную 

информацию можно получить на специализированном электротехническом предприятии. 

-   Насос и UVC-излучатель разрешается включать только после полной установки всех компонентов и подсоединения шлангов. UVC-излучатель запрещается включать в 

воде, он должен быть установлен рядом с водоемом в положении, исключающем заливание водой.

-   Точка подключения насоса и UVC-излучателя к электросети должна находиться на расстоянии не менее 3,5 м от водоема или бассейна.

-  Во избежание перегрева UVC-лампы UVC-излучатель разрешается включать только при прохождении воды через корпус. Запрещается включать UVC-лампу, если она 

находится не в корпусе!

-  Допустимая температура воды при эксплуатации насоса и UVC-излучателя составляет от +5 °C  до +35 °C. 

-  Если в зимние месяцы насос и UVC-излучатель не используются, их следует снять, очистить и положить на хранение в отапливаемое помещение. 

-  Сетевой кабель не заменяется отдельно. В случае повреждения кабеля необходимо надлежащим образом утилизировать насос или UVC-излучатель.

-  Визуально контролировать работу UVC-лампы разрешается только через смотровое окно на торце устройства. Прямой контакт с UVC-излучением может травмировать 

глаза и кожу.

-   Для UVC-излучателя запрещается использовать прозрачные шланги. Мы рекомендуем использовать черные спиральные шланги нашего производства. Кроме того, 

впускной и выпускной шланги необходимо зафиксировать хомутами против случайного выпадения или непреднамеренного отсоединения от наконечников.

-  Устройство не подходит для использования людьми (в том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или интеллектуальными возможностями, или 

людьми с недостаточным опытом и знаниями, за исключением случаев, когда их действия контролирует лицо, отвечающее за их безопасность, или когда они прошли 

необходимый инструктаж по обращению с устройством. Чтобы дети не играли с устройством, их не следует оставлять рядом с ним без присмотра.

w

  Инструкции Фильтр для водоемов FiltraClear производства компании Ubbink

Przygotowanie do użycia

OSTRZEŻENIE: Przez rozpoczęciem prac instalacyjnych odłączyć pompę i urządzenie UVC od prądu!

Aby zdjąć pokrywę filtra, należy otworzyć dwa zatrzaski na szerokiej tylnej stronie UVC filtra, podnieść pokrywę i zwolnić dwa zaczepy (Rys. 1).

Należy przygotować obie komory do użycia.

1)   Wsunięcie membrany (rys. 6)

  w przypadku FiltraClear 2500/4500 (1): w środkową prowadnicę

  w przypadku FiltraClear 6000/8000 (2): w prawą i lewą prowadnicę

2)   Umieszczenie mediów filtrujących (w zestawie) (rys. 7)

  FiltraClear 2500/4500: w komorze 1 i 2

  FiltraClear 6000/8000: w komorze 1, 2 i 3

3)   Przykręcenie zaworu kulkowego (do spustu ścieków) przy komorze filtrującej 1 (rys. 5)

  Wcisnąć fragment 40 mm węża na dyszę i umocować odpływ zanieczyszczeń za pomocą załączonego zacisku na wąż 38-42 mm (Rys. 9).

Zamocować znajdujące się w zestawie urządzenie UVC na pokrywie filtra:

1.  Zdjąć małą pokrywę z pokrywy filtra zwalniając dwa zaczepy na spodniej stronie pokrywy (patrz oznaczenia strzałkowe na rys. 2). 

2.  Urządzenie UVC należy przygotować zgodnie z instrukcjami na temat przygotowywania w podręczniku. 

3.  Następnie należy umocować urządzenie UVC w dużej pokrywie filtra, ułożyć kabel elektryczny w odpowiednim zagłębieniu i mocno dokręcić złącze (Rys. 3).

4.  Ponownie zamocować małą pokrywę na dużej pokrywie filtra, blokując ją przy pomocy zaczepów (Rys. 4).

5.  Filtr należy umieścić blisko lub zaraz obok stawu, aby później łatwo można się było do niego dostać i przeprowadzić konserwację. Aby uzyskać maksymalną moc, filtr musi 

znajdować się w miejscu całkowicie lub częściowo ocienionym w ciągu dnia. Należy upewnić się, że filtr ułożony jest poziomo na twardym podłożu i znajduje się na drobnym 

wzniesieniu, w celu ułatwienia dostępu do obu zaworów kulowych. 

Przygotuj pompę do połączenia ze złączką wejściową (UVC) przy FiltraClear. Przestrzegaj przy tym instrukcji obsługi pompy.

Połącz pompę i filtr oczka wodnego z wężem przyciętym na odpowiednią długość. W tym celu używaj pasujących końcówek węża. Uniwersalne końcówki węża należy odpowiednio 

skrócić.

Teraz umieść pompę w oczku, zachowując przy tym wartości dotyczące minimalnej głębokości wody i ustaw pompę na trwałym podłożu, nie pokrytym mułem i piaskiem.

Przed pierwszym użytkowaniem systemu filtra stawowego FiltraClear należy ponownie upewnić się, że

1.  Pokrywa i złącza wpustowe filtra zostały odpowiednio przykręcone,

2.  zawór kulowy odprowadzający zanieczyszczenia jest zamknięty,

2.  połączenia wężowe wpustowe i spustowe są bez zarzutu,

3.  przeczytano i zastosowano się do instrukcji obsługi pompy filtra i urządzenia UVC.

Aby następnie uruchomić system filtra stawowego FiltraClear, należy:

1.  Zawsze wpierw włączać pompę i sprawdzać, czy woda przepływa równo przez urządzenie UVC i filtr stawowy FiltraClear.

2.   Sprawdzić cały system filtra w poszukiwaniu przecieków. Zalecamy uszczelnienie cieknących złącz wężowych za pomocą odpowiednich zacisków lub zwyczajnej taśmy teflonowej.

3.   Dopiero wtedy włączyć urządzenie UVC (jeśli jest dostępne) i sprawdzić lampę UV w badaniu wzrokowym, korzystając w tym celu z okienka inspekcyjnego urządzenia (niebieskie 

światło).

        Uwaga: w okresie rozwoju bakterii w komorach filtra (ok. 6-8 tygodni od rozpoczęcia użytkowania) urządzenie UVC nie powinno być ponownie włączane.

4.   Ważne jest, aby działanie filtra stawowego FiltraClear nie było zakłócane. System należy całkowicie wyłączać wyłącznie podczas czynności konserwacyjnych i okresu zimowego.

5.   Jeśli filtr stawowy ma zostać wyłączony, należy zawsze najpierw wyłączyć urządzenie UVC. Dopiero wtedy można wyłączyć pompę i spuścić wodę z filtra stawowego.

  

    

Konserwacja i czyszczenie

OSTRZEŻENIE: Przez rozpoczęciem prac konserwacyjnych i czyszczących odłączyć pompę i urządzenie UVC od prądu!

•    Spadek wydajności pompy może oznaczać, że jej wnętrze jest zabrudzone i musi zostać przeczyszczone. Czyszczenie należy przeprowadzić w zgodzie z instrukcją obsługi pompy.

•      Widoczny przyrost alg w stawie może być spowodowany spadkiem wydajności urządzenia UVC na skutek osadu na rurze kwarcowej i/lub spadku intensywności promieniowania 

lampy UVC. W takim przypadku należy wyczyścić lub wymienić lampę UVC. Należy to zrobić w zgodzie z instrukcją obsługi urządzenia UVC.

•    W zależności od poziomu zanieczyszczenia wody w stawie konieczne może być - szczególnie w ciągu pierwszych kilku tygodni od rozpoczęcia eksploatacji - pozbycie się 

naniesionego brudu w komorach filtra za pomocą zaworu kulowego. W tym celu wyłączenie filtra nie jest konieczne. 

Gwarancja

•   Na filtry do oczek wodnych Ubbink FiltraClear udzielamy 3-letniej gwarancji, obejmującej wady materiałowe i produkcyjne. Gwarancja obowiązuje od daty zakupu. Aby skorzystać 

z gwarancji należy przedstawić oryginał dowodu zakupu. Dodatkowo na filtry do oczek wodnych Ubbink FiltraClear udzielamy 12-miesięcznej gwarancji czystej wody. Skorzystaj 

z zalet gwarancji Ubbink®, używając filtrów FiltraClar prawidłowo i zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli po sześciu tygodniach (przy pierwszym użyciu jest to niezbędny czas do 

wydajnego filtrowania) stosowania pompy Ubbink® zauważysz, że woda nie jest czysta i klarowna możesz skorzystać z gwarancji czystej wody.

•   Gwarancja nie obejmuje reklamacji, których przyczyną są błędy montażowe i niewłaściwa obsługa, niewystarczająca pielęgnacja, oddziaływanie mrozu, nieprawidłowe próby 

naprawy, stosowanie siły, ingerencja osób trzecich, przeciążenie, uszkodzenia mechaniczne lub przedostanie się ciał obcych, jak również reklamacje, których przyczyną jest zużycie, 

jak np. w przypadku mediów filtrujących, końcówek węża i węży do oczek wodnych.

•   Informacje na temat gwarancji pompy i urządzenia UW-V znajdziesz w instrukcji obsługi producenta.

q

  Instrukcja Filtr stawowy Ubbink FiltraClear

3

Ochrona środowiska

Urządzeń elektrycznych nie należy usuwać z odpadami domowymi. Prosimy o dostarczenie zużytego urządzenia do lokalnego punktu zbiorczego.   Bliższe informacje 

uzyskasz w Twoim punkcie handlowym lub w firmie recyklingowej. 

Содержание FiltraClear 2500 PlusSet

Страница 1: ...1355165 Filtraclear 4500 Plus Set EU 4 500 L 2 250 L 1 Set incl Elimax 1000 1355161 FiltraClear 8000 Basic Set EU 9Watt 5 000 L 2 500 L 1 1 250 2 200 l h Elimax 1500 6 000 L 3 000 L 1 1 400 2 200 l h...

Страница 2: ...ons Consult your local recognised electrical fitter for further information The pump and the UVC device may only be operated in conjunction with a residual current device circuit breaker RCD with a ra...

Страница 3: ...he hoze nozzle and secure the waste connection with the enclosed 38 42mm hose clamp Fig 9 Install the supplied UVC device in the filter lid 1 Detach the small cover from the filter lid by releasing th...

Страница 4: ...chlauchklemme 38 42mm Abb 9 Installieren Sie das im Lieferumfang enthaltene UVC Ger t im Filterdeckel 1 Entfernen Sie die kleine Abdeckung von Filterdeckel durch L sen der Click Halterungen an der Dec...

Страница 5: ...filterdeksel 1 Verwijder de kleine kap van het filterdeksel door de klikbevestigingen aan de onderzijde van het deksel los te maken zie pijlmarkeringen afb 2 2 Bereid het UVC apparaat voor op ingebru...

Страница 6: ...spositifs de retenue clics situ s sous le couvercle voir les fl ches Fig 2 2 Pr parez le dispositif UVC selon le manuel d instructions d installation 3 Installez maintenant le dispositif UVC dans le g...

Страница 7: ...l manual de instrucciones para la puesta en marcha 3 Ahora ajuste el dispositivo UVC en la tapa del filtro grande coloque el cable el ctrico en el hueco suministrado y atornille la unidad de conexi n...

Страница 8: ...gulheta e prenda a liga o de res duos com a bra adeira de fixa o de 38 42mm inclu da Fig 9 Fixe o peda o de mangueira de 40 mm na agulheta e prenda a liga o de res duos com a bra adeira de fixa o de 3...

Страница 9: ...lizzo della pompa filtrante e dell unit UV C Mettere in funzione il sistema filtrante FiltraClear per laghetti nella sequenza sotto riportata 1 Accendere sempre per prima cosa la pompa verificando che...

Страница 10: ...nominel fejlstr m p maks 30 mA Kontakt din autoriserede elinstallat r for yderligere information Pumpe og UVC apparat m f rst tages i brug efter at alle dele og slangetilslutninger er installeret ful...

Страница 11: ...edf lgende 40 mm slangestykke p slangestudsen og fastg r udl bstilslutningen med den medf lgende 38 42 mm slangeklemme fig 9 Monter det medf lgende UVC apparat i filterl get 1 Tag det lille d ksel af...

Страница 12: ...tudsen og fastg r udl bstilslutningen med den medf lgende 38 42 mm slangeklemme fig 9 Tryck fast den bifogade 40 mm s slangdelen p slangmunstycket och f st anslutningen med den bifogade slangkl mman 3...

Страница 13: ...d pne klikk l sene p undersiden av lokket se pilmarkeringene Fig 2 2 Gj r UVC enheten klar i henhold til bruksanvisningens beskrivelse av oppsett 3 Sett n UVC utstyret inn i det store filterlokket leg...

Страница 14: ...n 1 2 ja 3 3 Ruuvaa palloventtiili lianpoisto kiinni suodatinkammioon 1 kuva 5 Ty nn 40 mm n letkukappale letkun suuttimeen ja kiinnit poistoliitin 38 42 mm n letkunpuristimella kuva 9 Letkukappale ja...

Страница 15: ...eczytano i zastosowano si do instrukcji obs ugi pompy filtra i urz dzenia UVC Aby nast pnie uruchomi system filtra stawowego FiltraClear nale y 1 Zawsze wpierw w cza pomp i sprawdza czy woda przep ywa...

Страница 16: ...mo ete dobiti od lokalnog priznatog elektroinstalatera Pumpa i UVC ure aj smiju se koristiti samo zajedno s napravom za za titu od struje kvara Fi prekida RCD s nazivnom strujom kvara ne ve om od 30 m...

Страница 17: ...ventila za ispu tanje prljav tine na komori filtra 1 sl 5 Navucite prilo eno 40 mm crijevo na mlaznicu i u vrstite odvodnu spojnicu prilo enom obujmicom crijeva promjera od 38 do 42 mm Slika 9 Postavi...

Страница 18: ...Zasunut d lic p ky obr 6 v p pad FiltraClear 2500 4500 1 do prost edn vodic li ty v p pad FiltraClear 6000 8000 2 do prav a lev vodic li ty 2 Um st n filtra n ch m di v etn obr 7 FiltraClear 2500 4500...

Страница 19: ...e a pripevnite pripojenie odpadu pomocou uzatvorenej 38 42 mm pr chytky hadice Obr 9 Nain talujte dod van zariadenie UVC na veko filtra 1 Odde te mal kryt od veka filtra uvo nen m zakl pac ch chytiek...

Страница 20: ...prilo eni 40 mm kos cevi na cevno obo in pritrdite odto ni priklju ek s prilo eno 38 42 mm cevno spojko sl 2 Namestite dobavljeno napravo UVC v filtrski pokrov 1 Majhen pokrov lo ite s filtrskega pokr...

Страница 21: ...alj n lev pattan k t sek kiold s val l sd a nyilakat 2 bra 2 Az UVC berendez st a kezel si tmutat szerint k sz tse el a telep t sre 3 Most helyezze az UVC berendez st a nagy sz r fed lbe vezesse a k...

Страница 22: ...ik kaasasoleva 38 42 mm voolikuklambri abil joon 9 Paigaldage filtri kaanele kaasasolev UVC seade 1 Eemaldage filtri kaanelt v ike kate vabastades kaane alumisel poolel olevad klambrid nooltega m rgis...

Страница 23: ...un nostipriniet izpl des savienojumu ar komplekt cij iek auto 38 42mm tenes skavu 9 att Filtra v k uzst diet komplekt cij iek auto UVC ier ci 1 No emiet filtra v k iestr d to mazo v ku atlai ot aizspi...

Страница 24: ...ra geri 3 perskait te ir laikot s filtro siurblio ir UVC renginio naudojimo instrukcij FiltraClear vandens filtro sistem galite jungti tokia tvarka 1 visuomet pirma junkite siurbl ir patikrinkite ar v...

Страница 25: ...u un curent diferen ial nominal care nu dep e te 30 mA Pentru mai multe informa ii v rug m contacta i compania de electricitate Pompa i dispozitivul UVC pot fi operate numai dup instalarea complet a t...

Страница 26: ...entru reziduuri cu clema de furtun de 38 42 mm inclus fig 9 Instala i dispozitivul UVC furnizat n capacul filtrului 1 Scoate i capacul mic de pe capacul filtrului eliber nd elementele de re inere de s...

Страница 27: ...abilirsiniz 1 Daima nce pompay a n ve suyun UVC cihaz ndan ve FiltraClearYapay G l Filtresinden d zg n ekilde ak p akmad n kontrol edin 2 Yapay g l sisteminin tamam nda s z nt kontrol yap n S z nt yap...

Страница 28: ...pag 2 Filtra clear 2500 Plus Filtra clear 4500 Filtra clear 4500 Plus Filtra clear 6000 Plus Filtra clear 8000 Filtra clear 8000 Plus 25 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 UVC 1 1 1 1 1 1 AlgClear UV...

Страница 29: ...og 87 1822 BN Alkmaar 0031 0 72 5671 604 0031 0 72 5671 673 NL Outside Living Industries Nederland B V Wondelgemkaai 10 9000 Gent 0032 0 9254 45 45 0032 0 9254 45 40 B Outside Living Industries Belux...

Отзывы: