background image

Szanowni Klienci,

Nabyli Państwo produkt z naszej oferty filtrów FiltraClear. Niniejsza instrukcja zawiera istotne informacje pomocne w instalacji, przygotowaniu, użytkowaniu i konserwacji Państwa 

Filtra stawowego FiltraClear.

Skład zestawu

W skład zestawu wchodzą

Filtra‑

Clear 

2500 

PlusSet

Filtra‑

Clear 

4500 

BasicSet

Filtra‑

Clear 

4500 

PlusSet

Filtra‑

Clear 

6000 

PlusSet

Filtra‑

Clear 

8000 

BasicSet

Filtra‑

Clear 

8000 

PlusSet

Obudowa filtra (25 l) 

1

1

1

1

1

1

Ścianka działowa komory 

1

1

1

2

2

2

Pokrywa filtra, duża

1

1

1

1

1

1

Pokrywa elementu UVC 

1

1

1

1

1

1

AlgClear UVC 2500 (5 W) specjalnie dla FiltraClear 4500 

1

1

1

 

 

 

AlgClear UVC 70000 (9 W) specjalnie dla FiltraClear 8000

 

 

 

1

1

1

Rdzenie biologiczne z siatką (Komora 1, spód)

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

Gąbka filtra, czarna, 35 mm, ppi 10 (Komora 1, góra)

1

1

1

1

1

1

Zeolith z siatką (Komora 2, spód)

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

Gąbka filtra, niebieska, 35 mm, ppi 20 (Komora 2, góra)

1

1

1

1

1

1

Substrat filtra z siatką (Komora 3)

 

 

 

3 kg

3 kg

3 kg

Zawór kulowy 2,54 cm (1”) (zawór spustu zanieczyszczeń), nakrętka i podkładka

1

1

1

1

1

1

Wąż prowadzący do stawu 40 mm, czarny (odpływ zanieczyszczeń z filtra)

1 m

1 m

1 m

1 m

1 m

1 m

Zacisk do węża 38-42 mm

1

1

1

1

1

1

Filterpumpe Elimax 500

1

Filterpumpe Elimax 1000

1

Filterpumpe Elimax 1500

 

 

 1

 

 

Filterpumpe Elimax 2000

 

 

 

 

 

1

Wąż prowadzący do stawu 19 mm, czarny (wpustowy)

 3 m

 

3 m

3 m

 

3 m

Zacisk do węża 20-23 mm

 2

 

2

 2

 

2

Instrukcja

1

1

1

1

1

1

Może nastąpić zmiana danych technicznych podzespołów lub ich wymiana na podzespoły wyższej jakości.

Wskazówki bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE: Promienie UV są niebezpieczne dla oczu i skóry. Nie włączać promiennika UV-C, jeśli jest on wyjęty z obudowy urządzenia!

UWAGA: Niniejsze urządzenie zawiera promiennik UV-C! Przypadkowe użycie urządzenia lub uszkodzenie obudowy może doprowadzić do uwolnienia niebezpiecznego promieniowania 

UV-C. Promieniowanie UV-C, również w niedużej dawce, może spowodować uszkodzenie oczu i skóry.

-   Zasilanie prądem musi odpowiadać specyfikacjom produktu. Nie podłączaj urządzenia, jeśli zasilanie prądem nie spełnia określonych przepisów! Dodatkowe informacje możesz 

otrzymać u swojego lokalnego, renomowanego instalatora urządzeń elektrycznych.

-   Używana pompa oraz urządzenie UVC mogą być uruchamiane tylko urządzeniem ochronnym prądowym (wyłącznik różnicowo-prądowy/RCD) z prądem pomiarowym nie 

większym niż 30 mA. W celu uzyskania dodatkowych informacji zwróć się do wyspecjalizowanego zakładu elektrycznego.

-   Pompa i urządzenie UVC można uruchomić dopiero po zakończonej instalacji wszystkich komponentów i przyłączy węża. Pod żadnym pozorem nie wolno włączać urządzenia UVC 

w wodzie i należy je instalować obok oczka wodnego w taki sposób, aby wykluczyć zalanie.

-   Przyłącze prądu dla pompy i urządzenia UVC musi znajdować się w odległości większej niż 3,5 m od oczka lub basenu.

-   W celu uniknięcia przegrzania lampy UV-C, uruchamiać urządzenie UVC tylko wówczas, gdy woda przepływa przez obudowę. Podczas działania urządzenia nigdy nie wyciągać 

lampy UV-C z obudowy!

-   Zestaw pompujący i urządzenie UVC mogą być uruchamiane tylko w temperaturze wody wynoszącej od +5°C do +35°C.

-   Jeżeli zestaw pompujący i urządzenie UVC nie są uruchamiane w okresie zimowym, należy je rozmontować, wyczyścić i przechowywać w miejscu osłoniętym od mrozu.

-   Nie ma możliwości wymiany przewodu zasilającego. W przypadku uszkodzenia przewodu, należy odpowiednio zutylizować zestaw pompujący lub urządzenie UVC.

-   Kontrolowanie funkcji lampy UVC może odbywać się wyłącznie poprzez obserwację okienka (znajduje się ono na stronie czołowej urządzenia). Bezpośredni kontakt z promieniami 

UV-C może doprowadzić do uszkodzenia oczu i/lub skóry.

-   Do eksploatacji urządzenia UVC nie wolno stosować przezroczystych węży. Zalecamy używanie naszego czarnego spiralnego węża do oczek wodnych. Ponadto przy użyciu 

zaciskaczy należy zabezpieczyć wlot i wylot węża przed przypadkowym lub niezamierzonym wyciągnięciem końcówki węża.

-   Urządzenia nie powinny stosować osoby (w tym również dzieci) o obniżonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub nie posiadające doświadczenia i wiedzy, 

chyba że są nadzorowane przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo i otrzymują instrukcje dotyczące używania urządzenia. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się 

urządzeniem.

q

  Instrukcja Filtr stawowy Ubbink FiltraClear

Käyttöönotto

VAROITUS: Ennen asennustöiden aloittamista pitää pumppu ja UVC-laite erottaa verkosta!

Poista suodatinkansi avaamalla suodattimen leveällä taimmaisella UVC-puolella olevat molemmat salvat, nostamalla kansi pois ja vapauttamalla molemmat pidikkeet (kuva 1)

Valmistele molemmat suodatinkammiot niiden sijoittamiseksi paikoilleen.

1)   Työnnä väliseinä (kuva 6) sisään

  käytettäessä FiltraClear 2500/4500  (1): keskimmäiseen ohjauskiskoon

  käytettäessä FiltraClear 6000/8000  (2): oikeaan ja vasempaan ohjauskiskoon

2)   Sijoita suodatin (sis. toimitukseen) (kuva 7)

  FiltraClear 2500/4500 : kammioon 1 ja 2

  FiltraClear 6000/8000 : kammioon 1, 2 ja 3

3)   Ruuvaa palloventtiili (lianpoisto) kiinni suodatinkammioon 1 (kuva 5)

  Työnnä 40 mm:n letkukappale letkun suuttimeen ja kiinnitä poistoliitin 38–42 mm:n letkunpuristimella (kuva 9). Letkukappale ja letkunpuristin kuuluvat pakkaukseen.

Asenna pakkaukseen kuuluva UVC-laite suodatinkanteen:

1.  Irrota pieni kansi suodattimesta avaamalla kannen alapuolella olevat salvat (ks. nuolimerkinnät kuvassa 2). 

2.  Valmistele UVC-laite käyttöohjeiden mukaisesti sen sijoittamiseksi paikoilleen. 

3.  Kiinnitä UVC-laite suureen suodatinkanteen, pane sähköjohto koloon ja ruuvaa liitosyksikkö tiukasti kiinni (kuva 3).

4.  Pane pieni kansi takaisin suodatinkanteen ja kiinnitä se paikoilleen salvoilla (kuva 4).

5.  Sijoita suodatin lähelle allasta, niin että siihen pääsee helposti käsiksi, kun suodatinta on huollettava. Täyden tehon saamiseksi allassuodatin on sijoitettava paikkaan, joka on 

päivällä varjossa tai puolivarjossa. Varmista, että allassuodatin on vaakasuorassa ja hieman korotetulla kovalla pinnalla, niin että molempiin palloventtiileihin on helppo päästä 

käsiksi. 

Valmistele nyt pumppu liitettäväksi FiltraClearin tuloliitäntään (UVC). Ota tällöin huomioon pumpun käyttöohje.

Liitä pumppu ja lampisuodatin vaaditun mittaiseksi katkaistuun lampiletkuun. Käytä sopivia letkun liitoskappaleita. Letkun yleisliitoskappaleet pitää lyhentää sopivan mittaisiksi.

Sijoita sen jälkeen pumppu lampeen. Noudata tällöin veden vähimmäissyvyyttä ja sijoita pumppu kiinteälle alustalle, jossa ei ole mutaa eikä hiekkaa.

Ennen kuin käytät FiltraClear-allassuodatinjärjestelmää ensimmäistä kertaa, tarkista vielä kerran, että

1.  suodattimen kansi ja tuloliitännät on ruuvattu kunnolla paikoilleen,

2.  lianpoistoon tarkoitettu palloventtiili on kiinni,

2.  suodattimen tulo- ja poistokohtien letkuliittimet ovat moitteettomassa kunnossa

3.  olet lukenut suodatinpumpun ja UVC-laitteen käyttöohjeet ja noudattanut niitä.

Voit käynnistää FiltraClear-allassuodatinjärjestelmän seuraavassa järjestyksessä:

1.  Käynnistä aina ensin pumppu ja tarkista, virtaako vesi tasaisesti UVC-laitteen ja FiltraClear-allassuodattimen läpi.

2.   Tarkista, ettei allassuodatinjärjestelmän missään kohdassa ole vuotoja. Suosittelemme vuotavien letkuliitäntöjen tiivistämistä sopivilla letkunpuristimilla tai teflonteipillä.

3.   Käynnistä vasta sitten UVC-laite (jos se on käytössä), ja tarkasta UV-lampun toiminta katsomalla turvallisesti laitteen tarkastusikkunasta (sininen valo).

   Huom: sinä aikana, kun suodatinkammioissa tapahtuu bakteerien kehitystä (noin 6 - 8 viikkoa käyttöönoton jälkeen), UVC-laitetta ei tule vielä käynnistää.

4.   On tärkeää, että FiltraClear-allassuodatin käy keskeytymättä. Järjestelmää ei tule sammuttaa kokonaan muutoin kuin huollon ajaksi ja talvikaudeksi. 

5.   Jos allassuodatin on otettava pois käytöstä, katkaise aina ensin UVC-laitteen virta. Vasta sitten saa katkaista pumpun virran ja poistaa veden pumppusuodattimesta.

  

    

Huolto ja puhdistus

VAROITUS: Ennen huolto- ja puhdistustöiden aloittamista pumppu ja UVC-laite pitää erottaa verkosta!

•      Jos pumpun toiminta heikkenee, se saattaa johtua siitä, että pumppu on sisältä likainen ja se täytyy puhdistaa. Puhdista pumppu ohjeiden mukaisesti.

•      Jos vedenpinnalla oleva leväkasvusto lisääntyy jälleen selvästi, syynä saattaa olla UVC-laitteen toiminnan heikkeneminen, mikä johtuu kvartsiputken saostumista ja/tai UVC-

lampun säteilytehon pienenemisestä. Siinä tapauksessa UVC-lamppu on puhdistettava tai vaihdettava uuteen. Tee tämä UVC-laitteen ohjeiden mukaisesti.

•    Riippuen altaan veden likaisuudesta saattaa olla tarpeen – erityisesti  ensimmäisten viikkojen aikana suodattimen asettamisesta – huuhdella saostumat suodatinkammioista 

käyttäen palloventtiiliä. Tätä varten ei tarvitse katkaista virtaa allassuodattimesta. 

Takuu

•   Annamme Ubbink FiltraClear-lampisuodattimelle 3 vuoden takuun todistettavista materiaali- ja valmistusvirheistä. Takuu astuu voimaan ostopäivämäärästä. Takuun 

hyödyntäminen edellyttää alkuperäistä ostotositetta oston todisteena. Lisäksi annamme Ubbink FiltraClear-lampisuodattimelle 12 kuukauden kirkasvesitakuun puhtaasta ja 

terveellisestä vedestä.  Käytä etuasi, Ubbink® -takuu FiltraClar-suodattimen asianmukaisella ja tarkoituksenmukaisella käytöllä. Kirkasvesitakuuta voidaan hyödyntää kuuden 

viikon kuluttua (ensimmäisellä käytöllä edellytetty aikajakso tehokkaalle suodatukselle) ja Ubbink® pumppua käyttämällä, jos vesi ei ole tämän ajan kuluttua todistettavasti 

puhdasta ja kirkasta.

•   Takuun piiriin eivät kuulu reklamaatiot, joiden syynä ovat asennus- ja käyttövirheet, puutteellinen hoito, pakkasen aiheuttamat vauriot, asiaankuulumattomat korjausyritykset, 

liian voiman käyttö, ulkopuolisten aiheuttamat vauriot, ylikuormittaminen, mekaaniset vauriot ja vieraiden esineiden aiheuttamat vauriot, eivätkä myöskään reklamaatiot, joiden 

syynä on kuluminen kuten esim. suodatinaineiden, letkuliitoskappaleiden ja lampiletkujen kuluminen.

•   Pumpun ja UVC-laitteen takuutiedot löydät valmistajan käyttöohjeesta.

=

  Ohjeet Ubbink FiltraClear ‑allassuodatin

3

Ympäristösuojelu

Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteiden kanssa. Vie vanha laite paikalliseen keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kauppiaaltasi tai kodinkoneiden 

keräyspisteistä. 

Содержание FiltraClear 2500 PlusSet

Страница 1: ...1355165 Filtraclear 4500 Plus Set EU 4 500 L 2 250 L 1 Set incl Elimax 1000 1355161 FiltraClear 8000 Basic Set EU 9Watt 5 000 L 2 500 L 1 1 250 2 200 l h Elimax 1500 6 000 L 3 000 L 1 1 400 2 200 l h...

Страница 2: ...ons Consult your local recognised electrical fitter for further information The pump and the UVC device may only be operated in conjunction with a residual current device circuit breaker RCD with a ra...

Страница 3: ...he hoze nozzle and secure the waste connection with the enclosed 38 42mm hose clamp Fig 9 Install the supplied UVC device in the filter lid 1 Detach the small cover from the filter lid by releasing th...

Страница 4: ...chlauchklemme 38 42mm Abb 9 Installieren Sie das im Lieferumfang enthaltene UVC Ger t im Filterdeckel 1 Entfernen Sie die kleine Abdeckung von Filterdeckel durch L sen der Click Halterungen an der Dec...

Страница 5: ...filterdeksel 1 Verwijder de kleine kap van het filterdeksel door de klikbevestigingen aan de onderzijde van het deksel los te maken zie pijlmarkeringen afb 2 2 Bereid het UVC apparaat voor op ingebru...

Страница 6: ...spositifs de retenue clics situ s sous le couvercle voir les fl ches Fig 2 2 Pr parez le dispositif UVC selon le manuel d instructions d installation 3 Installez maintenant le dispositif UVC dans le g...

Страница 7: ...l manual de instrucciones para la puesta en marcha 3 Ahora ajuste el dispositivo UVC en la tapa del filtro grande coloque el cable el ctrico en el hueco suministrado y atornille la unidad de conexi n...

Страница 8: ...gulheta e prenda a liga o de res duos com a bra adeira de fixa o de 38 42mm inclu da Fig 9 Fixe o peda o de mangueira de 40 mm na agulheta e prenda a liga o de res duos com a bra adeira de fixa o de 3...

Страница 9: ...lizzo della pompa filtrante e dell unit UV C Mettere in funzione il sistema filtrante FiltraClear per laghetti nella sequenza sotto riportata 1 Accendere sempre per prima cosa la pompa verificando che...

Страница 10: ...nominel fejlstr m p maks 30 mA Kontakt din autoriserede elinstallat r for yderligere information Pumpe og UVC apparat m f rst tages i brug efter at alle dele og slangetilslutninger er installeret ful...

Страница 11: ...edf lgende 40 mm slangestykke p slangestudsen og fastg r udl bstilslutningen med den medf lgende 38 42 mm slangeklemme fig 9 Monter det medf lgende UVC apparat i filterl get 1 Tag det lille d ksel af...

Страница 12: ...tudsen og fastg r udl bstilslutningen med den medf lgende 38 42 mm slangeklemme fig 9 Tryck fast den bifogade 40 mm s slangdelen p slangmunstycket och f st anslutningen med den bifogade slangkl mman 3...

Страница 13: ...d pne klikk l sene p undersiden av lokket se pilmarkeringene Fig 2 2 Gj r UVC enheten klar i henhold til bruksanvisningens beskrivelse av oppsett 3 Sett n UVC utstyret inn i det store filterlokket leg...

Страница 14: ...n 1 2 ja 3 3 Ruuvaa palloventtiili lianpoisto kiinni suodatinkammioon 1 kuva 5 Ty nn 40 mm n letkukappale letkun suuttimeen ja kiinnit poistoliitin 38 42 mm n letkunpuristimella kuva 9 Letkukappale ja...

Страница 15: ...eczytano i zastosowano si do instrukcji obs ugi pompy filtra i urz dzenia UVC Aby nast pnie uruchomi system filtra stawowego FiltraClear nale y 1 Zawsze wpierw w cza pomp i sprawdza czy woda przep ywa...

Страница 16: ...mo ete dobiti od lokalnog priznatog elektroinstalatera Pumpa i UVC ure aj smiju se koristiti samo zajedno s napravom za za titu od struje kvara Fi prekida RCD s nazivnom strujom kvara ne ve om od 30 m...

Страница 17: ...ventila za ispu tanje prljav tine na komori filtra 1 sl 5 Navucite prilo eno 40 mm crijevo na mlaznicu i u vrstite odvodnu spojnicu prilo enom obujmicom crijeva promjera od 38 do 42 mm Slika 9 Postavi...

Страница 18: ...Zasunut d lic p ky obr 6 v p pad FiltraClear 2500 4500 1 do prost edn vodic li ty v p pad FiltraClear 6000 8000 2 do prav a lev vodic li ty 2 Um st n filtra n ch m di v etn obr 7 FiltraClear 2500 4500...

Страница 19: ...e a pripevnite pripojenie odpadu pomocou uzatvorenej 38 42 mm pr chytky hadice Obr 9 Nain talujte dod van zariadenie UVC na veko filtra 1 Odde te mal kryt od veka filtra uvo nen m zakl pac ch chytiek...

Страница 20: ...prilo eni 40 mm kos cevi na cevno obo in pritrdite odto ni priklju ek s prilo eno 38 42 mm cevno spojko sl 2 Namestite dobavljeno napravo UVC v filtrski pokrov 1 Majhen pokrov lo ite s filtrskega pokr...

Страница 21: ...alj n lev pattan k t sek kiold s val l sd a nyilakat 2 bra 2 Az UVC berendez st a kezel si tmutat szerint k sz tse el a telep t sre 3 Most helyezze az UVC berendez st a nagy sz r fed lbe vezesse a k...

Страница 22: ...ik kaasasoleva 38 42 mm voolikuklambri abil joon 9 Paigaldage filtri kaanele kaasasolev UVC seade 1 Eemaldage filtri kaanelt v ike kate vabastades kaane alumisel poolel olevad klambrid nooltega m rgis...

Страница 23: ...un nostipriniet izpl des savienojumu ar komplekt cij iek auto 38 42mm tenes skavu 9 att Filtra v k uzst diet komplekt cij iek auto UVC ier ci 1 No emiet filtra v k iestr d to mazo v ku atlai ot aizspi...

Страница 24: ...ra geri 3 perskait te ir laikot s filtro siurblio ir UVC renginio naudojimo instrukcij FiltraClear vandens filtro sistem galite jungti tokia tvarka 1 visuomet pirma junkite siurbl ir patikrinkite ar v...

Страница 25: ...u un curent diferen ial nominal care nu dep e te 30 mA Pentru mai multe informa ii v rug m contacta i compania de electricitate Pompa i dispozitivul UVC pot fi operate numai dup instalarea complet a t...

Страница 26: ...entru reziduuri cu clema de furtun de 38 42 mm inclus fig 9 Instala i dispozitivul UVC furnizat n capacul filtrului 1 Scoate i capacul mic de pe capacul filtrului eliber nd elementele de re inere de s...

Страница 27: ...abilirsiniz 1 Daima nce pompay a n ve suyun UVC cihaz ndan ve FiltraClearYapay G l Filtresinden d zg n ekilde ak p akmad n kontrol edin 2 Yapay g l sisteminin tamam nda s z nt kontrol yap n S z nt yap...

Страница 28: ...pag 2 Filtra clear 2500 Plus Filtra clear 4500 Filtra clear 4500 Plus Filtra clear 6000 Plus Filtra clear 8000 Filtra clear 8000 Plus 25 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 UVC 1 1 1 1 1 1 AlgClear UV...

Страница 29: ...og 87 1822 BN Alkmaar 0031 0 72 5671 604 0031 0 72 5671 673 NL Outside Living Industries Nederland B V Wondelgemkaai 10 9000 Gent 0032 0 9254 45 45 0032 0 9254 45 40 B Outside Living Industries Belux...

Отзывы: